home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Computer Shopper 233 / Computer Shopper 233 / ComputerShopperDVD233.iso / Full / Mobile Master / MobileMasterInst.exe / Srpski.lng9 < prev    next >
Encoding:
Text (UTF-16)  |  2007-03-29  |  344.2 KB  |  3,803 lines

  1. ItemName=Srpski
  2. # !!! Please do not use this file to make changes !!!
  3. "# !!! Open the file MMlanguages.xls with Excel 97, 2000 or XP (with macros enabled) and edit then the excel sheet !!!
  4. #Syntax:
  5. #ItemName=Text|Tooltiptext
  6. "#never change the ItemName in the 1 column, only the Text and/or Tooltiptext
  7. "# %n, %m, %.. are placeholders and should be kept
  8. # \n is for a new line
  9. # \t is for a tab
  10.  
  11. [Info]
  12. Version=6.5
  13. Font
  14.  
  15. [FormSynchronize]
  16. StatusText(1)=Nije pronađeno!
  17. StatusText(2)=Analiziranje svih kontakata u %a ...
  18. StatusText(3)=Brisanje stavki %s za %e u %b
  19. StatusText(4)=Postavljanje %b
  20. StatusText(5)=Brisanje stavke %n u
  21. StatusText(6)=Završeno.
  22. StatusText(7)=Kreiranje veze prema telefonu
  23. StatusText(8)=Učitavanje datoteke '%f'
  24. StatusText(9)=|sinhronizovanje na %a
  25. StatusText(10)=|Broj stavki koje će biti sinhronizovane na telefon
  26. StatusText(11)=|Broj stavki sa nepoznatim statusom sinhronizacije
  27. StatusText(12)=|Broj stavki koje će biti izbrisane na telefonu
  28. StatusText(13)=|Broj stavki koje će biti izbrisane na %a
  29. StatusText(14)=Analiziranje Outlook fascikle...
  30. StatusText(15)=Analiziranje Outlook kategorija...
  31. StatusText(16)=Učitavanje postavki...
  32. StatusText(17)=Otvaranje COM-Porta
  33. StatusText(171)=Uspostavljanje veze %d
  34. StatusText(18)=Zatvaranje COM-Porta
  35. StatusText(19)=Analiziranje podataka...
  36. StatusText(20)=Analiziranje charset-a...
  37. StatusText(21)=Upisivanje podataka.
  38. StatusText(22)=Sinhronizacija je završena.
  39. StatusText(23)=Upoređivanje stavki telefonskog imenika
  40. StatusText(24)=Provjeravanje duplih imena
  41. StatusText(25)=Provjeravanje duplih stavki
  42. StatusText(26)=Provjeravanje stanja sinhronizacije
  43. StatusText(27)=Provjeravanje ciljnog telefonskog imenika
  44. StatusText(28)=Nije moguće otvoriti COM port!
  45. StatusText(29)=Nije moguće uspostaviti vezu sa mobilnim telefonom.\n\nProvjerite da li je telefon uključen.\n(Probajte da istaknete kabal pa da ga ponovo utaknete.)
  46. StatusText(29_1)=Pokušaj ponovo?
  47. StatusText(30)=Analiziranje kontakata u '%f'…
  48. StatusText(31)=Brisanje %i
  49. StatusText(32)=Premještanje %i
  50. StatusText(33)=Upisivanje %i
  51. StatusText(34)
  52. StatusText(35)=Pritisnite <Enter> ili <F2> da izmjenite, ili pritisnite <Alt+Enter> ili <F4> da izmjenite u dijalogu
  53. StatusText(36)
  54. StatusText(37)=Indeks i telefonski imenik u mobilnom telefonu
  55. StatusText(38)=Kliknite da sortirate
  56. StatusText(39)=Opoziv nije moguć
  57. StatusText(40)=Ova stavka se možda neće moći izmjeniti.
  58. StatusText(41)=Brisanje %i
  59. StatusText(42)=Datoteka '%f' je sačuvana.
  60. StatusText(43)=Podaci su izvezeni u  '%f'.
  61. StatusText(44)=Analiziranje svih kontakata na %a ...
  62. StatusText(45)
  63. StatusText(46)=Maksimalna dužina imenana telefonu je %m znakova!
  64. StatusText(47)=Ova stavka nije nikad sinhronizovana.
  65. StatusText(48)=Ovdje možete izmjeniti stavke kalendara. Onemogućavanje stavki ne podržava izabrani telefon.
  66. StatusText(49)=Rezervna kopija je napravljena (%f)
  67. StatusText(50)=Upisivanje stavke %n od %m.
  68. StatusText(51)=Brisanje stavke %n od %m.
  69. StatusText(52)=Analiziranje stavki kalendara na %a ...
  70. StatusText(53)=Sinhronizacija %n
  71. StatusText(54)=Poređenje unosa...
  72. StatusText(55)=Sortiraje stavki kalendara...
  73. StatusText(56)=|Trenutni profil (kliknite da promjenite) (Shift+Ctrl+P)
  74. StatusText(57)=Da primjenite promjene na telefon, pritisnite F6.
  75. StatusText(58)=Čekanje telefona da postane spreman
  76. StatusText(59)=Sinhronizovanje sata i datuma
  77. StatusText(60)=Kliknite da otvorite dijalog podešavanja
  78. StatusText(61)=Kliknite da promjenite COM port (Shift+Ctrl+O)
  79. StatusText(62)=Dobavljanje broja stavki kalendara
  80. StatusText(63)=Provjeravanje telefona
  81. StatusText(64)=Prekidanje veze Nokia Connection  Manager-a sa telefonom
  82. StatusText(65)=Čitanje grupa
  83. StatusText(66)=Započinjem režim prenosa datoteka
  84. StatusText(67)=Završavam režim prenosa datoteka
  85. StatusText(68)=Čitanje fascikle '%f'
  86. StatusText(69)=Greška pri započinjanju režima prenosa datoteka
  87. StatusText(70)=Koristite Prevuci & Ispusti da kopirate datoteke sa telefona na vaš čvrsti disk.  Ili dvokliknite da otvorite datoteku.
  88. StatusText(71)=Kreiranje fascikle '%f'
  89. StatusText(72)=Desni klik da konfigurišete navigacijsku traku.
  90. StatusText(73)=Čitanje IMSI
  91. StatusText(74)=Čitanje promjena od zadnjeg čitanja
  92. StatusText(75)=Započinjanje Nokia PC sinhronizacije ...
  93. StatusText(76)=Ova stavka nije smještena na telefonu, zato što je broj polja u telefonu ograničen (npr. max 5 telefonskih brojeva).
  94. StatusText(77)=Pristupanje %a …
  95. StatusText(78)=Nema dovoljno memorije za smještanje novih bilješki.
  96. StatusText(79)=Provjeravanje sata na telefonu.
  97. StatusText(80)=Čeka se dok SMS Servant zatvara port ...
  98. StatusText(81)=Pretraga:                                 F3: pronađi sljedeće, Shift+F3: pronađi prethodno
  99. StatusText(82)=Pretraga:                                 nije pronađeno!
  100. StatusText(83)=Primanje podataka
  101. StatusText(84)=Čitanje preusmjerenja
  102. StatusText(85)=Pritisnite Ctrl da kopirate, pritisnite Shift da razmjenite
  103. StatusText(86)=Brisanje telefonskog imenika
  104. StatusText(87)=Brianje kalendara
  105. StatusText(88)=Izvoženje u %a...
  106. StatusText(89)=Slanje slike %f na telefon
  107. StatusText(90)=Kliknite da prekinete vezu sa iPod-om
  108. StatusText(91)=Provjeravanje slike za spašavanje
  109. StatusText(92)=Memorija telefona je puna. Stavka nije smještena.
  110. StatusText(93)=Uvoženje ....
  111. StatusText(94)=Pretvaranje '%i' u mp3...
  112. StatusText(95)=Prikazivanje kalendara...
  113. StatusText(96)=Provjera za novim definicijama telefona i za novim podržanim telefonima...
  114. Saved= sačuvano
  115. HoverStatus3(0)= od
  116. HoverStatus3(1)= zauzeto
  117. HoverTip1=Stavka na telefonu će biti dodata.
  118. HoverTip2=Stavka na %a ije novija.  Stavka na telefonu će biti promjenjena.
  119. HoverTip2_2=Trenutna stavka na telefonu: %i
  120. HoverTip3=Stavka na telefonu je novija.\nStavka na %a će biti promjenjena (ili napravljena).
  121. HoverTip3_2=Trenutna stavka na %a: %i
  122. HoverTip4=Stavka na %a i na telefonu će biti promjenjena.
  123. HoverTip5=Ova stavka možda nije potpuna
  124. HoverTip6=Stavka na %aće biti izbrisana.
  125. HoverTip7=Stavka na telefonu će biti izbrisana.
  126. HoverTip8=Stavka na %a i telefonu će biti izbrisana.
  127. HoverTip9=Stavka na telefonu i na %a su promjenjene od zadnjeg sinhronizovanja. %a: %i, telefon: %p.
  128. HoverTip10=Stavka na telefonu će biti zamjenjena, zbog sastanka u prošlosti.
  129. HoverTip11=Stavka će biti izbrisana na telefonu.
  130. HoverTip12=Stavka je uklonjena na %a i biće izbrisana na telefonu.
  131. HoverTip13=Stavka je uklonjena sa telefona i biće izbrisana na %a.
  132. HoverTip14=Stavka na telefonu će biti zamjenjena.
  133. HoverTip15=Kliknite ili pritisnite F2 za prikaz slike.
  134. HoverTip16=Ovo je podrazumjevani broj kontakata na telefonu.
  135. Info1=Slanje podataka na telefon
  136. Info2=Postavljanje datuma i vremena
  137. Info3=Nije moguće pročitati datum/vrijeme sa telefona. Postavka 'Sinhronizuj datum i vrijeme' je isključena.
  138. Info4=Nije moguće upisati datum/vrijeme na telefon. Postavka 'Sinhronizuj datum i vrijeme' je isključena.
  139. Info5=Čitanje datuma i vremena
  140. Info6=Nije moguće sinhronizovati sve stavke.\nIzaberite direktorij za sinhronizaciju ručno.
  141. Info7=Sinhronizacija završena.
  142. Info8=\n\nŽelite li da otvorite log datoteku?
  143. Info9= Premještanje '%m'
  144. Info10= i broj '%n' u telefonu.
  145. Info11=premještanje %m
  146. Info12=brisanje '%m'
  147. Info13=Greška u upisivanju stavke '%e' na telefon.\nPokušati ponovo?
  148. Info14=Provjeravanje PIN2
  149. Info15=Čitanje IMSI
  150. Info16=Postavljanje PIN2
  151. Info17=Provjeravanje PIN2
  152. Info18=Provjeravanje komunikacije
  153. Info19=Čitanje proizvođača i modela
  154. Info20=Čitanje proizvođačar
  155. Info21=Čitanje modela
  156. Info22=Čitanje postojećih telefonskih imenika
  157. Info23=Čitanje veličine %b
  158. Info24=Postavljanje '%b'
  159. Info25=Čitanje '%b'
  160. Info26=Čitanje verzije
  161. Info27=Čitanje stavki kalendara
  162. CommonDialog1=Učitavanje podataka
  163. CommonDialog1Filter=CSV-file (*.csv)|*.csv|Text-file (*.txt)|*.txt|Calendar-file (*.cal)|*.cal|Mobile Master script files (*.mmcmd)|*.mmcmd|All (*.*)|*.*
  164. FormSynchronize=Mobile Master
  165. TabStrip1(1)=&Telefonski imenici
  166. TabStrip1(2)=Spisak &poziva
  167. TabStrip1(3)=&Kalendar
  168. Toolbar(1)=|Nazad  (Alt + left)
  169. Toolbar(2)=|Naprijed  (Alt + right)
  170. Toolbar(3)
  171. Toolbar(4)=|Otvori datoteku (Ctrl+O)
  172. Toolbar(5)=|Sačuvaj datoteku (Ctrl+S)
  173. Toolbar(6)=|Gore (Backspace)
  174. Toolbar(7)=|Učitaj podatke sa telefona (F5)
  175. Toolbar(8)=|Uporedi podatke (F7)
  176. Toolbar(9)=|Sinhronizuj (F8)
  177. Toolbar(10)
  178. Toolbar(11)=|Uporedi podatke (F7)
  179. Toolbar(12_2)=|Sinhronizacija upotrebom opcija...
  180. Toolbar(12)=|Sinhronizacija (F8)
  181. #Toolbar(13)=|Izbriši stavke na telefonu...
  182. Toolbar(13)=|Zaustavi (Esc)
  183. Toolbar(15)=|Nova (Ctrl+N)
  184. Toolbar(16)=|Odgovori (Ctrl-R)
  185. Toolbar(17_2)=|Izbriši stavku (Ctrl+D, Del)
  186. Toolbar(17)=|Izbriši stavku (Ctrl+D, Del)
  187. Toolbar(18)=|Opozovi zadnju akciju
  188. Toolbar18(2)=Opozovi
  189. Toolbar(19)
  190. Toolbar(20)=|Kopiraj (Ctrl+C)
  191. Toolbar(21)=|Kopiraj u Excel (Ctrl+E)
  192. Toolbar(22)=|Kopiraj u Winword
  193. Toolbar(23)=|Kopiraj u Open Office
  194. Toolbar(24)=|Prikaži Log datoteku
  195. Toolbar(25)=|Ivica uključena/isključena
  196. Toolbar(26)
  197. Toolbar(27)=|Prikaži Log datoteku
  198. Toolbar(28)=|Ivica uključena/isključena
  199. Toolbar(29)=|Podešavanja (Ctrl+T)
  200. Toolbar(30)
  201. Toolbar(31)=|Izađi
  202. Toolbar(32)=|Pomoć (F1)
  203. mFile=&Datoteka
  204. mOpen=&Otvori...\tCtrl+O
  205. mOpenLast=&Učitaj zadnju datoteku/podatke automatski
  206. mSave=&Sačuvaj...\tCtrl+S
  207. mSaveAs=Sačuvaj &kao...
  208. mFileList_= 
  209. mPrint=&Štampaj
  210. mPrint_(1)=&Štampaj sa Winword-om
  211. mPrint_(2)=Štampaj sa E&xcel-om
  212. mPrint_(3)=&Štampaj\tCtrl+P
  213. mImExport(0)=&Uvezi...
  214. mImExport(1)=I&zvezi...
  215. mMinToTray=Uma&nji u polje sistemske napomene
  216. mEnd=&Izađi\tAlt+F4
  217. mEdit=&Izmjeni
  218. mEdit2=&Izmjeni\tF2, Enter
  219. mEditCell=&Izmjeni\tF2, Enter
  220. mEditDialog=Izmjeni u &dijalogu\tF4
  221. mEditCellDlg=Izmjeni u &dijalogu\tF4
  222. cSmsProp=&Svojstva\tF4
  223. mDecode=Pokušaj da &dekodiraš\tF11
  224. mUndo=&Opozovi radnju\tCtrl+Z, Alt+Back
  225. mCut=I&sjeci\tCtrl+X
  226. mCopy=&Kopiraj\tCtrl+C, Ctrl+Ins
  227. mCopyTo(0)=Ubaci u E&xcel u aktivnu ćeliju\tCtrl-E
  228. mCopyTo(1)=Ubaci u &Winword
  229. mCopyTo(2)=Ubaci u Open Office
  230. mSelectAll=Izaberi &sve\tCtrl+A
  231. mInsert=&Nalijepi\tCtrl+V, Shift+Ins
  232. mNew=&Nova stavka\tCtrl+N
  233. cmNew=&Nova stavka\tCtrl+N
  234. mfNew=&Nova\tCtrl+N
  235. mNew(2)=&Nova\tCtrl+N
  236. mNew(3)=&Nova fascikla\tCtrl+N
  237. mDelete=&Izbriši stavku\tCtrl+D
  238. mDelete(1)=&Izbriši kontakt\tCtrl+D
  239. mDelete(3)=&Izbriši stavku\tCtrl+D
  240. mDelOldApps=Izbriši ugovorene sastanke u &prošlosti/završene zadatke
  241. mDelete(10)=&Izbriši\tCtrl+D
  242. mFind=&Pronadji...\tCtrl+F
  243. mFindAgain=Pronadji &ponovo\tF3
  244. mReplace=&Zamjeni...\tCtrl+H
  245. mSwapNames=&Zamjeni imena i prezimena
  246. mView=&Prikaz
  247. mColumns=&Kolone...
  248. mContextAdrHdrItem(0)=&Kolone..
  249. mContextAdrHdrItem(1)=&Popravi kolonu
  250. mContextAdrHdrItem(2)=&Uvećaj veličinu fonta\t+  (Num)
  251. mContextAdrHdrItem(3)=&Umanji veličinu fonta\t- (Num)
  252. mContextCellCol0(0)=&Izbriši na telefonu
  253. mContextCellCol0(1)=&Izbriši u %a
  254. mContextCellCol0(2)=&Izbriši
  255. mContextCellCol0(3)=Sinhronizuj na &telefon
  256. mContextCellCol0(4)=Sinhronizuj na &%a
  257. mContextCellCol0(5)=Pri&kaži ikone
  258. mViewToolbar=&Toolbar
  259. mViewNav=Prikaži traku za &navigaciju\tCtrl+w
  260. mView1(0)=&Brzi start\tCtrl+`
  261. mView1(1)=&Telefonski imenici\tCtrl+1
  262. mView1(2)=&Kalendar\tCtrl+2|3
  263. mView1(3)=Spisak &poziva\tCtrl+3|2
  264. mView1(5)=&SMS centar\tCtrl+4
  265. ;mView1(6)=L&ogo\tCtrl+5
  266. ;mView1(7)=Melodije\tCtrl+6
  267. mView1(8)=Analiza\tCtrl+7
  268. mView1(10)=Istraživac t&elefona (explorer)\tCtrl+8
  269. mView1(12)=&Bilješke\tCtrl+9
  270. mView1(99)=Sinhronizacija
  271. mNav=&Traka za navigaciju
  272. mExView(0)=&Velike ikone
  273. mExView(1)=&Male ikone
  274. mExView(2)=&Spisak
  275. mExView(3)=&Detalji
  276. mData=&Podaci
  277. mMobileLoad=&Ucitaj podatke sa telefona\tF5
  278. mMobileSave=&Pošalji podatke na telefon
  279. mMobileSaveSel=Pošalji izabrane stavke na telefon\tShift+F6
  280. mMobileSaveSel2=Skladišti izabrano na telefon\tShift+F6
  281. mCompare=&Uporedi podatke\tF7
  282. mSync=S&inhronizuj\tF8
  283. mSyncDlg=Sinhronizacija upotrebom opcija...\tCtrl+0
  284. mSyncSel=Sinhronizuj iz&abrano\tShift-F8
  285. mSyncSel2=Sinhronizuj iz&abrano\tShift-F8
  286. mDelAll=Izbriši stavke u telefonu...
  287. mGotoDiff(0)=Idi na &prethodnu razliku\tCtrl+,
  288. mGotoDiff(1)=Idi na slje&deću razliku\tCtrl+,
  289. mCheckDouble=Provjeri postoje li duplikati...
  290. mDelOldApps=Izbriši ugovorene sastanke u &prošlosti/završene zadatke
  291. mProfiles=&Profili...
  292. mProfilesManage=Direkcija &profila...
  293. mBackup=&Rezervna kopija...
  294. mSMS=&Pošalji SMS...\tCtrl+M
  295. mSMS2=&Pošalji SMS...\tCtrl+M
  296. mSMS3=&Pošalji SMS...\tCtrl+M
  297. mCall=P&ozovi…
  298. mCall2=P&ozovi…
  299. mFilter=Fi<er
  300. mFilterItem(6)=Fi<er...
  301. mCopySms=&Kopiraj\tCtrl+C, Ctrl+Ins
  302. mCopyC2=&Kopiraj\tCtrl+C, Ctrl+Ins
  303. mCopyXl2=Ubaci &Excel u aktivnu ćeliju\tCtrl+E
  304. mDefaultNum=Podrazumjevani broj (u telefonu)\tCtrl+L
  305. mOpenInOutlook=Otvori kontakt u Outlook-u
  306. mOpenInOutlook(2)=Otvori zakazani sastanak u Outlook-u
  307. mFilterItem(0)=Sinhronizuj samo na &telefon
  308. mFilterItem(1)=Sinhronizuj samo na &PC
  309. mFilterItem(3)=&Nikad ne sinhronizuj izabrana imena\tCtrl+F9
  310. mFilterItem(4)=&Nikad ne sinhronizuj izabrane brojeve\tCtrl+F9
  311. mDoNotSyncNumber=Ni&kad ne sinhronizuj izabrane brojeve
  312. mDoNotSyncNumber2=Ni&kad ne sinhronizuj izabrane brojeve
  313. mTools=&Alatke
  314. mHelp(0)=&Registruj...
  315. mRegister(2)=&Nadogradnja...
  316. mFont=&Font...
  317. mOptWidths=&Postavi širine kolona\tCtrl++ (Num)
  318. mSettings=Po&dešavanja...\tCtrl+T
  319. mSetupWizard=Čarobnjak za &podešavanje...
  320. mSkin=M&aske i boje
  321. mLanguage=Je&zik
  322. mLogfile=&Prikaži Log datoteku
  323. mAgent=Mobile Master &agent
  324. mCopyStation=&Stanica za kopiranje
  325. mHelpm=&Pomoć
  326. mHelp(1)=&Pomoć\tF1
  327. mHelp(2)=&Često postavljena pitanja
  328. mHelp(4)=&Legenda...
  329. mHelp(5)=&Datoteke
  330. mHelp(7)=Provjeri postoji li novija verzija...
  331. mHelp(8)=&O programu
  332. mSyncToMobile=Sinhronizuj stavku na &telefon\tCtrl+F11
  333. mSyncToPc=Sinhronizuj stavku u &aplikaciju\tCtrl+F12
  334. mDoNotSync=Ne &sinhronizuj stavku\tCtrl+F8
  335. mCopyFromList=&Kopiraj\tCtrl-C, Ctrl+Ins
  336. mNewContactFromList=Kreiraj novi &unos telefonskog imenika sa ovim brojem
  337. mDisconnect=&Prekini vezu
  338. mDbg(0)=&Idi na debug datoteku
  339. mDbg(1)=Isključi debug &režim
  340. mContextAdrHdr=cAdrHdr
  341. mContextAdrCell=cAdrCell
  342. mContextCallLists=cCallList
  343. mContextSMSGrid=cSMS
  344. mContextDisconnect=cDisc
  345. mContextDebug=cDbg
  346. mContextNavBar=CNav
  347. mNavMove(0)=Pomjeri &gore
  348. mNavMove(1)=Pomjeri &dole
  349. mReadAllFolder=Učitaj sve fascikle
  350. mExOpen=&Otvori
  351. mExCopy=&Kopiraj\tCtrl+C
  352. mExNew=&Nova fascikla
  353. mExDel=&Izbriši\tDel
  354. mExRename=&Preimenuj\tF2
  355. mExPcConectMenu=Prikaži konteksni meni e&xplorer-a
  356. mExPcProp=S&vojstva
  357. mExPcRefresh=Osvježi
  358. mcExPcNewFolder=No&va fascikla
  359. mcExAllDrives=Prikaži sve jed&inice
  360. mCAnalyzer(0)=Prikaži &detalje
  361. mcQuick(0)=&Ukloni ovu stavku
  362. mcQuick(1)=&Dodaj stavku
  363. mcQuick(3)=Vrati na podrazumjevano
  364. mcQuick(4)=R&aširi sve
  365. mcQuick(5)=Sk&upi sve
  366. mContactsViewm=&Prikaz kontakata
  367. mContactsView(0)=&Sakrij tabele
  368. mContactsView(2)=&Tabela
  369. mContactsView(3)=&Vizit kartica
  370. mCalViewm=&Prikaz kalendara
  371. mCalView(0)=&Izmjenit\tF2
  372. mCalView(1)=&Nova stavka\tCtrl+N
  373. mCalView(2)=&Izbriši stavku\tCtrl+D
  374. mCalView(3)=Otvori sastanak u Outlook
  375. mCalView(10)=&Idi na...\tF12
  376. mCalView(11)=&Danas\tF11
  377. mCalView(12)=&Prikaz
  378. mCalView(14)=&Sakrij tabele
  379. mCalView(15)=&Boje...
  380. mCalViewView(0)=&Tabela
  381. mCalViewView(1)=&Dan
  382. mCalViewView(2)=Ra&dna sedmica
  383. mCalViewView(3)=&Sedmica
  384. mCalViewView(4)=&2 sedmice
  385. mCalViewView(5)=&Mjesec
  386. mCalViewView(6)=&7 kolona
  387. mcExPc(0)=&Aktiviraj izabrane pjesme/spiskove numera
  388. mcExPc(1)=&Deaktiviraj izabrane pjesme/spiskove numera
  389. miTunes(0)=&Aktiviraj izabrane pjesme
  390. miTunes(1)=&Deaktiviraj izabrane pjesme
  391. miTunes(2)=Aktiviraj pjesme kao u &iTunes
  392. miTunes(4)=&Izaberi sve\tCtrl+A
  393. miTunes(5)=Prikaži &samo aktivirane pjesme
  394. miTunes(7)=&Podešavanja
  395. mToolbar(0)=Prikaži &traku sa alatkama
  396. mToolbar(1)=&Prikaži tekst
  397. mToolbar(2)=&Prilagođavanje...
  398. automatic=Automatski
  399. LabelC(0)=Propušteni pozivi:
  400. LabelC(1)=Prihvaćeni pozivi:
  401. LabelC(2)=Birani brojevi:
  402. GridHeader=Indeks|Ime|Broj
  403. GridHeader2=Indeks|Ime|Broj|Datum
  404. MsgBox1=Poslati sve stavke na telefon?\n\n'Da' za sve stavke?|&Da, sve stavke|&Ne, samo izmjenjene stavke
  405. MsgBox2=Nevažeća datoteka!
  406. MsgBox3=Nema izabranih telefonskih imenika za sinhronizaciju.\nIzaberite najmanje jedan u Podešavanjima (telefon).
  407. MsgBox4=Greška pri čitanju podataka sa telefona.\n\nAko ova greška nastane ponovo isključite pa ponovo uključite telefon
  408. MsgBox6=Znak  '%c'  u imenu  '%m'  se ne može pretvoriti!\n\nUnesite ispravan znak:
  409. MsgBox7=UPOZORENJE!\n\nSa starim firmware za Sony CMD J5 (Firmware-Verzije prije 5.xx) podaci se ne mogu pročitati/upisivati ispravno.\n(Čitanje i upisivanje telefonskog imenika na SIM-u bi trebalo raditi.)\n\nDa testirate ovo učitavanje SIM-a ili imenika telefona, promjenite jednu stavku i pošaljite je na telefon.\n(pritisnite 'no' u sljedećem dijalogu).
  410. MsgBox8=Isključite '%a'. Inače podaci se ne mogu pročitati.
  411. MsgBox9=Nije moguće pročitati podatke sa telefona.
  412. MsgBox10=Datum i vrijeme su postavljeni.
  413. MsgBox11=Svi podaci su jednaki.
  414. MsgBox12=Nevažeći PIN2!
  415. MsgBox13=Greška pri upisivanju stavke %e.
  416. MsgBox131=\nPokušaj pretvaranja specijalnog znaka. Provjerite nakon sinhronizacije ovu stavku na telefonu (i sinhronizujte ponovo ako ste je izmjenili).
  417. MsgBox14=Telefonski imenici se moraju ponovo učitati sa telefona.|&Da učitaj
  418. MsgBox15=Telefonski imenik se mora ponovo učitati.|&Da učitaj
  419. MsgBox16=Nije moguće pronaći imenike u telefonu!
  420. MsgBox17=Greška pri čitanju stavki telefonskog imenika.\nNastavi bez obzira?
  421. MsgBox18=Greška. Nije moguće pronaći informacije o imenu u tabeli!!!
  422. MsgBox19=Najmanje za jednu stavku nema dostupne lokacije na telefonu '%b'!\nSada se pokušava pronaći dostupna lokacije na drugom telefonskom imeniku.
  423. MsgBox20=Najmanje za jednu stavku  nema dostupne lokacije na telefonu.
  424. MsgBox21=UPOZORENJE!\n\nSa starim firmware za Sony CMD J5 (Firmware-Verzije prije 5.xx) podaci se ne mogu pročitati/upisivati ispravno.\n(Čitanje i upisivanje telefonskog imenika na SIM-u bi trebalo raditi.)\n\nDa testirate ovo učitavanje SIM-a ili imenika telefona, promjenite jednu stavku i pošaljite je na telefon.\n(Firmware verzija može biti prikazana u analizi telefona)
  425. MsgBox22=Ne registrovana verzija Mobile Master-a smješta samo prvih %nstavki na mobilni i u aplikaciju!\n\nRegistrujte se da smjestite sve stavke na telefon.
  426. MsgBox22_2=Ova verzija Mobile Mastera može uraditi potpunu sinhronizaciju\n.\n\nSa %a samo prvih %n stavki može biti poslato na telefon!\n\nDa smjestite sve stavke na telefon registrujte program.
  427. MsgBox23=Najmanje jedna stavka se ne može smjestiti na telefon, zato što su telefonski imenici puni!\nIzaberite u Podešavanjima ('mobilni') drugi telefonski imenik i sinhronizujte ponovo.
  428. MsgBox24=Stavka telefonskog imenika se ne može pročitati potpuno zbog greške u firmware na ovom telefonu.\nProvjerite stavku na tabeli i ako nedostaju znakovi dodajte na mobilnom bilo koji znak (npr. razmak) u polja koja su prazna i pokušajte ponovo.
  429. MsgBox25=Nije moguće pronaći datoteku %f.
  430. MsgBox26=Nije moguće smjestiti ime '%n'!
  431. MsgBox27=Želite li da sačuvate promjene u datoteci?
  432. MsgBox28=Želite li da sačuvate promjene u datoteci?
  433. MsgBox29=Unos u %a je noviji ali je prazan.\n\nŽelite li da izbrišete unos\n    '%e'\nin %m?
  434. MsgBox29(1)=telefon
  435. MsgBox30=Niste izabrali tip broja za sinhronizaciju.\nIzaberite najmanje jedan tip broja u Podešavanjima->Opcije, 'Brojevi za sinhronizaciju'.
  436. MsgBox31=Prvo će se telefonski imenik mobilnog analizirati, onda možete izabrati šta ćete izbrisati.
  437. MsgBox32=Trebali biste ponovo učitati stavke kalendara sa telefona prije dodavanja više stavki (Dugme F5)!
  438. MsgBox33=Nema više dostupnih unosa.
  439. MsgBox34=Isključite '%a', inače podaci mogu biti izgubljeni.
  440. MsgBox34(2)=Isključite '%a', inače podaci mogu biti zastarjeli.
  441. MsgBox35=Morate da učitate telefonski imenik sa telefona ili iz datoteke prije nego možete dodati novi unos.
  442. MsgBox36=Učitatajte telefonske imenike sa vašeg mobilnog (F5).
  443. MsgBox37=Mora postojati najmanje jedan unos prije dodavanja novog!
  444. MsgBox38=Prvo se treba učitati telefonski imenik sa telefona.
  445. MsgBox39=Izabrani telefonski imenik je pun.
  446. MsgBox40=Nema pronađenih dostupnih unosa u telefonskim imenicima.
  447. MsgBox41=Ova funcija još uvijek nije uvedena.\nProvjerite da li je dostupno ažuriranje verzije (meni pomoć->ažuriraj).
  448. MsgBox42=Želite li da ponovo učitate telefonske imenike sa telefona?
  449. MsgBox43=Želite li da ponovo učitate stavke kalednara sa telefona?
  450. MsgBox45=Postavke su promjenjene.\n\nŽelite li da uradite novo poređenje?
  451. MsgBox46=Koja stavka je novija?\n\nStavka na telefonu:\n%m\n\nStavka u %a:\n%p
  452. MsgBox47=Pažnja: ovo će izvesti punu sinhronizaciju: telefonski imenik i kalendar.\nDa sinhronizujete samo %i koristite dugme sinhronizacije na traci za alatke ili meni Podaci->Sinhronizuj.
  453. cal=kalendar
  454. adrbook=telefonski imenik
  455. MsgBoxS1=Izaberite jednu ili više SMS za isbrisati.
  456. MsgBoxS2=Želite li zaista da izbrišete izabranu SMS?
  457. MsgBoxS3=Uvjerite se da je telefon uključen i spojen sa PC-om.
  458. MsgBoxS4=Sve SMS su sada izbrisane na telefonu.
  459. MsgBoxS5=Izaberite jednu SMS, na koju želite da odgovorite.
  460. MsgBoxS6=Nije moguće otvoriti serijski port %n.
  461. MsgBoxS7=Nije moguće uspostaviti vezu sa mobilnim!
  462. MsgBoxS8=Izaberite jednu ili više SMS da kopirate.
  463. MsgBoxS9=Izaberite telefonski broj
  464. MsgBoxS10=Želite li zaista da izbrišete izabranu SMS?
  465. GridDefaultHeader=> Indeks |< Ime na telefonu |< Broj telefona
  466. GridDefaultHeader1=> Indeks |< Ime na telefonu |< Broj telefona |< Tip broja
  467. GridDefaultHeader2=< Ime|< Tip broja|< Kategorija
  468. GridDefaultHeader3=< Ime|< Tip broja|< Fascikla
  469. ;LabelLegend=Legenda|Kliknite za prikaz legende.
  470. ;ButtonLegend=Legenda|Kliknite za prikaz legende.
  471. Label10=Kalednar je samo dostupan u standardnom i profesionalnom izdanju!
  472. Label11=Pritisnite F5 da učitate i prikažete podatke sa telefona.
  473. Label11(2)=Izabrani telefon nema kalendara ili kalendar nije podržan za ovaj telefon.
  474. Label11(3)=Dvokliknite ili pritisnite F5 da učitate i prikažete sistem datoteka telefona
  475. Label12=Pen &veličina:
  476. Label13=&Logo
  477. SaveData=Sačuvaj
  478. ExportData=Izvezi
  479. ButtonUpgrade=Kako &nadograditi
  480. LabelSMS(0)=Poslate SMS:
  481. LabelSMS(1)=Primljene SMS:
  482. CheckSMSLineHeight=Prikaži &sav tekst u ćelijama|Ako je označeno, cijela poruka će biti prikazana (u više redova ako je potrebno)
  483. StatusText(S1)=Brisanje SMS-a
  484. StatusText(S2)=Brisanje SMS-a na mobilnom
  485. StatusText(S3)=Briše izabrane SMS sa spiska i, ako ima indeks, na telefonu, takođe.
  486. StatusText(S4)=Čitanje SMS-a...
  487. StatusText(S5)=Čuvanje SMS-a u datoteku...
  488. StatusText(S6)=Čita SMS sa mobilnog i dodaje ih na spisak
  489. StatusText(S7)=Učitavanje...
  490. StatusText(S8)=Kliknite ovdje da napišete i pošaljete novi SMS.
  491. StatusText(S9)=Otvaranje serijskog porta.
  492. StatusText(S10)=Traženje mobilnog...
  493. StatusText(S11)=Spisak sa poslatim SMS.
  494. StatusText(S12)=Spisak sa poslatim SMS. Ako postoji indeks, SMS je smješten na telefonu, takođe.
  495. StatusText(S13)=Spisak sa poslatim SMS.
  496. StatusText(S14)=Spisak sa primljenim SMS.
  497. StatusText(S15)=Spisak sa primljenim SMS. Ako postoji indeks, SMS e smješten na telefonu, takođe.
  498. StatusText(S16)=Spisak sa primljenim SMS.
  499. StatusText(S17)=Slanje...
  500. StatusText(S18)=Primanje...
  501. MSFlexGrid(6)Header=< |< Indeks|< Primaoc  |<Datum |<Poruka|<nedekodirana poruka
  502. MSFlexGrid(7)Header=< |< Indeks|< Pošiljalac |<Datum |<Poruka|<nedekodirana poruka
  503. MSFlexGrid(12)Header=< Indeks|< Bilješka|<Zadnja izmjena
  504. mCopyToExcelC=Ubaci u &Excel u aktivnu ćeliju\tCtrl-E
  505. mDeleteC=&Izbriši\tCtrl-D
  506. mDeletePhoneC=Izbriši samo u &telefonu
  507. mDeleteListC=Ukloni samo sa &spiska
  508. mReplyC=&Odgovori\tCtrl-R
  509. mSMSMenu=&SMS
  510. mSMS(0)=&Procitaj SMS\tF5
  511. mSMS(1)=&Novi SMS\tCtrl-N
  512. mSMS(2)=&Odgovori\tCtrl-R
  513. mSMS(4)=&Izbrisi\tCtrl-D
  514. mSMS(5)=Ukloni samo sa sp&iska
  515. mSMS(6)=Izbriši samo na &telefonu
  516. mDeleteSmsList=Ukloni samo sa sp&iska
  517. mDeleteList=Ukloni samo sa sp&iska
  518. CommonDialogSMS=Ucitaj SMS datoteke
  519. CommonDialogFilterSMS=Tekst i SMS datoteke (*.txt;*.csv;*.smi,*.smo)|*.txt;*.csv;*.smi;*.smo|Tekst datoteke (*.txt;*.csv)|*.txt;*.csv|SMS-datotekes (*.smi;*.smo)|*.smi;*.smo|Sve (*.*)|*.*
  520. CommonDialogL1=Učitaj Logo datoteku
  521. CommonDialogL2=Sačuvaj Logo kao bitmap
  522. LogoPerm=trajni logo
  523. LogoTemp=privremeni logo
  524. Screensaver=Čuvar ekrana
  525. Animation=Animacija
  526. NavBarText(0)=Prečice|Brzi pristup glavnim funkcijama (Crtl+`)
  527. NavBarText(1)=Telefonski imenici|Izmjenite, uporedite i sinhronizujte imenik (Ctrl+1)
  528. NavBarText(2)=Spisak poziva|Prikaz spiska poziva (Ctrl+3)
  529. NavBarText(3)=Kalendar|Izmjenite kalendar (Ctrl+2)
  530. NavBarText(4)
  531. NavBarText(5)=SMS centar|Procitajte, napravite novi SMS (Ctrl+4)
  532. NavBarText(6)=Logo|Izmjenite, promjenite logo (Ctrl+5)
  533. ;NavBarText(7)=Tonovi zvona|Change the melody (Ctrl+6)
  534. NavBarText(8)=Analiza && Konfiguracija|Prikazuje informacije o telefonu, definiše nivo zvuka, preusmjeravanje poziva (Ctrl+7)
  535. NavBarText(10)=Istraživač telefona (Explorer)|Pregleda kroz sistem datoteka vašeg telefona (Ctrl+8)
  536. NavBarText(11)=Stanica kopiranja|Kopira vaš telefonski imenik sa jednog telefona na drugi
  537. NavBarText(12)=Bilješke|Izmjenite vaše bilješke (Ctrl+9)
  538. NavBarText(-1)=Sinhronizacija|Sinhronizacija po definisanim postavkama (Ctrl+0)
  539. #Toolbar1(1)=|Alatka za izbor područija (F9)
  540. #Toolbar1(2)=|Alatka za crtanje (F10)
  541. #Toolbar1(3)=|Alatka za postavljanje boje ispod pokazivača (F11)
  542. #Toolbar1(4)=|Ubacuje tekst u bitmap (F12)
  543. #Toolbar1(6)=|Pomjera izbor jedan piksel gore
  544. #Toolbar1(7)=|Pomjera izbor jedan piksel dole
  545. #Toolbar1(8)=|Pomjera izbor jedan piksel lijevo
  546. #Toolbar1(9)=|Pomjera izbor jedan piksel desno
  547. StatusText(L1)=Analiziranje postavke komande mobilnog...
  548. StatusText(L2)=Analiziranje postavke komande mobilnog za logoe...
  549. StatusText(L3)=Slanje Logo-a...
  550. StatusText(L4)=otvaranje Com porta
  551. StatusText(L5)=Slanje...
  552. StatusText(L6)=Primanje...
  553. StatusText(L7)
  554. StatusText(L8)=Slanje melodije
  555. StatusText(L9)=Izaberite datoteku sa željenom melodijom
  556. StatusText(L10)=Izaberite datoteku sa željenom animacijom
  557. StatusText(L11)=Učitavanje logo-a...
  558. StatusText(L12)=Kliknite da ubacite tekst. Koristite shift da imate bijelu pozadinu. Ctrl za boje desnog tastera miša kao pozadinu
  559. MsgBoxL1=Datoteka '%f' već postoji.\nŽelite li da zamjenite ovu datoteku?|&Da, zamjeni datoteku|&Ne, ne zamjenjuj||Da, zamjeni s&ve
  560. MsgBoxL2=Nije moguće otvoriti serijski port
  561. MsgBoxL3=Greška u čitanju podataka sa telefona!
  562. MsgBoxL4=Nije moguće uspostaviti vezu sa telefonom!
  563. MsgBoxL5=Nije moguće otvoriti datoteku '%f'.
  564. MsgBoxL6=Trenutno samo Siemens uređaji su podržani!
  565. MsgBoxL7=Preuzimanje logo-a ili melodija na ovaj mobilni nije podržano.
  566. MsgBoxL8=Nije moguće poslati podatke na telefon!
  567. MsgBoxL9=Datoteka je prevelika!
  568. MsgBoxL10=Nevažeći format datoteke ilir format datoteke nije podržan!
  569. MsgBoxL11=Želite li da sačuvate promjene logo-a (na disk)?
  570. MsgBoxL12=Izabrani tip logo-a ne podržava firmware ovog mobilnog! Trebate firmware verziju 21 ili noviju.
  571. MsgBoxL13=Ovu funkciju ne podržava firmware mobilnog! Trebate firmware verziju 21 ili noviju.
  572. MsgBoxL14=Izaberite datoteku.
  573. MsgBoxL15=Možete sada izabrati pozadinu na telefonu: Podešavanja -> Postavke -> Pozadina
  574. MsgBoxL16=Nije moguće učitati bitmap!
  575. ButtonPlay=&Reprodukuj
  576. ButtonPlay(2)=&Zastavi
  577. LabelMelo(0)=&Jedinica:
  578. LabelMelo(1)=&Direktorij:
  579. LabelMelo(2)=&Datoteke
  580. Label11(2)=Pažnja: nije podržano od strane izabranog uređaja.
  581. LabelMelo(3)=&Broj melodije:
  582. LabelPic1=Slika 1
  583. LabelPic2=Slika 2
  584. LabelPic3=Slika 3
  585. LabelPic4=Slika 4
  586. ExplHeader=Ime datoteke|Veličina|Izmjenjeno
  587. ExplHeader2=Naslov|Izvođač|Album|Žanr|Ocjena|
  588. ExplHeader3=Naslov|Izvođač|Album|Žanr|
  589. ExplHeader4=Naslov|Izvođač|Album|Godina|Žanr|Komentari|Broj numere|Dužina
  590. SyncState=Stanje sinhronizacije:
  591. SyncState(0)=sve je uredu, 
  592. SyncState(1)=sinhronizacija na %a
  593. SyncState(2)=sinhronizacija na telefon
  594. SyncState(3)=stanje sinhronizacije je nepoznato
  595. SyncState(4)=brisanje na telefonu
  596. SyncState(5)=brisanje u %a
  597. LabelExplore=Slobodna memorija: %n
  598. ButtonBarExplorer(0)=|Kopira izabrane datoteke sa telefona na računar (F6)
  599. ButtonBarExplorer(1)=|Kopira izabrane datoteke sa računara na telefon (F6)
  600. ButtonBarExplorer(2)=|Briše izabrane datoteke na računaru ili telefonu (Del)
  601. ButtonBarExplorer(3)=|Jedan nivo gore (BackSpace)
  602. ButtonBarExplorer(5)=|Zamjena ploča  (F7)
  603. ButtonBarExplorer(6)=|Promjena prikaza izmedju horizontalnog i vertikalnog  (F8)
  604. ButtonBarExplorer(8)=|Prikazuje sistem datoteka  (F9)
  605. ButtonBarExplorer(9)=|Prikazuje WinAmp-ov spisak numera  (F10)
  606. ButtonBarExplorer(10)=|Prikazuje iTunes spisak numera  (F11)
  607. ButtonBarExplorer(12)=|Prikaži meni  (F12)
  608. ButtonBarExplorer(14)=|Reprodukuj izabrane pjesme
  609. ButtonBarExplorer(15)=|Pauziraj
  610. jbTabs1(1)(0)=Tabela
  611. jbTabs1(1)(1)=Vizit kartice
  612. jbTabs1(3)(0)=Tabela
  613. jbTabs1(3)(1)=Zadaci
  614. jbTabs1(3)(2)=Dan
  615. jbTabs1(3)(3)=Radna sedmica
  616. jbTabs1(3)(4)=Sedmica
  617. jbTabs1(3)(5)=2 sedmice
  618. jbTabs1(3)(6)=Mjesec
  619. jbTabs1(8)(0)=  Inform. && Podešavanja 
  620. jbTabs1(8)(1)= Omiljene lokacije pregledača 
  621. LabelA(1)=Podešavanja
  622. LabelA(2)=Informacije
  623. LabelA(3)=Informacije o mreži
  624. LabelA(4)=Preusmjeravanje
  625. LabelA(5)=Sigurnost
  626. LabelA(6)=Ostalo
  627. CheckQ_=Pri&kaži ovu ploču uvijek pri pokretanju|Ako nije obilježeno zadnja izabrana ploča (npr. Telefonski imenici) će biti prikazana
  628. LabelQ0=Šta želite da uradite?
  629. TooltipCal=Numerička dugmad:\n1/3: prethodne/sljedeće sedmice\n4/6: prethodnog/sljedećeg mjeseca\n7/9: prethodne/sljedeće godine\n5:   danas\n0:   idi na datum\n+:   uvećaj\n-:   umanji
  630. LabelGauge=Slobodan prostor: %n\nUkupna veličina: %m
  631.  
  632. [Quickstart]
  633. PanelQ1=Kontakti, telefon i telefonski imenik
  634. PanelQ3=Kalendar, zakazani sastanci i zadaci
  635. PanelQ12=Bilješke
  636. PanelQ5=SMS
  637. PanelQ10=Datoteke
  638. PanelQ18=Ostalo
  639. PanelQ19=Promjena postavki
  640. PanelQ20=Novi telefon
  641. PanelQ21=Sinhronizacija
  642. PanelQ22=Ostalo
  643. More=Više ...
  644. Q1=Učitavanje telefonskog imenika iz telefona i njegova izmjena
  645. Q2=Učitavanje telefonskog imenika iz telefona i njegovo upoređivanje %a
  646. Q3=Sinhronizacija &telefonskog imenika sa %a
  647. Q4=Uvoz kontakata i njihovo slanje na telefon
  648. Q5=Izvoz kontakata u aplikaciju
  649. Q6=Dodavanje novog kontakta/unosa telefonskog imenika
  650. Q7=Brisanje svih kontakata u telefonu i sinhronizacija sa %a (na telefon)
  651. Q9=S&inhronizacija telefonskog imenika sa kalendarom
  652. Q10=Sinhronizacija upotrebom opcija...
  653. Q11=Učitavanje kalendara i njegova izmjena
  654. Q12=Učitavanje kalendara i njegovo upoređivanje sa %c
  655. Q13=Sinhronizacija &kalendara sa %c
  656. Q14=Uvoz stavki kalendara i njihovo slanje na telefon
  657. Q15=Izvoz stavki kalendara
  658. Q16=Dodavanje novog unosa kalendara
  659. Q17=Brisanje svih stavki kalendara u telefonu i sinhronizacija sa %c (na telefon)
  660. Q21=Učitavanje bilješki i njihova izmjena
  661. Q22=Uvoz bilješki i njihovo slanje na telefon
  662. Q26=Kreiranje novih bilješki
  663. Q31=Učitavanje SMS-a i njihov prikaz
  664. Q32=Kreiranje novog SMS-a i njegovo slanje
  665. Q49=Sinhronizacija datoteka
  666. Q50=Sinhronizacija WinAmp spiska numera i muzičkih datoteka
  667. Q52=Sinhronizacija iTunes spiska numera i muzičkih datoteka
  668. Q55=Sinhronizacija datoteka i muzike
  669. Q41=Prikaz sistema datoteka telefona i kopiranje datoteka
  670. Q71=Kreiranje novog profila i pokretanje 'Čarobnjaka za podešavanje'
  671. Q72=Stanica kopiranja: kopiranje telefonskog imenika, kalendara i bilješki sa jednog telefona na drugi
  672. Q73=Spojite vaš telefon: pokreni 'Čarobnjak za podešavanje' za konfiguraciju Mobile Master-a
  673. Q74=Rezervna kopija...
  674. Q75=Profili...
  675. Q76=Manage browser bookmarks
  676. Q81=Izmjena &postavki
  677. Q82=Izmjena postavki sihnronizacije
  678. Q83=Izmjena &dodjele polja
  679. Q84=Izabor telefonskog imenika
  680. Q85=Izmjena postavki sinhronizacije
  681. Q86=Izmjena SMS postavki
  682. Q87=Filter
  683. Q91=Promjena maske: izmjena boja Mobile Master-a
  684. Q92=Promjena jezika
  685. Q93=Provjera postojanja novije verzije
  686. Q98=Prikaz informacija o programu
  687. Q99=I&zlaz
  688.  
  689. [FormSync]
  690. FormSync=Mobile Master - Sinhronizacija
  691. ButtonSync=Započni s&inhronizaciju
  692. ButtonSettings=Po&dešavanja
  693. Label1=Šta želite da sinhronizujete?
  694. Label2=Koristi ovaj p&rofil za sinhronizaciju:
  695. Label3=O&pcije
  696. Label4=(sa %a)
  697. Label5=(sa %a)
  698. Label6=(sa %a)
  699. Label8=Uradi samo po&ređenje|Označite ovu opciju da vidite šta će biti sinhronizovano
  700. LCheckPB=Telefonski &imenik
  701. LCheckDelPB=Izb&riši sve stavke u telefonskom imeniku na telefonu prije sinhronizacije
  702. LCheckA=&Zakazani sastanci
  703. LCheckT=Za&daci
  704. LCheckDelCal=Iz&briši sve zakazane sastanke i zadatke na telefonu prije sinhonizovanja
  705. LCheckMin=Pri&kaži samo statusni prozor|During the synchronisatin the main window will be hidden and a status window will be displayed
  706.  
  707. [Analyzer]
  708. 11=Proizvođač:
  709. 12=Model:
  710. 13=Verzija:
  711. 14=SW-proizvođač:
  712. 15=SW-model:
  713. 16=SW-verzija:
  714. 17=SIM-status:
  715. 18=IMSI:
  716. 19=Serijski broj (IMEI):
  717. 21=ID kartice:
  718. 23=Upareni Bluetooth uređaj:
  719. 31=Stanje baterije:
  720. 41=Provajder:
  721. 42=Kvalitet signala:
  722. 51=Datum i vrijeme:
  723. 61=Jezik:
  724. 62=Jačina zvučnika:
  725. 63=Jačina zvona:
  726. 64=Melodija zvona:
  727. 65=Režim vibracija:
  728. 66=Zvuk tastature:
  729. 67=Profil:
  730. 69=Tihi režim:
  731. 90=Temperatura telefona:
  732. 91=Temperatura baterije:
  733. 92=Voltaža baterije:
  734. 93=Voltaža koja se učitava
  735. 94=Trenutna potrošnja:
  736. 95=Trenutno učitano:
  737. 96=Tip baterije:
  738. 97=Profil:
  739. Key0=Isključeno
  740. Key1=Klik
  741. Key2=Ton
  742. Ring255=increasing
  743. h7=Tip |preusmjeri kada je |aktivno |preusmjeri na |nakon
  744. off=isključeno
  745. on=uključeno
  746. 71=uvijek
  747. 72=kada je zauzeto
  748. 73=kada nije ogovoreno
  749. 74=kada nema odgovora
  750. 81=Zaključana tastatura
  751. 82=Zaključana SIM kartice (PIN potreban)
  752. 83=Zaključan telefon na ovu SIM karticu
  753. Type1=Govor
  754. Type2=Podaci
  755. Type4=FAX
  756. Type8=SMS
  757. Div1=uvijek
  758. Div2=kada je zauzeto
  759. Div3=kada nije odgovoreno
  760. Div4=kada nema odgovora
  761. Language0=German
  762. Language1=English
  763. Language2=Italian
  764. Language3=French
  765. Language4=Spanish
  766. Language5=Dutch
  767. Language6=Swedish
  768. Language7=Danish
  769. Language8=Portuguese
  770. Language9=Finnish
  771. Language10=Norwegian
  772. Language11=Greek
  773. Language12=Turkish
  774. Language13=Magyar
  775. Language14=Polski
  776. Language32=Cestina
  777. Language100=ostali (%n)
  778. Language104=Slovencina
  779. Language105=Hvratski
  780. Language108=Srpski
  781. Language109=Slovenscina
  782. c1=&Aktiviraj\tF12
  783. c2=&Preimenuj\tF2
  784. c3=&Promjeni\F4
  785. HdrBookmarks=Name|Webpage/URL
  786. Bookmarks=Bookmarks
  787.  
  788. [FormSettings]
  789. FormSettings=Mobile Master - Podešavanja
  790. ButtonRegister=Registracija
  791. TabStrip1(1)=Veza|Ctrl+1
  792. Label57=Telefon/iPod
  793. Label1=&Spojeni uređaj:
  794. Label58=Postavke veze
  795. Label2=Serijski &port:
  796. Label3=&Brzina porta:
  797. CheckAllBaudrates=Testiraj &sve brzine
  798. CheckBT=Traži &Bluetooth uređaje takođe
  799. HandyErkennen2=&Pronađi mobilni telefon
  800. ButtonComMore=&Više postavki...
  801. ButtonComStandard=&Podrazum. postavke
  802. Parity0=Podjednak
  803. Parity1=Neredovan
  804. Parity2=No
  805. Parity3=Znak
  806. Parity4=Razmak
  807. CheckTerminateRestartPalm=&Prekini Palm Hotsync Manager ako je aktivan i blokira serijski port
  808. CheckLeaveComOpen=&Ostavi COM Port otvoren (dok se Mobile Master ne zatvori)|Ako je aktivirano COM port ostaje otvoren dok se Mobile Master ne zatvori, a inače COM port se otvara samo kada je potrebno
  809. CheckCloseAfter=Zatvori COM port nakon 
  810. Label34=Više
  811. ImageEx(9)=|prikazuje/sakriva više opcija
  812. Label11=sekundi neaktivnosti
  813. CheckNokiaSDK=Koristi &Nokia Connection Manager|sa njim se može pristupiti telefonskom imeniku i kalendaru
  814. Label19=Nema pronađenog bluetooth softvera
  815. Label19(0)=Windows bluetooth softver je pronađen
  816. Label19(1)=Widcom Bluetooth softver je instaliran
  817. Label19(2)=IVT Bluesoleil softver je instaliran
  818. Label19(3)=Toshiba Bluetooth softver je instaliran
  819.  
  820. TabStrip1(2)=Telefon/iPod|Ctrl+2
  821. Label5=Spojeni &Telefon/iPod:
  822. Label60=Telefonski imenik i adresar
  823. Label15=Izaberite telefon ili telefonske imenike koje želite\nda se pročitaju sa telefona, upisuju i/ili sinhronizuju.\n\nSB: ovo je telefon ili telefonski imenik koji se obično koristi\nSM: ovo je telefonski imenik na memoriji SIM kartice\nME: ovo je telefonski imenik na memoriji telefona
  824. Label20=Ovdje nema ništa da se konfiguriše za %d.
  825. HandyErkennen=&Pronađi mobilni telefon
  826. Frame1=Telefonski imenici na mobilnom, koji bi se trebali koristiti
  827. ButtonHandy=S&pecijalne postavke...
  828. ButtonGroups=&Grupe/kategorije...
  829. ButtonOptionsSB=O&pcije za telefonski imenik (SB)
  830. LabelErkennen= Pretraživanje ...
  831. LabelErkennen(2)=\n Pretraživanje sa %b brzinom ...
  832. LabelErkennen(3)=\n Pretraživanje preko Nokia PC Suite...
  833. LabelMobile2=\n Pretraživanje ...
  834. LabelMobile2(1)=\n Analiziranje telefonskog imenika od %m ...
  835. LabelMobile2(2)=Pažnja: Pri testiranju različitih postavki može biti korisno isključivanje i ponovno uključivanje kabla i/ili isključivanje i uključivanje mobilnog telefona (npr. Sony telefoni).
  836. CheckGetPbPics=Učitaj &slike dodjeljene unosima telefonskog imenikas.
  837.  
  838. TabStrip1(3)=Kontakti|Ctrl+3
  839. Label41=Opcije za kontakte
  840. Label42=Dodjela polja
  841. Label6=Sinhronizuj kontakte sa:
  842. Label7
  843. Label29=da se sinhronizuje sa podacima:
  844. ButtonMoreApplication=Vi&še ...
  845. ButtonMoreApplication2=Vi&še ...
  846. LabelSyncFile=Datoteka za &uvoz/izvoz:
  847. LabelSyncFile(2)=Eudora-direktorij:
  848. LabelSyncFile(3)=Izaberite vaš Netscape/Mozilla/Thunderbird profil:
  849. LabelSyncFile(4)=ACT! Baza podataka za kontakte:
  850. FileOpen_=&Izaberite datoteku
  851. Label40=&Sinhronizuj kontakte sa:|telefonski brojevi i adrese
  852. Label46=Sinhronizuj sastanke i zadatke sa:
  853. Label17=Definišite koje kategorije ili fascikle želite da sinhronizujete, definišite specijalne filtere.
  854. Label26=Definišite koje stavke u %a će biti smještene na koje elemente na telefonu
  855. Label36=Unesite ime datoteke koju ste izvezli iz Outlook-a i koje ćete uvesti nakon sinhronizacije.
  856. Label31=(Možete unijeti putanju do do datoteke prefs.js.)
  857. Label36(3)=Unesite ime datoteke koje ste izvezli iz %a i koje ćete uvesti nakon sinhronizacije.
  858. ButtonFields=&Dodjela polja ...
  859. CommonDialogFilter(0)=*.*
  860. CommonDialog(1)=Datoteka za sinhronizaciju
  861. CommonDialogFilter(1)=Sve datoteke teskta (*.csv;*.txt;*.tdf)|*.csv;*.txt;*.tdf|Datoteke teksta (*.txt)|*.txt|Tab- ili zarezom razdvojena datoteka (*.csv)|*.csv|Tabulatorom razdvojene datoteke (*.tdf)|*.tdf|All (*.*)|*.*
  862. CommonDialog(2)=Izaberite Netscape/Mozilla datoteku profila:
  863. CommonDialogFilter(2)=Datoteke Netscape/Mozilla profila (*.js)|*.js|All (*.*)|*.*
  864. CommonDialog(3)=Izaberite Netscape/Mozilla datoteku kalendara:
  865. CommonDialogFilter(3)=Netscape/Mozilla datoteke kalendara (*.rdf;*ics)|*.rdf;*ics|Sve (*.*)|*.*
  866. CommonDialog(4)=Unesite putanju i ime vaše ACT baze podataka:
  867. CommonDialogFilter(4)=ACT! Datoteke baze podataka (*.dbf;*.dbf)
  868. CommonDialog(5)=Otvori datoteku slike
  869. CommonDialogFilter(5)=Podržane datoteke slika (*.jpg;*.bmp)|*.jpg;*.bmp|JPG files (*.jpg)|*.jpg|Bitmap files (*.bmp)|*.bmp|All (*.*)|*.*
  870. CommonDialog(6)=Otvori datoteku zvuka
  871. CommonDialogFilter(6)=Podržane datoteke zvuka (*.mp3;*.aac;*.wav;*.mid)|*.mp3;*.aac;*.wav;*.mid|*.bmp|All files (*.*)|*.*
  872. CommonDialog(7)=Izaberite datoteku kalendara:
  873. CommonDialogFilter(7)=Datoteke kalendara (*.ics;*vcs)|*.ics;*vcs|All (*.*)|*.*
  874. SyncWith1=datoteka
  875. SyncWith2=datoteka
  876. SyncWith3=aplikacija
  877. Label28=Izaberite k&alendar(e) koje želite da sihnronizujete:
  878. Label28(2)=Unesite punu internet adresu prema vašem Google kalendaru
  879. Label18=Kako da pronađem web adresu svojeg Google kalendara?
  880. Label45=Filter
  881. ButtonFilter=Fil&ter...
  882. mAddCal=&Dodaj
  883. mEdit=&Izmjeni
  884. mDefault=Postavi kao &podrazumjevani kalendar
  885. mDelete=&Ukloni
  886. mTabOrNav=Prikaži navigaciju
  887. mTabOrNav(2)=Prikaži tabove
  888. mNavStyle=Prikaži granu
  889. mNavStyle(2)=Prikaži navigaciju
  890. ListMozCalFiles=|Desni klik za prikaz konteksnog menija
  891.  
  892. TabStrip1(4)=Kalendar|Ctrl+4
  893. Label48=Opcije za sastanke i zadatke
  894. Label8=Sinhronizuj kalendat sa:
  895. SyncContacts=&Kontakti
  896. OptionOutlookWins=&%a uvijek pobjeđuje / samo na telefon|samo podaci sa PC-a će biti prenošeni na telefon
  897. OptionMobileWins=&Mobilni uvijek pobjeđuje / samo na %a|samo podaci sa telefona će biti prenošeni na PC
  898. OptionSync=S&inhronizuj|Datum donosi odluku.
  899. Label25=u slučaju ko&nflikta:
  900. ListSyncConflict1=%a pobjeđuje
  901. ListSyncConflict2=Mobilni pobjeđuje
  902. ListSyncConflict3=Unos korisnika
  903. ButtonContactsOptions=O&pcije ...
  904. SyncCalendar=&Sastanci i zadaci|Kalendar
  905. ButtonCaledarOptions=O&pcije ...
  906. CalendarToMobile=&%a uvijek pobjeđuje / samo na telefone|samo podaci sa PC-a će biti prenošeni na telefon
  907. CalendarToOutlook=&Mobilni uvijek pobjeđuje / samo na %a|samo podaci sa telefona će biti prenošeni na PC
  908. CalendarSync=Sinh. &oboje
  909. SyncClock=Sinhronizuj &datum i vrijeme
  910. SyncClockToPC=Mobilni -> PC
  911. SyncClockToMobile=PC -> Mobilni
  912.  
  913. TabStrip1(5)=SMS|Ctrl+5
  914. Label27=Centar SMS servisa (za slanje SMS-a):
  915. OptionSMSdefault=Koristi centar SMS servisa kao i u &telefonu
  916. OptionSMSSet=Koristi sljedeći centar &SMS servisa:
  917. Label23=Za sljedeće kodove područija:
  918. Label24=Koristi sljedeće ¢re SMS servisa
  919. Label52=Opcije
  920. CheckDelReadSMSinMobile=&Izbriši SMS na mobilnom nakon čitanja|ako je izabrano, SMS koje su pročitane (od strane Mobile Master-a) će biti izbrisane sa telefona.
  921. CheckConvert=&Pretvori specijalne znakove (npr.  =C0)
  922. CheckReadArchive=Učitaj SMS arhivu (samo Siemens S/M/SL55,MC60 telefoni)
  923. Label53=Spiskovi
  924. CheckStoreSentSMS=Sa&čuvaj poslate SMS (na PC)|ako je izabrano, poslate (sa Mobile Master-om) SMS poruke su smještene na PC i izlistane u SMS centru.
  925. Labelmaxsend=m&ax.
  926. Labelnumsent=SMS
  927. CheckStoreReadSMS=Sačuvaj &primljene SMS (na PC)|ako je izabranio pročitani SMS će biti smješten na PC i izlistan u SMS centru.
  928. Labelmaxread=ma&x.
  929. Labelnumread=SMS
  930. CheckLastSMS=&Spisak zadnjih korištenih brojeva:|ako je izabrano spisak sa primaocima je smješten
  931. Label49=&brojeva
  932. Label10=Kalendar nije podržan za izabrani telefon
  933.  
  934. TabStrip1(6)=Izmjenivač && kodovi područija|Ctrl+6
  935. Label12=&Jezik:
  936. Label54=Jezik
  937. Label50=Izmjenjivač
  938. Label55=Mobile Master Agent
  939. Label56=Ostalo
  940. CheckOpenLastFile=&Učitaj zadnju datoteku u izmjenjivač mobilnog automatski
  941. CheckCloseAfterSync=&Zatvori izmjenjivač nakon sinhronizacije
  942. CheckCellDragDrop=Započni prevlačenje ćelija sa jednim klikom|Ako je onemogućeno, klikovi na ćeliju i pomjeranje miša će povećavati odabir
  943. CheckUniCodeMode=Alternativno dekodiranje unicode znakova
  944. Label21=Kod pod&ručija za mobilne telefone:
  945. Label22=&Kodovi područija:|kodovi područija (x za bilo koju cifru)
  946. CheckAddAreaCode=Dodaj kod područija automatski na ove spiskove
  947. CheckAdd0=Dodaj vodeću '0' automatski na kodove područija
  948. CommandButton1=&Podrazumjevano
  949. Label30=Sačuvaj postavke u:
  950. SaveInIni='mmaster.ini' u Mobile Master direktoriju|Sve postavke su smještene u isti direktorij u kome je Mobile Master iinstaliran.
  951. SaveInIniProfile=mmaster.ini' u fasciklu korisničkih profila|Sve postavke su smještene u direktorij korisničkih profila (izaberite ovo za višestruke sisteme)
  952. SaveInRegistry=Registar|Sve postavke su smještene u registar (za svakog korisnika)
  953. Vorwahlen=|kodovi područija (x za bilo koju cifru)
  954. Frame2=Pritiskanje dugmeta
  955. OptionQuickEditAlt=ulazi u &režim izmjene (Koristite Alt+Ctrl+key da izvršite brzu pretragu)
  956. OptionQuickEdit=izvršava brzu pretragu (koristite Enter ili F2 za izmjenu)
  957. CheckDlbClick=Dvoklik otvara svojstva|Ako je deaktivirano dvoklik započinje izmjenjivanje ćelije
  958. CheckCursor=Koristite pokazivač lijevo/desno da unesete sljedeću/prethodnu ćeliju
  959.  
  960. TabStrip1(7)=Istraživač (Explorer)|Ctrl+7
  961. Frame4=Opcije za kopiranje spiskova numera:
  962. CheckExplDir=Smjesti sve datoteke sa spiska numera u podfasciklu:
  963. CheckExplListAsDir=Smjesti sve datoteke sa spiska numera u podfasciklu imenovanu kao spisak numera
  964. Label39=Opcije za spiskove numera
  965. Label16=Pažnja:\npostavke iznad se samo primjenjuju kada je uspotsavljena veza sa USB-om i za Sony Ericsson telefone.
  966. Label38=Sinhronizacija datoteka i direktorija
  967. CheckSynciTunes=&iTunes
  968. CheckSyncWinAmp=&WinAmp
  969. CheckSyncFiles=&Datoteke i direktoriji
  970. ButtoniTunes=&Podešavanja...
  971. ButtonWinAmp=P&odešavanja...
  972. ButtonSyncfiles=Po&dešavanja...
  973. ButtonConversions=Pretvaranje dat&oteke...
  974. Label7=Ovdje možete definisati,da će datoteka biti pretvorena u mp3 datoteku prije njenog kopiranja natelefon.
  975. Label13=Žao nam je, sinhronizacija sa iTunes nije podržana za izabrani telefon.
  976. Label37=Definišite npr. pretvaranje wav datoteka automatski u mp3 datoteke.
  977.  
  978. TabStrip1(8)=Više|Ctrl+8
  979. Label81=Outlook
  980. Label82=Palm Desktop
  981. ButtonEnableAllMsgs=&Upozorenja i potvrde...
  982. ButtonDelPIN=izbriši smještene PIN-ove
  983. ButtonSkin=M&aska...
  984. CheckMenuIcons=&Prikaži ikone menija
  985. StartAgentOnWindowsStart=Aktiviraj Mobile Master A&gent zajedno sa Windows-om
  986. Label4=Mobile Master Agent je aplikacija sa ikonicom u polju sistemske napomene, koja skenira telefone,\ni ako ga pronađe npr. pokreće Mobile Master automatski.
  987. Label9=Možete konfigurisati Mobile Master Agent koristeći desni klik na ikonu agenta.
  988. donotsync=Ne sinhronizuj
  989. MsgBox1=Da li je mobilni spojen prkeo infracrvenih zraka sa PC-om ili kablom?\n\n'Da' za infracrveno.\n'Ne' fza kabal.
  990. MsgBox2=Datoteka mora biti unešena da bi se dobavila sva polja!
  991. MsgBox3=Izaberite serisjki port i njegovu brzinu.
  992. MsgBox4=Nije moguće otvoriti serijski port.
  993. MsgBox51=Nije moguće uspotsaviti vezu sa mobilnim!
  994. MsgBox52
  995. MsgBox53
  996. MsgBox6=Sljedeći uređaj je pronađen:\n%a\nAli izgleda da nije GSM mobilni telefon. Pokušajte sa drugim COM portom.
  997. MsgBox7=UPOZORENJE.%c-charset telefona (%m) trenutno nije podržan!\nPošaljite e-poštu na:\n%e
  998. MsgBox8=Novi mobilni je otkriven (%v): %m, Brzina porta: %b, Telefonski imenici: %p
  999. MsgBox9=Nije moguće pronaći instalirani Outlook!
  1000. MsgBox10=Nije moguće učitati bitmap!
  1001. MsgBox11=Sinhronizacija sa %a trenutno radi samo u jednom smjeru.\nMobile Master može da pročita adrese iz %a ali ne da ih smjesti.\nTako da samo adrese iz %a se mogu poslati na mobilni ali ne i obrnuto
  1002. MsgBox11a=Međutim, u Mobile Master-u možete izvesti kontakte u vcf datoteku, i da ih onda uvezete u %a.
  1003. MsgBox12=Nije moguće pronaći instaliranu Eudora!
  1004. MsgBox13=Max. 99 dozvoljeno
  1005. MsgBox14=Max. 9999 dozvoljeno
  1006. MsgBox15=Da li želite da svi brojevi ove kategorije/fascikle imaju isti prefiks?
  1007. MsgBox16=Još uvijek nije sprovedeno!
  1008. MsgBox17=Nije moguće otvoriti datoteku\n%f\n\nOva datoteka je ipotrebna za sinhronizaciju sa Netscape/Mozilla.
  1009. MsgBox18=Dodjela polja još uvijek nije urađena. Kliknite na 'Dodjela polja' i onda na 'Analiziraj datoteku' ili 'Podrazumjevane postavke'
  1010. MsgBox19=Nije moguće pronaći datoteku za Opera adresar.\nUnesite je ručno.
  1011. Tooltip1=Izaberite ovaj teefonski imenik za upotrebu dodatnih opcija telefonskog imenika mobilnog (npr. više od jednog broja po imenu, adresa).
  1012. TabStrip1(9)=Dodaci|Ctrl+9
  1013. Label50=Izmjenivač
  1014. Label51=Kodovi područija
  1015. LabelAddIn(0)=Dodatak za O&utlook (2000-03)
  1016. LabelAddIn(1)=Dodatak za &Lotus Notes
  1017. LabelAddIn(2)=Dodatak za &Palm Desktop
  1018. LabelAddIn(3)=Ekstenzija za &Thunderbird
  1019. LabelAddIn(4)=Tobit Da&vid InfoCenter
  1020. AddInInst(4)=Definisanje &dugmadi...
  1021. Label14(5)=Odredite koja dugmad želite da imate u Tobit David InfoCenter za brzi pristup Mobile Master-u.
  1022. Label13(1)=Veza PC <-> telefon
  1023. Label13(2)=Telefonski imenici
  1024. Label13(3)
  1025. Label13(4)
  1026.  
  1027. [FormSyncOptions]
  1028. FormSyncOptions=Mobile Master - postavke sinhronizacije
  1029. Label9=&Opcije za
  1030. ButtonKatgorien=&Kategorije
  1031. ButtonKatgorien(2)=&Grupe
  1032. ButtonFolder=Fas&cikle
  1033. ButtonReread=|Ponovo pročitaj kategorije/fascikle
  1034. CurFolder=|Izaberite %i koje će biti sinhronizovane
  1035. LabeloptionesFilter=Izaberite fascikle koje želite da s&inhronizujete:
  1036. LabeloptionesFilter(1)=Izaberite kategorije koje želite da s&inhronizujete:
  1037. LabeloptionesFilter(2)=Izaberite grupe koje želite da s&inhronizujete:
  1038. AsMain=Opcije kao za glavnu fasciklu (Kontakti)
  1039. AsMain(1)=Opcije kao za '%c'
  1040. AsMain(2)=Opcije kao za 'nema Kategorije'
  1041. nosync=ne sin&hronizuj ovu fasciklu
  1042. nosync(1)=dne sin&hronizuj ovu kategoriju
  1043. Label1=&odredite postavke za fasciklu
  1044. #Label1=&odredite postavke za fasciklu '%f':
  1045. Label1(1)=&odredite postavke za kategoriju '%f':
  1046. #Label1(1)=&odredite postavke za kategoriju '%f':
  1047. CheckCat=Odredite kategoriju/grupu na telefonu za izabranu kategoriju u %a:
  1048. CheckCat(1)=Odredite kategoriju/grupu na telefonu za izabranu fasciklu u %a:
  1049. FrameName=Ime na mobilnom:|Ovdje možete odrediti ime, kako će biti poslato na telefon (ne za telefonski imenik).
  1050. Option1stLastName=&Ime + Prezime|Ime + Prezime
  1051. Option1stName=I&me L|Ime i prvi znak prezimena
  1052. Option1stNameOpt=Im&e [L]|Ime i prvi znak prezimena, ako se ime pojavljuje više puta
  1053. OptionLastName=P&rezime, F|Prezime i prvi znak imena
  1054. OptionLastfirstName=Prezime, ime|Prezime, Ime
  1055. OptionName=kao &Ime|Ime kao u Outlook-u (=titula ime prezime)
  1056. OptionSaveAs=kao &sačuvaj kao|Ime kao u Outlook-u 'sačuvaj kao'
  1057. NickName=ako ima nadimak koristi ga
  1058. Anrede=sa titulom|npr. Dr.
  1059. OkFullFirstLastName=dozvoli alternative|Ako je broj smješten na telefonu, ali se ne slaže sa pravilom, ime može ostati nepromjenjeno ako se saže sa ostalim pravilima
  1060. ButtonMore=&više ...
  1061. ButtonGroups=&Grupe/kategorije...
  1062. FramePreSuffix=Brojevi za sinhronizaciju:
  1063. Label10=smjesti na mobilni
  1064. LabelPre=Prefiks|Ovdje se može postaviti prefiks, koji je dodaje na početak svakog imena.
  1065. LabelSuf=Suffiks|Ovdje se može postaviti sufiks, koji se dodaje na kraj svakog imena.
  1066. CheckMain=&Glavni broj:
  1067. CheckPriv=Pri&vatni:
  1068. CheckPriv2=Privatni &2:
  1069. CheckMobile=Mobi&lni:
  1070. CheckISDN=&ISDN:
  1071. CheckCompany=Kompanija:
  1072. CheckBusiness=&Biznis:
  1073. CheckBusiness2=Biznis 2:
  1074. CheckAdd=Drugi broj:
  1075. CheckFaxPrivat=Privatni fax:
  1076. CheckFaxBusiness=Biznis fax:
  1077. LabelSyncFile=Datoteka za uvoz/izvoz:
  1078. Label44=Izaberite koja polja na %f se koriste na mobilnom telefonu.
  1079. TabStrip2(1)=Postavke za standardni telefonski imenik na telefonu|Ovdje se mogu postaviti standardna podešavanja za (SM, ME, ...) telefonski imenik
  1080. TabStrip2(2)=Postavke za telefonski imenik|Ovdje se mogu postaviti podešavanja za (SB) telefonski imenik
  1081. CheckDoNotSyncButRead=Ova %i nije sinhronizovana, ali je ipak učitaj|onda se može koristiti za pretragu brojeva koji su novi u telefonu
  1082. FrameSyncAdrOpt=Sinhronizuj
  1083. FrameFilter=Specialni filter
  1084. Label2=* Ovaj filter se primjenjuje na sve kategorije/fascikle.
  1085. OptionSyncNumberOnly=kontakte sa najmanje jednim telefonskim brojem
  1086. OptionSyncNumberEmailOnly=kontakte sa najmanje jednim telefonskim brojem ili adresom e-pošte
  1087. OptionSyncAll=sve kontakte
  1088. AddFolder=Dodaj fasciklu...
  1089. mRemove=&Ukloni sa spiska
  1090. mSelectAll=Izaberi &sve
  1091. mSelectNone=Ukloni &oznake
  1092. ButtonDefaultNum=Podrazumjeva&ni broj...
  1093. Label6=Filter definisan za %a
  1094. ButtonNew=|Dodaj novi filter (Alt+N)
  1095. ButtonModify=|Izmjeni filter (Alt+E)
  1096. ButtonRemove=|Izbriši filter (Alt+D)
  1097.  
  1098. [FormFields]
  1099. FormFields=Mobile Master - Dodjela polja
  1100. ButtonAnalyseFile=-> &Analiziraj datoteku
  1101. ButtonAnalyseFile(2)=&Podrazumjeane postavke
  1102. Label1=Polje u telefonu
  1103. Label2=Polje u datoteci
  1104. Label2(2)=Polje u %a
  1105. Label1(3)=Polje u izvornom telefonu
  1106. Label2(3)=Polje u ciljnom telefonu
  1107. Label3=Polje/broj na mobilnom
  1108. Label4=Ime polja u datoteci
  1109. Label5=Trenutna datoteka:
  1110. CheckNoHeader=Datoteka nema &zaglavlje
  1111. TabStrip1(1)=&Polja teksta
  1112. TabStrip1(2)=Telefonski broj/E-pošta
  1113. TabStrip1(3)=Ostalo
  1114. Text1=Ime
  1115. Text2=Prezime
  1116. Text3=Puno ime
  1117. Text4=Nadimak
  1118. Text5=Titula
  1119. Text6=Privatna adresa
  1120. Text7=Privatni ZIP
  1121. Text8=Privatni grad
  1122. Text9=Adresa firme
  1123. Text10=Firme ZIP
  1124. Text11=Grad firme
  1125. Text12=Država
  1126. Text13=Kategorija
  1127. Text14=zadnje sačuvano
  1128. Text15=Komentari/Bilješke
  1129. Text16=Korisnik1
  1130. Text17=Korisnik2
  1131. Text20=Glavni broj
  1132. Text21=Kuća
  1133. Text22=Kuća 2
  1134. Text23=Mobilni
  1135. Text24=Posao
  1136. Text25=Posao 2
  1137. Text26=Firma
  1138. Text27=ISDN
  1139. Text28=Privatni faks
  1140. Text29=Privatni faks
  1141. Text30=drugi broj
  1142. Text50=Privatna E-pošta
  1143. Text51=Poslovna E-pošta
  1144. Text60=Privatna Web stranica/URL
  1145. Text61=Poslovna Web stranica/URL
  1146. ...=|specijalne postavke polja
  1147. CheckPBPics=Sinhronizuj slike kontakata
  1148.  
  1149. [FormFieldsAlt]
  1150. FormFieldsAlt=Polja - napredne postavke za
  1151. Label1=Ime polja u %a
  1152. Label3=Stavka u telefonu = %f
  1153. Label4=Dio polja 1:
  1154. Label5=Dio polja 2:
  1155. Label6=Dio polja 3:
  1156. CheckIsCombination=Koristi kombinaciju polja:
  1157. CheckUsePart=Koristi dio polja:
  1158. Label7=Pažnja: Ovo je samo dostupno pri sinhronizaciji sa Outlook, Lotus Notes, Palm Desktop ili sa csv datotekom
  1159. Frame1=Ako je polje %f prazno (u %a) onda
  1160. UseAlternative1=Koristi &alternativno polje:
  1161. UseAlternative2=Ako je alernativno prazno koristi ovo polje:
  1162. Check=Koristi alternativno samo ako je polje prazno, takođe:
  1163. Label9=Unesite kako polja izgledaju:
  1164. Label10=Npr. ako polje zgleda ovako 'Prezime, Ime' unesite (Prezime), (Ime).
  1165. Label11=Pažnja: Ovo je samo dostupno pri sinhronizaciji sa datotekom
  1166. Label12=Unesite koji dio polja bi se trebao koristiti:
  1167.  
  1168. [FormFilter]
  1169. FormFilter=Filter
  1170. Tabstrip1(1)=Izuzeci
  1171. Tabstrip1(2)=Specialni filteri
  1172. Label1=Filter za imena|ovaj filter je samo primjenjen na imena u telefonu
  1173. Label13=Filter za brojeve|ovaj filter je samo primjenjen na brojeve u telefonu
  1174. CheckAddIntPrefix=&Dodaj kod zemlje
  1175. CheckConvertIntPrefix=Pr&etvori kod zemlje
  1176. CheckAddIntPrefixOnlyPhone=samo na telefonu
  1177. CheckAdd0=Dodaj 0 na prefiks zemlje (samo u %a)
  1178. Label14=automatski
  1179. Label15=automatski na
  1180. Label16=(samo na mobilnom).
  1181. Label17=Ovi brojevi nisu sinhronizovani
  1182. Label18= (razdvoji sa ;):
  1183. Label19=Ova imena nisu sinhronizovana
  1184. Label20= (razdvoji sa ;):
  1185. IgnoreNumbers=|Unesite ovdje brojeve koji će biti ignorisani tokom sinhronizacije.
  1186. IgnoreNames=|Unesite ovdje imena koji će biti ignorisani tokom sinhronizacije.
  1187. Label9=U imenima &zamjeni znakove
  1188. Label10=&sa
  1189. Label11=(samo direkcija PC na telefon)
  1190. Label40=Ukloni '0' u prefiksu područija na telefonu za sljedeće internac. prefikse:|npr. +49 089 123456789 će biti smješteni kao +4989123456789 na telefonu
  1191. Remove0InPrefixes=|odvoji sa razmakom, npr. 49 41
  1192.  
  1193. [FormFind]
  1194. FormFind=Pronađi
  1195. Label1=&Šta pronaći:
  1196. Label2=Zamjeni &sa:
  1197. OptionRows=pronađi u r&edovima
  1198. OptionCols=pronađi u &kolonama
  1199. ButtonOK=&Traži
  1200. ButtonAll=Zamjeni &sve
  1201. Ask=Šta želite da uradite?
  1202. Askb1=&Zamjeni
  1203. Askb2=Zamjeni &sve
  1204.  
  1205.  
  1206. [FormList]
  1207. ButtonMore=&Više
  1208. Label1=Izaberite vaš program e-pošte/adrese:
  1209. Label1(1)=Izaberite vaš mobilni telefon:
  1210. Label1(2)=Izaberite telefonski imenik:
  1211. Label1(3)=Više od jednog profila za\nspojeni telefon je pronađeno.\nIzaberite željeni profil.
  1212. Label1(4)=Izaberite tekst koji \nnajbolje odgovara:
  1213. Label1(5)=Izaberite kolone koje želite da imate u tabeli:
  1214. Label1(6)=Izaberite dugmad za prikaz:
  1215. Check1(5)=Sinhronizuj sakrivene kolone
  1216.  
  1217. [frmSplash]
  1218. Label4=Provjera novije verzije:
  1219. Label9=Probni period, dan %d od 30
  1220. Label10=Registrovano na:
  1221. ButtonRegister=&Registracija
  1222. ButtonRegister(1)=&Nadogradnja
  1223. Label9(0)=Profesionalno izdanje
  1224. Label9(1)=Privremeni ključ (%d dana preostalo)
  1225. Label9(2)=Standardno izdanje
  1226. Label9(3)=""""Lagano"""" izdanje
  1227. Label9(4)=Licenca kompanije
  1228. Label9(20)=Stanica kopiranja
  1229. Label15=Debug je isključen
  1230. Label15(2)=Debug je uključen
  1231. ButtonDebug=Uključi Debug|Debug režim je isključen, kliknite da ga uključite
  1232. ButtonDebug(2)=Isključi Debug|režim je uključen, kliknite da isključite
  1233. Command1=&Zatvori
  1234.  
  1235. [FormLogo]
  1236. mToMobile=&Pošalji logo na mobilni
  1237. mGetLogo=&Pročitaj logo sa mobilnog
  1238. mDelInMobile=&Izbriši Logo
  1239. mToMobile(2)=&Pošalji melodiju na mobilni
  1240. mGetLogo(2)=&Pročitaj melodiju sa mobilnog
  1241. mToMobile(3)=&Pošalji animaciju na mobilni
  1242. mDiscover=&Provjeri mobilni
  1243. mExtra=D&odaci
  1244. mSettings=Po&dešavanja\tCtrl+T
  1245. mHelp=&Pomoć
  1246. mEdit=&Izmjeni
  1247. mUndo=&Opozovi\tCtrl+Z, Alt+Back
  1248. mInsert=&Nalijepi\tCtrl+V, Shift+Ins
  1249. Cancel=&Izađi
  1250. Toolbar(1)=|Učitaj sliku
  1251. Toolbar(2)=|Sačuvaj sliku
  1252. Toolbar(3)=|Nova slika
  1253. Toolbar(5)=|Učitaj sliku/melodiju sa mobilnog
  1254. Toolbar(6)=|Pošalji sliku/melodiju na mobilni
  1255. Toolbar(8)=|Ivica (Ctrl+G)
  1256. Toolbar(10)=|Opozovi
  1257. Toolbar(12)=|Podešavanja
  1258.  
  1259. [FormDefaultNum]
  1260. FormDefaultNum=Mobile Master - podrazumjevani broj
  1261. jbDlgHeader=Podrazumjevani broj u telefonu
  1262. Label3=Postavi kao podrazumjevani broj:
  1263. Label4(1)=Ako je broj iznad prazan onda postavi:
  1264. none=ne postavljaj
  1265.  
  1266. [FormFilterSB2]
  1267. FormFilterSB2=Mobile Master - definisanje filtera
  1268. Option1=Definisanje filtera za kolonu/&polje:
  1269. Option2=Definisanje filtera za &kontakte:
  1270. Filter(0)=&Zamjeni tekst
  1271. Filter(1)=Dodaj tekst &prije prvog znaka
  1272. Filter(2)=Dodaj tekst na &kraju
  1273. Filter(3)=Polje '%f' je jednako sa
  1274. Filter(4)=Polje '%f' sadrži
  1275. Filter(5)=Polje '%f' nije jednako sa
  1276. Filter(6)=Polje '%f' ne sadrži
  1277. Type4=je jednako sa
  1278. Type5=zadrži
  1279. Type6=nije jednako sa
  1280. Type7=ne sadrži
  1281. with=sa
  1282. col=u koloni
  1283. Label2=Zamjeni
  1284. Label3=&sa
  1285. Label4=Ubaci:
  1286. Label5=Ubaci:
  1287. Label6=Pažnja:ovaj filter izmjenjuje polja koja su upisana u telefon (tokom sinhronizacije)
  1288. Label1=Sinhronizuj sve kontakte
  1289. Label7=koji imaju p&olja
  1290. Label10=koja
  1291. Label11= 
  1292. Label9=Pažnja:sa ovim filterom možete isključit ili uključit kontatkte, koji će se sinhronizovati.
  1293. Filter(90)=sve kolone
  1294. Filter(91)=svi telefonski brojevi
  1295. Filter(92)=sva polja teksta
  1296. CheckApplyToAll=Primjeni ovaj filter na &sve kategorije/fascikle
  1297.  
  1298. [FormNewMobile]
  1299. Label1=Novi mobilni uređaj otkriven!
  1300. Label2=Pošaljite e-poštu sa sljedećim tekstom:
  1301. Label3=PAŽNJA:\nTelefon nije na spisku podržanih telefona. Neke funkcije će možda raditi a neke ne. Međutim, ne možete očekivati da dobijete podršku za probleme sa tim telefonom.
  1302. Label4=Za:
  1303. Label6=Hvala.
  1304. Label7=Možete izabrati telefon sa spiska podržanih telefona, koji je sličan spojenom, da bi se koristile njegove postavke:
  1305. CommandAnalyze=&Analiziraj telefon
  1306. default=Neka Mobile Master odluči
  1307. ButtonOK=Otvori e-poštu
  1308. Cancel=&Uredu
  1309.  
  1310. [FormNewPin]
  1311. FormNewPin=Mobile Master - promjena PIN-a
  1312. jbDlgHeader=Promjena PIN-a
  1313. Label3=Unesite stari ??:
  1314. Label4=Unesite novi ??:
  1315. SavePin=&Zapamti PIN|ako se drugi mobilni ili drugi IMSI koristio, ova kutija unosa će se pojaviti ponovo
  1316. Label2=Upozorenje: ako je 3 puta pogrešan PIN unesen ?? je zaključan
  1317. Label1=i ?? je potreban za otključavanje.
  1318.  
  1319. [FormPin]
  1320. FormPin=Mobile Master - unesite PIN
  1321. jbDlgHeader=Unesite PIN
  1322. Label4=Za sljedeću akciju PIN je potreban.
  1323. Label3=Unesite %p:
  1324. SavePin=&Zapamti ??||ako se drugi mobilni ili drugi IMSI koristio, ova kutija unosa će se pojaviti ponovo
  1325. Label2=Upozorenje: ako je 3 puta pogrešan PIN unesen ?? je zaključan
  1326. PIN1=PIN
  1327. PIN2=PIN2
  1328. PIN3=Kod telefona
  1329. PIN4=PUK
  1330. PIN5=PUK2
  1331. PIN6=Kod telefona
  1332. PIN_1=PIN
  1333. PIN_2=PIN2
  1334. PIN_3=Kod telefona
  1335. PIN_4=PUK
  1336. PIN_5=PUK2
  1337. PIN_6=Mrežni kod
  1338. Label1=i %p je potreban za otključavanje.
  1339. Label1(2)=i servisi za mobilni telefon moraju biti kontaktirani.
  1340. Label1(3)=(Dobijate mrežni kod od vašeg provajdera)
  1341.  
  1342. [FormQuestion]
  1343. jbDlgHeader=Mobile Master
  1344. Check1=&Prikaži ovu poruku ubuduće
  1345. Check1(2)=&Sačuvaj lozinku, tako da je nije potrebno unositi ovdje ponovo.
  1346. ButtonOKYes=&Uredu
  1347. ButtonOKYes2=&Da
  1348. ButtonOKYes3=&Ignoriši
  1349. ButtonNo=&Ne
  1350. ButtonNo3=&Pokušaj ponovo
  1351. ButtonCancel=&Otkaži
  1352. ButtonUpgrade=Kako &nadograditi
  1353. ButtonUpgrade(2)=Kupite Mobile Master
  1354. ButtonAll=Da za &sve
  1355.  
  1356. [FormRegister]
  1357. FormRegister=Mobile Master - Probna verzija
  1358. FormRegister(2)=SMS Servant - Probna verzija
  1359. p1=Nastavi sa testiranjem ovog proizvoda
  1360. p2=Kupite sad
  1361. p1(1)=Nastavi sa trenutnom licencom
  1362. p2(1)=Kupite nadogradnju
  1363. L1=Možete testirati ovu probnu verziju 30 dana. Funkcionalnost je ista kao i kod registrovane verzije, osim da možete upisivati samo prvih 20 stavki u telefonski imenik telefona.
  1364. L2=Bićete odvedeni na Mobile Master početnu stranicu, gdje možete izabrati izdanje Mobile Master-a koje želite da kupite.
  1365. L1(2)=Možete testirati ovu probnu verziju 30 dana. Funkcionalnost je ista kao i kod registrovane verzije.
  1366. L2(2)=Bicete odvedeni na SMS Servant pocetnu stranicu, gdje lako možete naruciti SMS Servant online.
  1367. L3=Bićete odvedeni na Mobile Master početnu stranicu, gdje možete izabrati izdanje Mobile Master-a koje želite da kupite.
  1368. L9=Sacekajte nekoliko sekundi.\n\nOvog kašnjenja nema u registrovanoj verziji.
  1369. Check2=Ne prikazuj ovu poruku ponovo
  1370. c=Nastavi >
  1371. Command1=Otvori Mobile Master direktorij
  1372. Command2=Učitajte datoteku licence..
  1373. p3=Instalirajte vašu Mobile Master licencu
  1374. info2=Ovaj proizvod je registrovan kao %t izdanje za dato korisničko ime.\n\nHvala za registrovanje.
  1375. T1=Mobile Master - aktivacija proizvoda
  1376. Msg1=Da završite aktivaciju Mobile Master-a,\nunesite vaš broj za narudžbu (Djelite ga! Ref #).\n\nPronaći ćete broj narudžbe u e-pošti\nsa vezom za preuzimanje vaše datoteke licence:
  1377.  
  1378.  
  1379. [Mail]
  1380. RequestKey=Zahtjevajte ključ samo ako ste zaista naručili ključ.\nInače slanje e-pošte je beskorisno
  1381. Register=Registracija Mobile Master za <uname>
  1382. Registerbody=Kupio sam licencu. Pošaljite mi registraciju za Light/Standard/Professional Edition.\n\nHvala vam
  1383. BugReport=Dodajte kratak opis onoga šta nije uredu\ni umetnite (attach) debug datoteku (%d) .\n\nHvala vam.
  1384.  
  1385. [FormSelectContact]
  1386. FormSelectContact=Mobile Master - Izbor kontakta
  1387. Label1=Sačuvaj broj %n u %m:
  1388. Label2(1)=Izaberite &fasciklu:
  1389. Label2(2)=Izaberite &kategoriju:
  1390. Label3=Izaberite K&ontakt:|kliknite ovdje da sortirate
  1391. Label4=broj %n
  1392. NumberType=Postavite tip broja
  1393. Main=&Glavni telefonski broj
  1394. Privat=&Kuća
  1395. Privat2=Kuća &2
  1396. Mobil=&Mobilni
  1397. ISDN=&ISDN
  1398. Company=&Komanija
  1399. Business=&Posao
  1400. Business2=P&osao 2
  1401. other=&Drugi
  1402.  
  1403. [FormSelectPhoneBook]
  1404. Label1=&Izaberite telefonski za novi unos
  1405.  
  1406. [FormSettingsCalendar]
  1407. FormSettingsCalendar=Mobile Master - postavke kalendara
  1408. Label1=Izaberite kategorije koje želite da sinhronizujete:
  1409. LabelMaxAppointments=&max.             sastanaka na mobilnom
  1410. LabelKeepAvailable=&zadrži najmanje             dostupnih stavki kalendara (na mobilnom)
  1411. LabelMaxAppointmentInFuture=S&amo sastanci sa             dana u budućnosti.
  1412. RemoveOldAppointments=uklo&ni sastanke starije od
  1413. Label17=dana, na mobilnom
  1414. CheckDelOldInOl=Nikad ne briši stavke starije od %n dana u %a
  1415. StoreOldAppointmentsInPC=&smjesti protekle sastanke u %a|smješta protekle sastanke koji su na mobilnom ali ne na PC
  1416. ButtonReadCats=&Pročitaj ponovo kategorije
  1417. ButtonAll=Izaberi sve
  1418. ConvertSeries=Smjesti serije, koje se nemogu smjestiti kao serije na mobilnom kao višestruki pojedinačni sastanci
  1419. Label12=i max.
  1420. Label13=dana u prošlosti
  1421. Label14=dana u budućnosti
  1422. Label15=samo sastanci/zadaci koji su max.
  1423. Label16=Odstupanje v&remena:|ako sastanak ima odstupanje, možete ga odrediti ovdje
  1424. Label20=Opcije
  1425. Label18=protekli sastanci/završeni zadaci
  1426. Label21=Više
  1427. CheckAddLocation=Dodaj &lokaciju u opis (samo na telefonu)
  1428. Label22=Kao vrijeme alarma u telefonu koristi
  1429. Label23=Opcije za alarme telefona
  1430. AlarmIsAlarm=&vrijeme alarma za sastanak
  1431. AlarmIsStart=&početno vrijeme sastanka
  1432. Label10=i postavi vrijeme alarma
  1433. Label9=&minuta prije toga
  1434. AlarmAddStart=D&odaj stvarno vrijeme počinjanja na početak opisa
  1435. AlarmMoveStart=Po&mjeri početno vrijeme, tako da alarm zvoni u željeno vrijeme za alarm
  1436. CheckAlarmOnly=&Uključi alarm na telefonu samo ako je vrijeme alarma
  1437. Label6=&između
  1438. Label7=&i
  1439. Label8=.
  1440. Label2=Serije koje se nemogu smjestiti kao serije u telefonu će biti pretvorene u pojedinačne sastanke na telefonu!
  1441. #Label3=kao pojedinačni sastanci
  1442. CheckSyncAppointments=Sinhronizuj &sastanke
  1443. CheckSyncTask=Sinhronizuj &zadatke
  1444. TabStrip1(1)=Sinhronizovanje|Ctrl+1
  1445. TabStrip1(2)=Opcije|Ctrl+2
  1446. TabStrip1(3)=Alarm|Ctrl+3
  1447. TabStrip1(4)=Filter|Ctrl+4
  1448. TabStrip1(5)=Serije|Ctrl+5
  1449. TabStrip1(6)=Napredno|Ctrl+6
  1450. CheckMoreDays=Ne sinhronizuj sastanke &duže od jednog dana
  1451. CheckAlarmfullday=Za dnevne događaje, postavi alarm na:
  1452. Label11
  1453. Label5=Ne sinhronizuj stavke kalendara sa sljedećim riječima koje se nalaze u temi  (razdvoji sa ;):
  1454. CheckDoNotD=&dnevne serije
  1455. CheckDoNotW=&sedmične serije
  1456. CheckDoNotM=&mjesečne serije
  1457. CheckDoNotY=&godišnje serije
  1458. CheckSeries=Smjesti serije na telefon uvijek kao pojedinačne sastanke.
  1459. CheckFullDayYearly=Smjesti događaje koji traju cijeli dan a planirane su godišnje, kao rođendan na telefonu
  1460. Frame10_=U telefonu:
  1461. ;Frame10_=Ne sinhronizuj:
  1462. LabelS(1)=Dnevno ponavljanje:
  1463. LabelS(2)=Sedmično ponavljanje:
  1464. LabelS(3)=Mjesečno ponavljanje:
  1465. LabelS(4)=Godišnje ponavljanje:
  1466. CheckS(1)=sinhronizuj
  1467. CheckS(2)=sinhronizuj
  1468. CheckS(3)=sinhronizuj
  1469. CheckS(4)=sinhronizuj
  1470. CheckSS(1)=kao serije|ako nije uključeno, sastanci će biti smješteni kao pojedinačni sastanak na telefonu
  1471. CheckSS(2)=kao serije|ako nije uključeno, sastanci će biti smješteni kao pojedinačni sastanak na telefonu
  1472. CheckSS(3)=kao serije|ako nije uključeno, sastanci će biti smješteni kao pojedinačni sastanak na telefonu
  1473. CheckSS(4)=kao serije|ako nije uključeno, sastanci će biti smješteni kao pojedinačni sastanak na telefonu
  1474. Label3=kao pojedinačni sastanci
  1475. OptionMeeting=&Dogovor
  1476. OptionApp=&Sastanak
  1477. CheckPrivate=&Privatno
  1478.  
  1479. [FormSettingsComMore]
  1480. FormSettingsComMore=Serijski port - više postavki
  1481. Frame1=više postavki za serijski port
  1482. Frame2=specijalni parametri za tajming
  1483. Label1=&Parnosti:
  1484. Label2=Zaustavni &biti:
  1485. Label3=Pro&tokol:
  1486. Label4=Zakašnjenje između otvaranja porta i prvog slanja:
  1487. Label6=Zakašnjenje između primanja i slanja:
  1488. Label7=Zakašnjenje između primanja i slanja kada su podaci poslati:
  1489. Label10=&Vrijeme je isteklo nakon
  1490. Label12=Vrijeme za podatke isitiče &nakon
  1491. Label9=&Brzina porta:
  1492. Label5=Vrijeme za otvaranje porta ističe nakon
  1493. CheckComOld=stare rutine komunikacije
  1494.  
  1495. [FormApplication]
  1496. FormApplication=Mobile Master - Daljinska kontrola
  1497. Label1=Ovdej možete odrediti da li će se kontakti izvoziti i uvoziti automatski pri sinhronizaciji
  1498. CheckRemote=Aplikacija daljinske kontrole
  1499. CheckRemote(2)=%a &daljinska kontrola
  1500. TabStrip1(1)=Izvezi
  1501. TabStrip1(2)=Uvezi
  1502. ButtonDefault=&Podrazumjevano
  1503. Frame1=za izvoz kontakata (from %a),
  1504. Frame5=za uvoz kontakatas (in %a), pošaljite sljedeća dugamad:
  1505. OptionButton2=&pokreni sljedeću aplikaciju/komandu:
  1506. OptionButton1=&aktiviraj sljedeći prozor:
  1507. CheckAppl=Ako se prozor ne može &pronaći,pokreni sljedeću komandu:
  1508. Label3=&Zakašnjenje (u sekundama) između pokretanja aplikacije i slanja dugmadi:
  1509. CheckKeysExport=Da izvezete kontakte, pošaljite sljedeća dugmad:
  1510. ButtonTestEx=&Testiraj|Da testirate postavke kliknite ovdje
  1511. ButtonExpand1=R&aširi|kliknite ovdje da proširite/skupite specijalna dugmad
  1512. ButtonExpand1(2)=&Skupi|kliknite ovdje da proširite/skupite specijalna dugmad
  1513. OptionButton4=&pokreni sljedeću aplikaciju/komandu:
  1514. OptionButton3=&aktiviraj sljedeći prozor:
  1515. CheckApplIm=Ako se prozor ne može &pronaći, pokreni sljedeću komandu:
  1516. Label4=&Zakašnjenje (u sekundama) između pokretanja aplikacije i slanja dugmadi:
  1517. CheckKeysImport=Da uvezete kontakte, pošaljite sledeća dugmad:
  1518. ButtonFilename=Ime datoteke
  1519. ButtonPause=Pauza (0.1 Sek)
  1520. Msg1=Nije moguće pronaći datoteku\n%f\nProvjerite da li je ovu datoteku izvezla aplikacija.
  1521.  
  1522. [FormSettingsHandy]
  1523. FormSettingsHandy=Mobile Master - specijalne postavke
  1524. FormSettingsHandy(2)=Mobile Master - specijalne postavke za
  1525. ATFast=Režim &brze AT-komande|ako imate problema sa vašim mobilnim, isključite ovo.
  1526. CheckReadStepbyStep=Čitaj stavke telefonskog imenika uvijek korak po korak|ako imate problema pri čitanju telefonskog imenika izaberite ovo.
  1527. CheckAutoNameFormat=Automatski detektuj format imena (UTF-8, HEX)
  1528. LabelVip=Znakovi na kraju imena,identifikuje VIP-stavku:
  1529. Label1=specijalni znakovi:
  1530. OptionCharSetGSM=&GSM Char-postavka
  1531. OptionCharSetUser=Korisnik definiše:
  1532. Label20=Znak &x
  1533. Labelwith=je zamjenjen &sa :
  1534. Label12=Zaustavi čitanje telefonskog imenika nakon
  1535. ReadStepbyStep1=Čitaj korak po korak ako je manje od
  1536. Label16=% telefonskog imenika iskorišteno
  1537. Label13=prazne stavke
  1538. CheckGroups=&Grupisanje standardnih telefonskih imenika|samo za Siemens telefone
  1539. Label14=Ime &grupe:
  1540. Label15=Z&nak koji predstavlja grupu:
  1541. ButtonGroupChange=&Izmjeni
  1542. ButtonGroupAdd=&Dodaj
  1543. ButtonGroupDel=&Izbriši
  1544. ButtonGroupsDefault=&Vrati da podrazumjevano
  1545. Label17=Obeks veličina paketa:
  1546.  
  1547. [FormSettingsMore]
  1548. FormSettingsMore=Mobile Master - više postavki
  1549. Frame1=više postavki za fasciklu %n:
  1550. Frame1(2)=više postavki za kategoriju %n:
  1551. Label1=&smjesti kontakte u:
  1552. MoveIfInOtherPhonebook=&Premjesti stavku, ako je u pogrešnom telefonskom imeniku
  1553.  
  1554. [FormSMSInsertPic]
  1555. FormSMSInsertPic=Mobile Master - ubaci sliku/zvuk
  1556. Label1=Izaberite tip mobilnog primaoca:
  1557. Label5=Možete poslati samo slike, ako je poznat tip mobilnog.
  1558. Label2=Izaberite &zvuk:
  1559. Label3=Nije dostupno za izabrani telefon
  1560. Label4=Pažnja: Samo tekst prečice je ubačen ali ne i slika/zvuk.
  1561. ButtonPlay=&Reprodukuj
  1562. ButtonInsertSoundOnly=Ubaci &samo zvuk
  1563. Button1=|Kliknite ovdje da ubacite sliku
  1564. Button1(2)=|Kliknite ovdje da ubacite sliku i izabrani zvuk
  1565. unknown=nepoznato
  1566.  
  1567. [FormSmsSelectAddress]
  1568. FormSmsSelectAddress=Mobile Master - Izaberite primaoca
  1569. Label1=&Ime/Broj:
  1570. Label2=Čitanje telefonskih brojeva iz fascikle\n%f.
  1571. Label3=&Fascikla:
  1572. ButtonGetAdr=&Učitaj brojeve|učitava brojeve i imena sa mobiolnog telefona
  1573. CheckOnlyMobile=&Prikaži samo brojeve mobilnih telefona|odredite kodove područija za ovu postavku
  1574.  
  1575. [FormSmsSend]
  1576. FormSmsSend=Mobile Master - Novi SMS
  1577. FormSmsSend(2)=SMS Servant - Novi SMS
  1578. ButtonBar1(0)=&Pošalji SMS|Ctrl+Enter
  1579. ButtonBar1(1)=Skla&dišti|Skladišti SMS na telefon
  1580. ButtonBar1(2)=&Ubaci|Ubacuje sliku i/ili zvuk
  1581. ButtonBar1(3)=Po&dešavanja
  1582. ButtonBar1(4)=&Raširi »
  1583. ButtonBar1(4)(2)=Skup&i «
  1584. ButtonBar1(5)=Primljene SMS
  1585. ButtonBar1(6)=Poslate SMS
  1586. ButtonBar1(7)=&Pomoc
  1587. ButtonBar1(8)=&Otkaži|Esc
  1588. ButtonTo=Z&a:
  1589. ButtonSend=&Pošalji SMS|Ctrl+Enter
  1590. ButtonSend(2)=&Otkaži
  1591. ButtonInsertPic=&Ubaci sliku/zvuk
  1592. ButtonStore=sa&cuvaj SMS|sacuvaj SMS na telefon ali je ne šalji.
  1593. ButtonExpand=&Raširi »
  1594. ButtonExpand(2)=Skup&i «
  1595. ButtonOptions=Po&desavanja
  1596. ButtonOK=&Iskljuci
  1597. CheckLong=Povezivanje|Ako je omoguceno,  SMS' ce  se pojaviti kao jedna SMS primaocu (ako to primaocev telefon podržava)
  1598. LabelTextbausteine=&predefinisani tekst
  1599. ButtonInsert=U&baci u SMS
  1600. ButtonAdd=&Dodaj
  1601. ButtonDel=&Izbriši
  1602. Label19=Opcije
  1603. Label3=&Važi:
  1604. CheckFlash=Fl&eš SMS
  1605. CheckStatus=&Izvještaj
  1606. Label1=Unesite tekst i kliknite na 'Dodaj'. Onda je tekst dodat na spisak, i tada lako možete ubaciti tekst u SMS.
  1607. LabelStatus(1)=Otvaranje serijskog porta (ESC da otkažete)
  1608. LabelStatus(2)=Traženje telefona (ESC da otkažete)
  1609. LabelStatus(3)=Slanje SMS na mobilni (ESC da otkažete)
  1610. LabelStatus(4)=Šalje se SMS
  1611. LabelStatus(5)=SMS je poslat za %n.
  1612. LabelStatus(6)=Slanje je otkazano.
  1613. LabelStatus(7)=%n znakova
  1614. LabelStatus(8)=Slanje SMS %n/%m na mobilni (ESC da otkažete)
  1615. LabelStatus(9)=SMS je skladišten na telefon
  1616. LabelStatus(10)=Smještanje SMS-a na telefon
  1617. MsgBox1=Samo jedna slika/zvuk se može ubaciti u SMS.\nŽelite li da zamjenite postojeću sliku/zvuk?
  1618. MsgBox2=Nema dovoljno dostupnih znakova za ubacivanje slike/zvuka.
  1619. MsgBox3=Unesite broj!
  1620. MsgBox4=Unesite poruku!
  1621. MsgBox5=Provjerite da li je telefon spojen sa računarom PC.
  1622. MsgBox6=Nije moguće otvoriti serijski port.
  1623. MsgBox7=Nije moguće uspostaviti vezu sa mobilnim!
  1624. MsgBox8=Nije moguće dobaviti format SMS-a.
  1625. MsgBox9=SMS format '1' još uvijek nije podržan. Pošaljite e-pštu na %e (sa tipom telefona). Hvala
  1626. MsgBox10=Napomena: za S40 morate unijeti servisni centar u postavkama.
  1627. MsgBox11=Nije moguće poslati SMS. Nema odgovora sa mobilnog.
  1628. MsgBox12=Poruka ima više od %m znakova.\n\nŽelite li da pošaljete poruku u više od jedne SMS (max. 4)?\n(Pažnja: Fleš SMS onda nije moguć.)
  1629. MsgBox13=Ovo je prvi put da želite poslati SMS sa Mobile Master-om.\nDa se uvjerite da radi sa vašim telefonom, pošaljite SMS sebi.\n\nPažnja: Slanje SMS sa Mobile Master-om košta isto kao kad šaljete direktno sa vašeg telefona.
  1630. MsgBox14=Nije moguće smjestiti SMS na telefon. Vjerovatno je memorija telefona puna.
  1631. Info1=Provjeravanje komunikacije
  1632. Info2=Čitanje proizvođača
  1633. Info3=Čitanje modela
  1634. Minutes=Minuta
  1635. Hour=Sati
  1636. Hours=Sati
  1637. Day=Dan
  1638. Days=Dana
  1639. Week=Sedmica
  1640. Weeks=Sedmica
  1641. ButtonUcs2=Unicode|prebacuje na Unicode format
  1642. ButtonUcs2(2)=Normalno|prebacuje na normalni format
  1643. ButtonHex=He&x|prebacuje na Hex režim izmjenjivanja
  1644. ButtonHex(2)=Te&kst|prebacuje na tekst režim izmjenjivanja
  1645. ListClear=Izbriši ovaj spisak
  1646.  
  1647. [FormAskRegister]
  1648. Label1=Ovaj program je Shareware. Možete ga testirati 30 dana.
  1649. Label2=Ovo vam je ?? dan probnog perioda.
  1650. Label3=Registrujte vašu kopiju programa, ako ste je testirali i ako mislite da je korisna (pogledajte postavke).
  1651. Weiter=Nastavi
  1652. ButtonNo=Registruj
  1653.  
  1654. [FormDeleteEntries]
  1655. FormDeleteEntries=Mobile Master - Brisanje stavki na mobilnom
  1656. Label1=Izaberite telefonski imenik koji želite da obrišete:
  1657. Label2=Odredite stavke koje želite da izbrišete, ili ostavite polje prazno, ako želite da uklonite sve stavke u telefonskom imeniku:
  1658. ButtonDelete=Iz&briši
  1659. Label3=od:
  1660. Label4=za:
  1661. von1=|Unesite indeks prve stavke telefonskog imenika za izbrisati.
  1662. bis1=|Unesite indeks zadnje stavke telefonskog imenika za izbrisati.
  1663.  
  1664. [FormMSComm]
  1665. Msg1=Na komandu\n'%s'\nmobilni je odgovorio sa porukom greške\n%e.\nPokušati ponovo?
  1666. Info1=Provjeravanje komunikacije
  1667. Info2=Čitanje proizvođača
  1668. Info3=Čitanje modela
  1669.  
  1670. [FormLogoNewPic]
  1671. FormLogoNewPic=Novi Logo
  1672. Label3=&Boje:
  1673. Label4=Veličina &slike:
  1674. User=Korisnik definiše
  1675. Label1=&Širina:
  1676. Label2=&Visina:
  1677.  
  1678. [FormYesNoAll]
  1679. ButtonYes=&Da
  1680. ButtonNo=&Ne
  1681. ButtonYesAll=Da za &sve
  1682. ButtonNoAll=Ne za s&ve
  1683. ButtonYes(2)=&Telefon
  1684. ButtonNo(2)=&%a
  1685. ButtonYesAll(2)=&Uvijek telefon
  1686. ButtonNoAll(2)=U&vijek %a
  1687. ButtonYes(3)=&Izbriši
  1688. ButtonNo(3)=&Sinhronizuj
  1689. ButtonYesAll(3)=ne &sinhronizuj
  1690. ButtonNo(4)=ne &briši
  1691. Label1=Stavka '%i' je uklonjena u %m.\n\nŠta želite da uradite?\n\n  Pritisnite 'Izbriši' da izbrišete stavku u %a.\n  Pritisnite 'Sinhronizuj' da smjestite stavke u %m.\n  Pritisnite 'ne sinhronizuj' da nikad ne sinhronizujete ovo ime.
  1692. Label1(7)=Stavka '%i' je uklonjena u %m.\n\nŠta želite da uradite?\n\n  Pritisnite 'Izbriši' da izbrišete stavku u %a.\n  Pritisnite 'ne sinhronizuj' da nikad ne sinhronizujete ovo ime.
  1693. Label1(8)=Želite li da dodate stavku \n'%i' \nto %a?
  1694. CheckAll=Primjeni na &sve
  1695. t1=telefon
  1696. Label1(1)=Gdje želite da izbrišete unos '%e'?
  1697. ButtonYes(4)=na &telefonu
  1698. ButtonNo(4)=u &%a
  1699. ButtonYesAll(4)=na &obe strane
  1700. ButtonNoAll(4)=&Otkaži
  1701. Label1(5)=Datum i/ili vrijeme na telefonu i PC se razlikuju.\n\n    Datum/vrijeme na PC:        %p\n    Datum/Vrijeme na telefonu: %m\n\nZa ispravnu sinhronizaciju moraju biti jednaki.\n\nŽelite li da sinhronizujete datum i vrijeme?
  1702. ButtonYes(5)=Da, koristi &PC sat
  1703. ButtonNo(5)=Da, koristi &sat telefona
  1704. ButtonYesAll(5)=&Ne
  1705. ButtonNoAll(5)=&Otkaži
  1706.  
  1707. [FormLegend]
  1708. Label1=Stavka na mobilnom će biti promjenjena.|Kliknite da prilagodite boje
  1709. Label2=Stavka u %a će biti promjenjena.
  1710. Label3=Stavka u %a i na mobilnom će biti promjenjena.
  1711. Label4=Možda stavku neće biti moguće pribaviti u postunosti sa mobilnog.
  1712. Label5=Stavka će biti izbrisana na mobilnom.
  1713. Label6=Stavka će biti izbrisana u %a.
  1714. Label7=Stavka će biti izbrisana u %a i na mobilnom.
  1715. Label8=Stavka se možda nije izmjenila ili stavka nije sinhronizovana.
  1716. Label9=Stavka se neće smjestiti na telefon (zato što je memorija na telefonu ograničena).
  1717. Label_1=Značenje boja ćelija:
  1718. Label10=Zatvori
  1719. Label11=Podrazumjevano
  1720.  
  1721. [FormExport]
  1722. FormExport=Mobile Master - Izvoz
  1723. FormExport(2)=Mobile Master - Uvoz
  1724. ButtonBack=&Nazad <<
  1725. ButtonNext=&Dalje >>
  1726. ButtonNext(2)=&Izvezi
  1727. ButtonNext(3)=&Uvezi
  1728. Files=datoteke
  1729. Label1=Izvezi kao:
  1730. Label1(2)=Uvezi iz:
  1731. Label1(3)=Uvezi iz VCal (vcs) datoteke:
  1732. ButtonSelAll1=&Izaberi sve
  1733. ButtonUnselAll1=&Ukloni sve oznake
  1734. Label2=Želite li da sve podatke izvezete ili samo izabrani?
  1735. Label3=Želite li da izvezete jednu datoteku za svaku kategoriju/grupu?
  1736. Label3(2)=Kreiraj novu Excel sheet?
  1737. Label3(3)=Želite li da sačuvate svaku stavku u jednu datoteku?
  1738. Label4=Unesite putanju i ime datoteke:
  1739. Label4(2)=Unesite putanju i ime datoteke:
  1740. Label4(3)=Izaberite izvor
  1741. Label4(4)=Unesite putanju:
  1742. OptionExcelFile=Uvezi iz Excel &datoteke (.xls):
  1743. OptionExcelCurTab=Uvezi iz &trenutne Excel sheet
  1744. CheckExcelCurSelection=Koristi trenutni &izbor u Excel-u
  1745. OptionAll=izvezi &sve podatke
  1746. OptionOnlySelected=izdvoji samo &izabrano
  1747. CheckSkipInOnly1=&Prikaži ovaj korak samo ako je više od jedne stavke izabrano
  1748. OptionFolder=fas&cikle
  1749. OptionCategories=&kategorije/grupe
  1750. Option1FileForEachCat=&Da, za svaku kategoriju/grupu jedna datoteka
  1751. Option1FileForEachCat(2)=&Da, za tsavku jedna datoteka
  1752. Option1File=&Ne, ispiši sve stavke u jednu datoteku
  1753. OptionXLNew=Napravi &novu Excel sheet
  1754. OptionXLCurPos=U t&renutnoj Excel sheet (na trenutnoj poziciji)
  1755. CommonDialog1=Izaberite datoteku za izvoz
  1756. CommonDialog1(2)=Izaberite datoteke za uvoz
  1757. LabelNote=Izaberite %i koje želite da uvezete.
  1758. LabelNote2=Izaberite datoteku 5F07.adr ili 5F02.adr.
  1759. Label5=Analiziranje fascikli…
  1760. Label5(2)=Čitanje kontakata
  1761. Label5(3)=Čitanje bilješki
  1762. Label6=Format &datuma:
  1763. Label7=Izaberite format imena uvezenih imena:
  1764. Label8=Pre- i sufiski za telefonske brojeve
  1765. Label10=Please enter your bookmarsk file (bookmarks.html):
  1766. OptionLastFirst=&Prezime Ime
  1767. OptionFirstLast=&Ime Prezime
  1768. OptionNameIgnore=&kao i u postavkama polja
  1769. FormPreSuffixes=Mobile Master - Opcije uvoza
  1770. Label9=Ovdje možete unijeti pre- i/ili sufikse koje ste koristili. Možete unijeti više od jednog u polje razdvajajući sa ;.
  1771. LabelPre=Prefiks
  1772. LabelSuf=Sufiks
  1773. CheckMain=&Glavni broj:
  1774. CheckPriv=Pri&vatni:
  1775. CheckPriv2=Privatni &2:
  1776. CheckMobile=Mobi&lni:
  1777. CheckISDN=&ISDN:
  1778. CheckCompany=Kompanija:
  1779. CheckBusiness=&Posao:
  1780. CheckBusiness2=Posao 2:
  1781. CheckAdd=Drugi broj:
  1782. CheckFaxPrivat=Privatni faks:
  1783. CheckFaxBusiness=Poslovni faks:
  1784. MsgBox1=Datoteka  %f postoji. Želite li da je zamjenite?
  1785.  
  1786. [FormCalSeries]
  1787. FormCalSeries=Mobile Master - Serije
  1788. FrameTyp=Tip serija
  1789. FrameEnd=Kraj serija
  1790. Label10=Pažnjae: Onemogućene stavke nisu podržane za izabrani telefon
  1791. Label11=samo sastanci koji su
  1792. Label12=i max.
  1793. Label13=dana u prošlosti
  1794. Label14=dana u budućnosti
  1795. Label15=max.
  1796. Label11
  1797. OptionDaily=&Dnevno
  1798. OptionWeekly=&Sedmično
  1799. OptionMonthly=&Mjesečno
  1800. OptionYearly=&Godišnje
  1801. Label9=&Svakih
  1802. OptionY1= 
  1803. OptionY2= 
  1804. Label8=th
  1805. OptionM2= 
  1806. Label6=&Svakih
  1807. Label5=mjesec(i)
  1808. OptionM1= 
  1809. Label7=th dan
  1810. Option1= 
  1811. Label4=&Svakih
  1812. Label3=sedmica
  1813. CheckMo=&Ponedeljak
  1814. CheckTu=&Utorak
  1815. CheckWe=&Srijeda
  1816. CheckTh=Č&etvrtak
  1817. CheckFr=&Petak
  1818. CheckSa=&Subota
  1819. CheckSu=N&edelja
  1820. Label1=&Svakih
  1821. Label2=dan(a)
  1822. OptionEnd(0)=Zauv&ijek
  1823. OptionEnd(1)=&Odbrojavanje:
  1824. OptionEnd(2)=&Do:
  1825. FrameEx=Izuzeci:
  1826. ButtonAdd=&Dodaj...
  1827. ButtonRemove=Uklo&ni
  1828. Days=Ponedeljak|Utorak|Srijeda|Četvrtak|Petak|Subota|Nedelja
  1829. Months=Januar|Februar|Mart|April|Maj|Jun|Jul|Avgust|Septembar|Oktobar|Novembar|Decembar
  1830. NthDay=prvi|drugi|treći|četvrti|zadnji|sljedeći do zadnjeg
  1831.  
  1832. [FormSkin]
  1833. FormSkin=Mobile Master - Maska
  1834. CheckOld=Koristi &stari windows stil|koristite ovaj ako vidite neke crne kutije
  1835. Label1=&Pozadina:
  1836. Label2=Pozadinska &slika:
  1837. Label3=&Svjetlina:
  1838. Label4=&Providnost:
  1839. Label5=&Crvena:
  1840. Label6=&Zelena:
  1841. Label7=&Plava:
  1842. Label8=Pregled:
  1843. Label9=D&ugmad:
  1844. Label10=Meni:
  1845. Label11=Tema:
  1846. Label12=&Ime:
  1847. Label13=&Boja:
  1848. Label14=&Stil:
  1849. Label15=Trake sa alatkama:
  1850. Label16=Širina ivice:
  1851. Label17=Ostalo:
  1852. Label19=Veličina fonta:
  1853. OptionOld=Office &XP stil
  1854. Option03=Office 200&3 stil
  1855. OptionOld2=Office &XP stil
  1856. Option032=Office 200&3 stil
  1857. OptionOld=&Klasični stil
  1858. CheckMenuIcons=Prikaži ikone &menija
  1859. ButtonStyle1=Windows Standard
  1860. ButtonStyle2=Obojeno
  1861. ButtonStyle3=Obojeno 3-D
  1862. User=Korisnik definiše
  1863. Label18=Boja uspona:
  1864. ButtonColorTop=Boja vrha
  1865. ButtonColorBottom=Boja dna
  1866.  
  1867. [FormAddressConverter]
  1868. Label1=Uvoženje kontakata iz %a
  1869. Label1(1)=Analiziranje kontakata...
  1870.  
  1871. [FormStartingOutlook]
  1872. Cancel=&Otkaži
  1873. Cancel(2)=&Zatvori
  1874. ButtonHelp(2)=&Details
  1875. Label1(0)=Pristupanje Outlook-u
  1876. Label1(1)=Analiziranje polja u Lotus Notes
  1877. Label1(2)=Analiziranje kategorija u Outlook
  1878. Label1(3)=Analiziranje kategorija u Lotus Notes
  1879. Label1(4)=Analiziranje kategorija u Mozilla
  1880. Label1(5)=Analiziranje kategorija u Palm Desktop
  1881. Label1(7)=Analiziranje kategorija i fascikli.\nSačekajte trenutak.
  1882. Label1(8)= Pretraživanje...
  1883. Label1(9)=Telefon je potrebno isključiti pa ponovo uključiti.\n\nTelefon je isključen
  1884. Label1(10)=Kodiranje\n%f\nu mp3.
  1885. Label1(11)=Učitavanje
  1886. Label1(12)=Čuvanje
  1887. Label1(13)=Primanje kalendara iz Tobit David...
  1888. Label1(14)=Uspostavljanje veze sa iPod\nOvo može potrajati ...
  1889. Label1(15)=Primanje kalendara iz Novell Groupwise...
  1890. Label1(16)=Mobile Master ažuriranje
  1891. Label1(17)=Nadogradnje pronađene
  1892. Label1(18)=Preuzimanje nadogradnje...
  1893. Label1(19)=Sinhronizacija iTunes spiska numera
  1894. Label1(20)=Saving bookmarks
  1895. Label2(19)=Sinhronizacija završena.\n\nMože potrajati minutu dok telefon ne prikaže spiskove.
  1896. Label3=Izaberite ono sto zelite da instalirate:
  1897. ButtonAction(16)=Instaliraj nadogradnju
  1898. ButtonAction(17)=Prekini vezu sa telefonom|Kliknite ovdje prije isticanja kabla iz telefona.
  1899. msg0=Nije moguće učitati datoteku %f.\nPokretanje pregledača sa %f...
  1900. msg1=Nema dostupne nadogradnje.\nVeć imate najnoviju verziju instaliranu.
  1901. msg2=Nova verzija je dostupna:
  1902. msg22=Najmanje je jedna nova verzija dostupna:
  1903. msg3=Učitavanje datoteke %f...
  1904. msg4=Preuzimanje nije uspjelo!
  1905. msg5=Uspostavljanje veze sa serverom...
  1906. msg6=Provjera za nadogradnjama...
  1907. msg10=Napomena: Ako ste naručili vašu licencu nakon %d, ova nadogradnja je besplatna.\nInače Mobile Master će se pokrenuti u """"laganom"""" izdanju. Onda dobijate %e izdanje kao nadogradnju. Za detalje pogledajte http://www.mobile-master.com/upgrade.htm.
  1908. msg11=Kada instalirate nadogradnju, Mobile Master će se pokretati u """"laganom"""" izdanju.\nDobijate %e izdanje kao nadogradnju. Za detalje pogledajte http://www.mobile-master.com/upgrade.htm.
  1909. msg12=Ova nadogradnja je besplatna.
  1910. msg30=----  Kopiranje  '%f''  ----
  1911. msg31=  Kopiranje  '%f'
  1912. msg32=  Uklanjanje  '%f'
  1913. msg33=Proračun slobodnog prostora
  1914. msg34=Sinhronizovanje
  1915. msg35
  1916. msg35_old=Šta je novo? Pogledajte: http://www.mobile-master.com/hist.html
  1917. msg36=Nova pomoć/uputstvo je dostupno (ažurirano %h)
  1918. msg37=pomoć/uputstvo
  1919. msg38=Nije moguće smjestiti datoteku %f u %d!\nKopirajte datoteku %f sa desktopa u %d.
  1920. msg39=\n\nRevision History:
  1921. Label4=Instalirali ste verziju %v.
  1922. Label1(20)=Pretvaranje datoteka...
  1923. Label1(91)=Telefon je potrebno isključiti pa ponovo uključiti.\n\nTelefon je uključen
  1924. Label1(92)=\nUnesite vaš PIN na telefon.
  1925. Label2(91)=U slučaju da se telefon ne uključi automatski, uključite ga ručno
  1926. Label1(99)=Učitavanje profila %p ...
  1927. [FormProgress]
  1928. Label1=Učitavanje spiska numera
  1929.  
  1930. [FormLnPasswd]
  1931. FormLnPasswd=Mobile Master - Lotus Notes opcije
  1932. TabStrip1(1)=Baza podataka adresa
  1933. TabStrip1(2)=Baza podataka pošte/kalendara
  1934. Frame1=Baza podataka pošte/kalendara
  1935. Frame2=Lozinka
  1936. Frame3=Baza podataka adresa
  1937. Label6=Lozinka
  1938. Label1=Ovdje možete unijeti vašu lozinku za vašu Lotus Notes bazu podataka sa kontaktima, tako da nije potrebno unositi lozinku svaki put kada Mobile Master pristupa bazi podataka kontakata.
  1939. Label2=\nAko je vaša baza podataka pošte na serveru, unesite ime servera. Inače ostavite prazno.
  1940. Label10=\nAko je vaša baza podataka pošte na serveru, unesite ime servera. Inače ostavite prazno.
  1941. Label3=&Ime servera:
  1942. Label8=&Ime servera:
  1943. Label4=&Baza podataka pošte:|npr. mail\mymail.nsf, pogledajte svojstva baze podataka u Lotus Notes
  1944. Label9=&Baza podataka adresa|npr. mail\names.nsf, pogledajte svojstva baze podataka u Lotus Notes
  1945. Label5=Unesite ime baze podataka (ako je lokalna unesite kompletnu putanju i ime)
  1946. Label7=Unesite ime baze podataka (ako je lokalna unesite kompletnu putanju i ime)
  1947. Label11=Prikaz:
  1948. LN5=Koristim Lotus Notes 5
  1949. LN6=Koristim Lotus Notes 6 (ili noviji)
  1950. CheckPublic=Koristi javne telefonske imenike takođe|ako nije označeno javni telefonski imenici će se ignorisati
  1951. ButtonReReadDBList=&Učitaj spisak baze podataka
  1952. ButtonReReadDBList2=&Učitaj spisak baze podataka
  1953. ButtonAddIn=&Dodatak za Lotus Notes
  1954. ButtonGetViews=Pribavi prikaze
  1955. W32Dir=Izaberite vaš Lotus Notes direktorij podataka:
  1956.  
  1957. [FormDavid]
  1958. FormDavid=David - postavke
  1959. FormDavid(2)=Groupwise - postavke
  1960. Label1=Unesite informacije zahtjevane za pristup David bazi podataka
  1961. Label1(2)=Unesite informacije potrebne za pristup Gruopwise
  1962. Label2=&Server:
  1963. Label3=&Korisnik:
  1964. Label4=&Lozinka:
  1965. Label5=P&rofil:
  1966. Label5(2)=Parametri komandne linije:
  1967.  
  1968. [FormNokiaWait]
  1969. ButtonSearch=&Pronađi mobilni telefon
  1970. Label1=Provjerite da li je telefon spojen.\n\nAko je telefon već spojen, istaknite kabal i utaknite ga ponovo.
  1971. Label1(3)=\n\nAko koristite Infrared (Irda) provjerite da li je Irda još uvijek uključen na telefonu.
  1972. Label1(4)=\n\nAko je vaš telefon spojen sa USB kablom, izaberite na telefonu 'Default mode' ili pritisnite 'Exit'.
  1973. Label1(1)=\n\nMožete otvoriti Nokia Phone Selector ili Nokia Connection Manager da postavite tip veze i izaberete vaš telefon (serial, infrared, Bluetooth, USB).
  1974. Label1(2)=\nIzgleda da COM port koristi druga aplikacija, vjerovatno Siemens Mobile Phone Manager ili DES Server.\nMobile Master čeka da COM port postane dostupan.
  1975.  
  1976. [Main]
  1977. notregistered=nije registrovano
  1978. outofdate=Probni period je istekao. Registrujte proizvod.
  1979.  
  1980. [FormSetupWiz]
  1981. FormSetupWiz=Mobile Master - Čarobnjak za podešavanje
  1982. ButtonBack=&Nazad <<
  1983. ButtonNext=&Dalje >>
  1984. ButtonNext(2)=&Završi
  1985. ButtonSkip=&Preskoči
  1986. ButtonScan=&Pronađi mobilni/iPod
  1987. ButtonScan(1)=Zaustavi
  1988. ButtonScan(2)=Nastavi &pretragu
  1989. CheckBT=Pretraži &Bluetooth uređaje takođe
  1990. Scan=Skeniranje porta %p sa %b brzinom ...
  1991. Found=Pronađen:\n%m\n\nPritisnite 'Dalje' da nastavite
  1992. Found2=Pronađen:\n%m\n\nPritisnite 'Dalje' da nastavite
  1993. NotFound=Nema pronađenog telefona. Provjerite vezu.\n\nMože pomoći ako istaknete kabal iz telefona i utaknete ga ponovo
  1994. Label4=Čarobnjak za podešavanje se može pokrenut bilo kad pomoću menija Alatke.
  1995. Label0=1. Instaliraj dodatak za %a
  1996. Label1(0)=Skeniranje za telefonima
  1997. Label1(1)=Sinhronizovanje kontakata sa
  1998. Label1(2)=Opcije za kontakte
  1999. Label1(3)=Više opcija za kontakte
  2000. Label1(4)=Sinhronizacija kalendara sa
  2001. Label1(5)=Opcije za kalendar
  2002. Label1(6)=Završavanje
  2003. Label2(0)=Spojite vaš telefon sa PC-om i pritisnite dugme ispod.
  2004. Label2(00)=Izaberite vaš telefon
  2005. Label2(1)=Izaberite aplikaciju sa kojom želite da sinhronizujete vaše kontakte/telefonske brojeve.
  2006. Label2(2)=Opcije za kontakte
  2007. Label2(3)=Izaberite fascikle/kategorije koje želite da sinhronizujete
  2008. Label2(4)=Sinhronizuj kalendar sa
  2009. Label2(5)=Opcije za kalendar
  2010. Label2(6)=Završeno!
  2011. Label3=Sada možete učitati, izmjeniti, uporediti %inpr. vaš telefonski imenik ili kalendar,...
  2012. Label11=Da definišete više postavki, izaberite Podešavanja u meniju Alatke.
  2013. Label14=Found devices:
  2014. Label3(2)=Sada možete sinhronizovati vaš telefonski imenik i/ili kalendar\n\nu Lotus Notes upotrebom menija Akcije->Mobile Master.
  2015. Label3(1)=i sinhronizovati
  2016. ButtonSelAll1=&Izaberi sve
  2017. ButtonUnselAll1=&Ukloni sve oznake
  2018. Label2(0)=Spojite vaš telefon sa PC-om i pritisnite dugme ispod.
  2019. Label3(0)
  2020. Label3(1)=Pritisnite 'Pronađi mobilni telefon' da testirate vezu.
  2021. Label3(1_)=Telefon se može spojiti sa telefonom upotrebom:\n\n- serijskog kabla (=COM port)\n- USB kabla  (mora biti mapiran na COM port)\n- Infracrvenih zraka (=IrDA)\n- Bluetooth-om  (mora biti mapiran na COM Port)
  2022. Label5(0)=\n\n\nPress 'skip' if you want to define the settings yourself.
  2023. Label3(1)=Izaberite aplikaciju sa kojom želite da sinhronizujete vaše kontakte/telefonske brojeve.
  2024. Label3(4)=Izaberite program sa kojim želite da sinhronizujete vaš kalendar.
  2025. Label3(5)=Sada možete učitati telefonski imenik sa telefona pritiskom na dugme F5.
  2026. Label6(2)=Pretraživanje
  2027. Label6(3)=Pratite korake u Nokia connection manager da spojite vaš telefon.
  2028. Label5=&Proizvođač:
  2029. Label7=Mo&del:
  2030. Label8=&Ime datoteke:
  2031. Label9=&Ime datoteke:
  2032. Label9(2)=Internet adresa vašeg Google kalendarske (ics-)datoteke:
  2033. Label12=Unesite punu web adresu prema ics datoteci Google kaledara  pčinjući sa http://www.).
  2034. Label13=Kako da pronađem adresu mojeg Google kalendara?
  2035. Label6(4)=U slučaju da Mobile Master napravi grešku, istaknite kabal iz telefona, zatvorite Mobile Master i restartujte Windows.
  2036. Label15= Pretražujem ...
  2037. next two lines used in jbsteps as well!
  2038. Label16=Have you installed the driver for the cable?
  2039. Label17=How to connect the phone via bluetooth?
  2040. Frame3=Search for connected device on:
  2041. CheckCable=&Cable
  2042. CheckBT2=&Bluetooth
  2043. CheckIR=&Infrared
  2044. Label18=No connected devices were found.\nPlease make sure it is connected with your computer.
  2045. Label19=How to connect the handset via cable?
  2046. Label20=How to connect the handset via bluetooth?
  2047. Label21=Serijski &port:
  2048. CheckExtSearch=E&xtended search|An extended search takes much longer but may find your handset if it was not found without this setting
  2049.  
  2050. [FormWizard]
  2051. # _action_step_item
  2052. ButtonBack=&Nazad <<
  2053. ButtonNext=&Dalje >>
  2054. FormWizard(1)=Čarobnjak za uspostavljanje veze
  2055. FormWizard(2)=Čarobnjak za uspostavljanje veze
  2056. LabelStep(1_1)=Nokia telefon
  2057. LabelDesc(1_1)=Želite li da izvršite pretragu za Nokia telefonom?
  2058. Option_(1_1_0)=&Da, pronađi Nokia telefon
  2059. Option_(1_1_1)=&Ne, pronađi drugi (ne Nokia) telefon
  2060. LabelStep(1_2)=Bluetooth
  2061. LabelDesc(1_2)=Želite li da spojite vaš telefon preko  Bluetooth  sa vašim PC?
  2062. Option_(1_2_0)=&Da, spoji sa Bluetooth
  2063. Option_(1_2_1)=&Ne, telefoni su spojeni preko kabla ili infracrvenog
  2064. Option_(1_2_2)=&Infrared
  2065. LabelStep(1_3)=Bluetooth
  2066. LabelDesc(1_3)=Da li je ovo prvi put da spajate telefon sa računarom preko Bluetooth?
  2067. Option_(1_3_0)=&Da, prvo spajanje preko Bluetooth ovog telefona sa PC
  2068. Option_(1_3_1)=&Ne, telefon je spajan prije
  2069. LabelStep(1_4)=Spojite vaš telefon
  2070. LabelDesc(1_4)=Da spojite vaš telefon sa računarom, pratite opisane korake koje možete pronaći i u pomoći.\n\nKada se veza napravi uspješno, kliknite 'Dalje' da nastavite.
  2071. LabelStep(2_1)=Želite li da skenirate sve portove?
  2072. LabelDesc(2_1)= 
  2073. Option_(2_1_0)=|&Da, skeniraj sve portove
  2074. Option_(2_1_1)=&Ne, samo port %c
  2075.  
  2076. [FormCopyStation]
  2077. FormCopyStation=Mobile Master - Stanica za kopiranje
  2078. ButtonBack=&Nazad <<
  2079. ButtonNext=&Dalje >>
  2080. ButtonNext(2)=&Izađi
  2081. ButtonScanSrc=&Pronađi mobilni telefon
  2082. ButtonScanSrc(1)=Zaustavi
  2083. ButtonSelectPhoneSrc=&Izaberite telefon >
  2084. CheckAutoRead=Započni čitanje automatski ako je telefon pronađen na Infracrvenom portu.
  2085. CheckAutoWrite=Započni izspisivanje automatski ako je telefon pronađen na Infracrvenom portu.
  2086. CheckTodos=&Zadaci
  2087. CheckAppointments=&Sastanci
  2088. CheckNotes=&Bilješke
  2089. Label1(0)=1. Izaberite izvorni telefon
  2090. Label1(1)=2. Izaberite vezu
  2091. Label1(2)=3. Izaberite podatke
  2092. Label1(3)=4. Čitanje podataka
  2093. Label1(4)=5. Izaberite odredišni\n     telefon
  2094. Label1(5)=6. Izaberite vezu
  2095. Label1(6)=7. Dodajela polja
  2096. Label1(7)=8. Upisivanje podataka
  2097. Label2=P&roizvođač:
  2098. Label3=&Model:
  2099. Label4=COM &Port:
  2100. Label10=od %m
  2101. Label5(0)=Izaberite vaš izvorni telefon:
  2102. Label5(1)=Izaberite vezu za izvorni telefon:
  2103. Label5(2)=Izaberite telefonske imenike koje želite da pročitate sa izvornog telefona:
  2104. Label5(3)=Učitavanje telefonskog imenika
  2105. Label5(4)=Izaberite vaš odredišni telefon:
  2106. Label5(5)=Izaberite vezu za odredišni telefon:
  2107. Label5(6)=Definišite dodjelu polja
  2108. Label5(7)=Upisivanje podataka
  2109. Label5(8)=Završeno
  2110. Label6=&COM Port:
  2111. Label12=Ovdje možete promjeniti podrazumjevanu dodjelu polja.
  2112. OptionComSrc=&Koristi COM Port
  2113. OptionComDst=&Koristi COM Port
  2114. OptionDES_NokiaSrc=&Koristi Nokia Connection Manager
  2115. OptionDES_NokiaDst=&Koristi Nokia Connection Manager
  2116. ButtonComSrc=&više postavki
  2117. ButtonComDst=&više postavki
  2118.  
  2119. [FormBackup]
  2120. FormBackup=Mobile Master - Rezervna kopija
  2121. CheckBackup=Kreiraj &rezervne kopije
  2122. Label1=&Direktorij za rezervne kopije:
  2123. Label2=Max. broj rezervnih kopija:
  2124. Frame1=Opcije rezervnog kopiranja
  2125. Frame2=Postojeće rezervne kopije              
  2126. ButtonRestore=&Oporavi izabrano|Kopira izabranu rezervnu kopiju u originalni direktorij
  2127. h1=Datum
  2128. h2=Foldername
  2129. h3=Originalno ime datoteke
  2130. h4=Ime rezervne kopije
  2131. Msg1=Želite li da kopirate datoteku\n%f1\nu\n%f2?
  2132. Msg2=Izaberite ciljnu fasciklu
  2133.  
  2134. [Fields]
  2135. NotPresent=nije prisutno
  2136. Name=Ime
  2137. Lastname=Prezime
  2138. Firstname=Ime
  2139. Middlename=Srednje ime
  2140. FullName=Ime i prezime
  2141. FullName2=Ime za prikaz
  2142. NickName=Nadimak
  2143. Title=Titula
  2144. Position=Pozicija
  2145. Salutation=Pozdrav
  2146. Address=Adresa
  2147. AddressPrivate=Privatna adresa
  2148. AddressBusiness=Biznis adresa
  2149. Street=Ulica
  2150. Street2=Ulica 2
  2151. StreetMisc=Ulica/Ostalo
  2152. ZipCode=ZIP kod
  2153. City=Grad
  2154. StreetPriv=Privatna ulica
  2155. ZipCodePriv=Privatni Zip kod
  2156. ZipPriv=Privatni Zip kod
  2157. CityPriv=Privatni grad
  2158. StreetBusiness=Ulica kancelarije
  2159. ZipBusiness=ZIP kod kancelarije
  2160. CityBusiness=Grad kancelarije
  2161. Country=Država
  2162. CountryPriv=Privatna država
  2163. CountryBusiness=Država posla
  2164. StreetPostal=Ulica za poštu
  2165. ZipPostal=ZIP kod za poštu
  2166. CityPostal=Grad za poštu
  2167. StatePostal=Provincija za poštu
  2168. CountryPostal=Država za poštu
  2169. State=Provinicija
  2170. StatePriv=Privatna provinicija
  2171. StateBusiness=Provincija kancelarije
  2172. Company=Kompanija
  2173. Category=Kategorija/Grupa
  2174. PDACategory=PDA kategorija
  2175. LastSaved=zadnje sačuvano
  2176. Comment=Komentari/Bilješke
  2177. User1=Korisnik1
  2178. User2=Korisnik2
  2179. Number=Telefonski broj
  2180. Numbers=Telefonski brojevi
  2181. Key=Ključ
  2182. FoneEmail=Broj/E-pošta
  2183. FoneEmailType=Tip
  2184. Fone=Telefon
  2185. Fone1=Telefon 1
  2186. Fone2=Telefon 2
  2187. Fone3=Telefon 3
  2188. FoneMain=Glavni telefon
  2189. FonePriv=Privatni telefon
  2190. FonePriv2=Privatni telefon 2
  2191. FoneHome=Kućni telefon
  2192. FoneMobile=Mobilni telefon
  2193. FoneMobileOffice=Mobilni broj kancelarije
  2194. FoneOffice=Kancelarijski telefon
  2195. FoneOffice2=Kancelarijski telefon 2
  2196. FoneCompany=Kompanijski telefon
  2197. FoneISDN=Telefon ISDN
  2198. Pager=Pejdzer
  2199. Fax=Faks
  2200. FaxPriv=Privatni faks
  2201. FaxBusiness=Kancelarijski faks
  2202. FoneOther=Drugi telefon
  2203. VoiceBox=Glasovna poruka
  2204. Email=E-pošta
  2205. Email2=E-pošta 2
  2206. Email3=E-pošta 3
  2207. EmailPriv=Privatna e-pošta 
  2208. EmailBusiness=Kancelarijska e-pošta
  2209. Emails=Adrese e-pošte
  2210. URL=Web stranica
  2211. URLpriv=Web stranica-privatna
  2212. URLbusiness=Kancelarijska Web stranica
  2213. Birthday=Rodjendan
  2214. Anniversary=Godišnjica braka
  2215. Folder=Ime fascikle
  2216. Group=Grupa
  2217. SaveAs=Sačuvaj kao
  2218. Spouse=Spouse
  2219. Picture=Slika
  2220. Melody=Melodija zvona
  2221. Melodies=Melodije zvona
  2222. MelodySMS=Zvuk poruke
  2223. MelodyVideo=Video zvuk
  2224. -----
  2225. Family=Porodica
  2226. Individual=Pojedinac
  2227. Others=Drugi
  2228. Colleagues=Kolege
  2229. Friends=Prijatelji
  2230. Office=Kancelarija
  2231. Main=Glavni broj
  2232. Mobile=Mobilni
  2233. Leisure=Odmor
  2234. Private=Privatno
  2235. Home=Kuća
  2236. Business=Posao
  2237. Business_2=Posao
  2238. Business_3=Posao
  2239. Received=Primljeno
  2240. Received_2=Primljeno
  2241. Friend male=Muški prijatelj
  2242. Friend female=Ženski prijatelj
  2243. Customer=Mušterija
  2244. Football=Fudbal
  2245. Fishing=Pecanje
  2246. Surfing=Surfanje
  2247. Pet=Ljubimac
  2248. Hotel=Hotel
  2249. Car=Auto
  2250. Coffee=Kafa
  2251. Trash=Smeće
  2252. Bank=Banka
  2253. Hospital=Bolnica
  2254. Smile=Osmjeh
  2255. Party=Zabava
  2256. Cinema=Bioskop
  2257. Shopping=Kupovina
  2258. Airplane=Avion
  2259. Drink=Piće
  2260. Music=Muzika
  2261. Hairstylist=Stilist za kosu
  2262. Sports=Spotovi
  2263. Signals off=Isključi signale
  2264. Vibrate short=Kratka vibracija
  2265. Vibrate long=Duga vibracija
  2266. Vibrate short short=Kratka vibracija kratko
  2267. Vibrate short long=Kratka vibracija dugo
  2268. Vibrate pluse=Vibracija plus
  2269. Continetal=Kontinentalno
  2270. Miscellaneous=Ostalo
  2271. -----Windows Contacts:
  2272. Company Business=Kompanija
  2273. Office Business=Kancelarija
  2274. Department Business=Odsjek
  2275. Email Preferred=Omiljena e-pošta
  2276. Email2=E-pošta 2
  2277. Email3=E-pošta 3
  2278. Email4=E-pošta 4
  2279. JobTitle Business=Pozicija
  2280. Locality Personal=Privatni grad
  2281. Locality Business=Grad kancelarije
  2282. FamilyName=Prezime
  2283. GivenName=Ime
  2284. MiddleName=Srednje ime
  2285. FormattedName=Ime i prezime
  2286. Notes=Komentari/Bilješke
  2287. Number Voice Personal=Privatni telefon
  2288. Number Cellular=Mobilni telefon
  2289. Number Voice Business=Kancelarijski telefon
  2290. Number Pager=Pejdzer
  2291. Number Fax Personal=Privatni faks
  2292. Number Fax Business=Kancelarijski faks
  2293. PostalCode Business=ZIP kod kancelarije
  2294. PostalCode Personal=Privatni Zip kod
  2295. Street Personal=Privatna ulica
  2296. Street Business=Ulica kancelarije
  2297. Country Business=Posao u zemlji
  2298. Country Personal=Kuća u zemlji
  2299. Region Personal=Privatna provinicija
  2300. Region Business=Provincija kancelarije
  2301. Url Business=Web stranica-privatna
  2302. Url Personal=Kancelarijska Web stranica
  2303. wab:Anniversary=Godišnjica braka
  2304. wab:Birthday=Rodjendan
  2305.  
  2306. [FileFilters]
  2307. Filter0=VCF razdvojeno (*.vcf)|*.vcf
  2308. Filter1=CSV datoteka, tabulatorom razdvojeno (*.csv)|*.csv
  2309. Filter2=CSV datoteka, zarezom razdvojeno (*.csv)|*.csv
  2310. Filter3=CSV datoteka, semi kolonom razdvojeno (*.csv)|*.csv
  2311. Filter4=Datoteka kalendara (*.cal)|*.cal
  2312. Filter5=Tekst (*.txt)|*.txt
  2313. Filter6=Sve (*.*)|*.*
  2314. FilterExIm1=CSV datoteka   (tabulatorom razdvojeno) (*.csv)|*.csv
  2315. FilterExIm2=CSV datoteka   (zarezom razdvojeno) (*.csv)|*.csv
  2316. FilterExIm3=CSV datoteka   (semi kolonom razdvojeno) (*.csv)|*.csv
  2317. FilterExIm4=Netscape/Mozilla CSV datoteka   (Tab razdvojeno) (*.csv)|*.csv
  2318. FilterExIm5=Palm Desktop CSV file   (Tab razdvojeno) (*.tab)|*.tab
  2319.  
  2320. [Calendar]
  2321. Category=Kategorija
  2322. Type=Tip
  2323. Description=Opis
  2324. Description_=Detalji
  2325. Summary=Pregled
  2326. Summary_=Predmet
  2327. Location=Lokacija
  2328. Attendees=Pokušaji
  2329. Reccurence=Povratak
  2330. Start=Početak
  2331. End=Kraj
  2332. Due=Dug
  2333. Priority=Prioritet
  2334. VEVENT=Sastanak
  2335. Task=Zadatak
  2336. VTODO=Zadatak
  2337. Memo=Zabilješka
  2338. Callto=Poziv
  2339. PhoneCall=Poziv
  2340. Meeting=Sastanak
  2341. Meeting_=Sastanak
  2342. Birthday=Rođendan
  2343. Reminder=Podsjetnik
  2344. Vacation=Odmor
  2345. Holiday=Praznik
  2346. SMS_=Odmor
  2347. Travel=Putovanje
  2348. Appointment=Sastanak
  2349. Appointment2=Sastanak
  2350. Appointment3=Sastanak
  2351. Appointment_=Sastanak
  2352. Date=Datum
  2353. SpeechMemo=Govorna zabilješka
  2354. Once=Jednom
  2355. Daily=Dnevno
  2356. Weekly=Sedmično
  2357. Monthly=Mjesečno
  2358. Annual=Godišnje
  2359. Open=Otvori
  2360. Accepted=Prihvaćeno
  2361. NeedsAction=Otvori
  2362. Sent=Poslato
  2363. Tentative=Pokušaj
  2364. Confirmed=Potvrđeno
  2365. Declined=Odbijeno
  2366. Completed=Završeno
  2367. Done=Završeno
  2368. Delegated=Odgođeno
  2369. Miscellaneous=Ostalo
  2370. Anniversary=Godišnjica
  2371. Alarm=Alarm
  2372. On=Uključen
  2373. Off=Isključen
  2374. Minutes=Min
  2375. Hours=Sati
  2376. Days=Dana
  2377. Hour=Sati
  2378. Day=Dan
  2379. Week=Sedmica
  2380. Weeks=Sedmica
  2381. Business=Posao
  2382. Education=Edukacija
  2383. Personal=Lično
  2384. PhoneCall=Telefonski poziv
  2385. SickDay=Bolovanje
  2386. SpecialOccasion=Specijalna prilika
  2387.  
  2388. [Outlook]
  2389. no=nikoji
  2390. private=Privatni
  2391. contacts=Kontakti
  2392. unknown=nepoznato
  2393. none=ne ili niko sa spiska
  2394.  
  2395. [OutlookExpress]
  2396. common=Dijeljeni kontakti
  2397.  
  2398. [Mozilla]
  2399. persfolder=Lične fascikle
  2400.  
  2401. [OutlookAddIn]
  2402. mEditor=&Pokreni Mobile Master
  2403. mSync=S&inhronizuj
  2404. mSync0=Sinhronizuj &adresar
  2405. mSync1=Sinhronizuj &kalendar
  2406. mAnalyzer=Mobile &Analiza + Konfiguracija
  2407. mSMSCenter=SMS-&Centar
  2408. mNewSMS=&Novi SMS
  2409. mSettings=Po&stavke
  2410. mLogo=&Promjeni Logo/Melodiju
  2411. mLogFile=Prikaži logfile
  2412. Buttonsync=S&inhronizuj
  2413. ButtonUpdate=S&ačuvaj i pošalji na telefon
  2414. mOptions=&Opcije
  2415. mAbout=&O...
  2416. ButtonSendToPhone=Pošalji izabrane stavke na telefon
  2417. C=kontakt
  2418. A=sastanak
  2419. T=zadatak
  2420. Msg1=Mobile Master može ažurirati sačuvane %i na telefon automatski.\n\nŽelite li da Mobile Master smjesti %is na telefon automatski kada se neka promjeni u Outlook-u?\n\nPažnja:\nUvjerite se da je telefon spojen sa računarom.\nMožete promjeniti ovu postavku u meniju Alatke->Podešavanja.
  2421.  
  2422. [FormOlAddInOptions]
  2423. FormOlAddInOptions=Mobile Master opcije dodataka
  2424. CheckC=Ažuriraj &kontakte na telefonu automatski kada su promjenjene u Outlook-u
  2425. CheckA=Ažuriraj &sastanke na telefonu automatski kada su promjenjeni u Outlook-u
  2426. CheckT=Ažuriraj &zadatke na telefonu automatski kada su promjenjeni u Outlook-u
  2427. Label1=Zakašnjenje između čuvanja u Outlook-u i ažuriranja na telefonu:
  2428. Label2=sekundi
  2429. Label3=Nakon ažuriranja podataka telefona zadrži Mobile Master u memoriji (da bi sljedeće ažuriranje bilo brže)
  2430. Label4=minutee
  2431. Label5=Koristi ovaj Mobile Master profil:
  2432. Label6=Kada se pritisne 'Sinhronizuj'
  2433. Frame1=Sinhronizuj
  2434. Frame3=Više
  2435. OptionDlg=Prikaži %dialog 'Sinhronizacija'
  2436. OptionSync=Započni &sinhronizaciju
  2437. ButtonConfig=Kon&figuriši
  2438.  
  2439. [FormOlConfig]
  2440. FormOlConfig=Mobile Master AddIn anpassen
  2441. Frame1=Prikaži ovu dugmad
  2442. CheckSync=S&inhronizuj
  2443. Label1=Sačuvaj i pošalji na telefon' za
  2444. CheckC=&Kontakti
  2445. CheckA=&Sastanak
  2446. CheckT=&Zadatak
  2447.  
  2448. [LnAddIn]
  2449. Msg1=Nije moguće instalirati/deinstalirati Mobile Master Smart dugme.\nZatvorite Lotus Notes i pokušajte ponovo.
  2450. Msg2=Izaberite jedan kontakt, jedan sastanak ili zadatak, koji želite da smjestite ili ažurirate na telefon.
  2451. Msg3=Nije moguće pronaći MMLNUpdater.exe.
  2452. Tooltip1=Sinhronizacija sa mobilnim telefonom (Mobile Master)
  2453. Tooltip2=Pošalji na mobilni telefon (Mobile Master)
  2454.  
  2455. [PhoneBooks]
  2456. SB=Telefonski imenik / specijalni telefonski imenik
  2457. FD=Određeni brojevi
  2458. FD2= (PIN2 je potreban za upisivanje stavki)
  2459. SM=Telefonski imenik na SIM kartici
  2460. ME=Telefonski imenik na mobilnom
  2461. MT=Telefonski imenik na mobilnom i na SIM kartici (=SM+ME)
  2462. DC=Birani brojevi
  2463. ON=Sopstveni brojevi
  2464. LD=Birani brojevi
  2465. MC=Propušteni pozivi
  2466. RC=Uzeti pozivi
  2467. EN=Hitni broj
  2468. OW=Sopstveni brojevi
  2469. MD=Zadnji birani brojevi
  2470. MV=Brojevi sa specijalnim biranjem
  2471. HP=Hijerarhiski telefonski imenik
  2472. BC=Hijerarhiski telefonski imenik
  2473. TB=Telefonski imenik
  2474. NE=Brojevi prečica
  2475. EM=Adrese e-pošte
  2476. WW=Birani brojevi
  2477. AP
  2478.  
  2479. [Messages]
  2480. Msg1=Žao nam je, datoteka '%f' je prevelika!\nPošaljite e-poštu na:\n%e\nsa brojem verzije Mobile Master-a i sa ovom porukom greške u njoj.
  2481. Msg2=Još uvijek niste definisali nikakve postavke. Dijalog za postavke je otvoren
  2482. Msg2(2)=Još uvijek niste definisali nikakve postavke.\nŽelite li da pokrenete Čarobnjak za podešavanje?\n\nPritisnite Ne da otvorite dijalog za podešavanja.
  2483. Msg3=Uvjerite se da je mobilni spojen sa PC.
  2484. Msg4=Nevažeća checksum! Instalirajte ponovo Mobile Master.
  2485. Msg5=Nije moguće otvoriti datoteku\n%f.
  2486. Msg6=Nije moguće upisati u datoteku %f!
  2487. Msg7=Pažnja: promjena SMS Service centra je na vaš rizik. Upotreba drugog SMS Service centra može prouzrokovati veće cijene.
  2488. Msg8=Format datoteke nije podržan!
  2489. Msg9=Nije moguće otvoriti datoteku '%f'!
  2490. Msg10=Nije moguće pronaći datoteku '%f'u direktoriju\n%d.\n Unesite punu putanju.
  2491. Msg11=Virtual Com port za IrDA (Infracrveno) nije postvljen ispravno.\nŽelite li da ga postavite na COM4?\n(U registru ključ 'HKEY_LOCAL_MACHINE \ Enum \ INFRARED \ COM \ ROOT&&INFRARED&&000\ PortName' je postavljen na 'COM4'.)
  2492. Msg12=Restartujte vaš računar da biste koristili virtual COM port sa Irda.
  2493. Msg13=Nije moguće pokrenuti program '%a'.
  2494. Msg14=Ne važeći registracijski kod
  2495. Msg15=Ovaj program koristi font 'Tahoma', koji trenutno nije instaliran na vašem sistemu. Instalirajte taj font.
  2496. Msg16=Dostupna memorija je niska. Standard-Windows maska je u upotrebi..
  2497. Msg17=Nije moguće pročitati datoteku. Format datoteke nije poznat!
  2498. Msg18=Greška pri uvoženju adresa (%e).
  2499. Msg19=Nije moguće učitati podatke dovoljno brzo sa serijskog porta.\n\nProbajte smanjiti brzinu porta,\nili probajte drugi tip protokola u 'više postavki',\nili probajte da upotrebite drugi COM port.
  2500. Msg20=Mobile Master treba da pristupi adresama e-pošte smještenim u Outlook-u!\nAko se sada prikaže sigurnosno upozorenje,\noznačite kvačicom polje i pritisnite 'Da (Yes)'.
  2501. Msg21=Preuzmite datoteku\nhttp://www.mobile-master.de/down/gbp.dll\n\ni kopirajte je u direktorij %s.
  2502. Msg22=Mobile Master treba da pristupi vašoj Lotus Notes bazi podataka adresa.\n Ako imate lozinku za Lotus Notes morate je unijeti u sljedećem dijalogu.\nMožete unijeti lozinku u Podešavanjima->Kontakti ili Kalendar->Više, tako da je ne morate unositi svaki put.
  2503. Msg22a=Mobile Master treba da pristupi vašoj Lotus Notes bazi podataka adresa.\n Ako imate lozinku za Lotus Notes unesite je ovdje:
  2504. Msg22b=Unesite putanju do vaše notes.ini datoteke:
  2505. Msg23=Datoteka '%f' je zaštićena od upisivanja! Želite li da uklonite zaštitu?
  2506. Msg24=Izgleda da se kontakt %c ne može smjestiti.\nOtvorite taj kontakt u Lotus Notes, promjenite bilo koju stavku i sačuvajte ga. Onda pokušajte sinhronizovati ponovo.
  2507. Msg25=Mora postajoati barem jedan kontakt u Lotus Notes, da biste napravili novi
  2508. Msg26=Registrujte se da bi mogli poslati SMS sa više od 140 znakova!
  2509. Msg27=Nije moguće otvoriti Windows Address Book.
  2510. Msg28=Palm Hotsync Manager je učitan i vjerovatno blokira željeni serijski port.\nPotrebno je Hotsync Manager zaustaviti i restartovati poslije.
  2511. Msg29=Nije moguće isključiti Hotsync Manager.\nZatvorite ga ručno (desni klik na hotsync ikonu u polju sistemske napomene).
  2512. Msg30=Telefon nije spojen ili serijski port koristi druga aplikacija.\nIsključite tu aplikaciju i pokušajte ponovo.
  2513. Msg30(2)=Provjerite da li je infracrveno uključeno na telefonu i da je telefon spojen sa računarom.
  2514. Msg31=Kontakt %n se ne može pronaći u Outlook Express-u. Izgleda da je premješten ili izbrisan.
  2515. Msg32=Nije moguće pokrenuti %a. Pokrenite ga vi.
  2516. Msg33=Nije moguće otvoriti bazu podatakae %d.\n\nProvjerite da li ste\n- unijeli tačnu bazu podataka pošte/kalenadara u Podešavanjima->Kalendar->Više\n- stavka kalendara nije otvorena.\n\n(Poruka greške bilješki: %e)
  2517. Msg34=Nije moguće pronaći bazu podataka pošte/kalendara.\nOdredite putanju, ime i po želji ime servera.
  2518. Msg35=Izaberite vaš jezik.
  2519. Msg36=Logo nije podržan za izabrani telefon (%m)
  2520. Msg37=Izgleda da postoje problemi u komunikaciji sa telefonom.\nIstaknite kabal, isključi te ga, uključite ga i spojite ponovo.
  2521. Msg38=Poziva se %n ...
  2522. Msg39=Greška pri pozivanju %n.
  2523. Msg40=Restartujte Mobile Master 
  2524. Msg41=Ne možete ispustiti datoteku sa FlexMem direktno na Mobile Master. Morate prvo kopirati datoteku na lokalni disk.
  2525. Msg42=Nije moguće pristupiti Lotus Notes.
  2526. Msg43=Žao nam je, kalendar ovog mobilnog telefona nije podržan.
  2527. Msg44=Prevuci && Ispusti iz Lotus Notes nije moguće.\nKoristite Uvezi iz menija Datoteka.
  2528. Msg45=Da ubacite kontakt pomoću prevuci &ispusti iz Netscape/Mozilla kontakti moraju imati adresu e-pošte.
  2529. Msg46=Greška pri slanju ili smještanju SMS-a.\nUpotrebite + za prefiks, npr. +49 umjesto 1949
  2530. Msg47=Izgleda da postoje problemi pri čitanju/upisivanju podataka sa/na telefon.\nIsključite pa ponovo uključite telefon.
  2531. Msg48=Nije moguće pronaći %a datoteku kalendara.\nMožete preuzeti %a kalendar ovdje:\nhttp://www.mozilla.org/projects/calendar
  2532. Msg49=Opera mora biti zatvorena ako Mobile Master upisuje kontakte. Inače dodati/izmjenjeni podaci će biti izgubljeni.
  2533. Msg50=Nije moguće pronaći infracrveni port.\nProvjerite da li je telefon spoje sa PC preko IrDA.
  2534. Msg51=Nije moguće pronaći Palm Desktop.\nVerzija 4.1.2 ili viša je zahtjevana.
  2535. Msg51a=Ako je instalirano pokrenite Mobile Master sa administratorskim pravima.
  2536. Msg52=Verzija 4.1.2 (ili viša) Palm Desktop-a  je zahtjevana.
  2537. Msg53=Mobile Master treba da ažurira Palm Desktop dodatak. Zbog ovoga Palm Desktop se mora zatvoriti.\nZatvorite Palm Desktop.
  2538. Msg54=Nije moguće registrovati MMPalmAddIn2.dll
  2539. Msg55=Otvorite Nokia Connection Manager i provjerite da li je vaš telefon spojen.\nMože pomoći ako istaknete kabal sa telefona i utaknete ga ponovo.
  2540. Msg56=Za punu funkcionalnost insatlirajte Nokia PC Suite.\n\nPogledajte:  http://www.mobile-master.com/nokia.htm
  2541. Msg562=Da učitate i sačuvate telefonski imenik Nokia telefona onda je Nokia PC Suite zahtjevan.\n\nPogledajte:  http://www.mobile-master.com/nokia.htm
  2542. Msg57=Nije moguće izvesti podatke iz Palm Desktop!
  2543. Msg58=Memorija telefona je puna.\nMaksimum stavki kalendara smještenih na telefonu je %n.
  2544. Msg59=Izgleda da se Mobile Master pao (isključio se sa greškom) zadnji put kada je pristupao Lotus Notes.\nResatrtujte vašu mašinu i pokušajte ponovo\n\nŽelite li sada da pokušate ponovo?
  2545. Msg60=Nije moguće pronaći datoteku \n'%f'!\n\nStandardni profil će se koristiti
  2546. Msg61=Profili su samo podržani pri čuvanju u podešavanjim u ini datoteci!
  2547. Msg62=Stavka\n'%i'\nje izbrisana u %a.\nŽelite li da je uklonite u telefonu takođe?|&Da, izbriši u telefonu|&Ne, zadrži je
  2548. Msg62(2)=Izgleda da se stavka više neće sinhronizovati.\n\nŽelite li da je uklonite sa telefona?
  2549. Msg62(3)=Stavka\n'%i'\nje izbrisana na telefonu.\nŽelite li da je uklonite u %a takođe?
  2550. Msg63=Trebate Outlook 2000 ili noviji da biste mogli instalirati dodatak
  2551. Msg64=Da biste prikazali ponovo traku za navigaciju idite na Prikaz->Traka za navigaciju
  2552. Msg65=Vjerovatno je pronađeno više od jedne kategorije dodjeljene kontaktu:\n\n'%c'\n\nPritisnite 'Da' ako je ovo više od jedne kategorije (odvojeno sa %s).\nPritisnite 'Ne' ako je ovo samo jedna kategorija (uključujući %s)
  2553. Msg66=Nije moguće pristupiti Outlook-u.\nZatvorite Outlook i pokrenite ga ponovo.\nAko se problem ponovi restartujte vaš računar.
  2554. Msg67=Izaberite opciju.
  2555. Msg68=Izgleda da ste izabrali %c1 i podešavanjima dok Siemens DES Server koristi %c2. \nŽelite li dat Mobile Master postavi %c1?
  2556. Msg69=Nije moguće otvoriti prikaz  '%v'  za Lotus Notes kalendar.\nUnesite ime prikaza:
  2557. Msg70=Izgleda da nema stavke kalendara ili zadatka u Lotus Notes prikazu  '%v'.\nMorate unijeti drugo ime prikaza:
  2558. Msg71=Fascikla %f ima %c stavki.\nŽelite li zasiat da pročitate ovu fasciklu?
  2559. Msg72=Nije moguće pristupiti Lotus Notes adresaru
  2560. Msg73=Problem u započinjanju Lotus Notes.\nProvjerite\n- da li ste unijeli tačnu lozinku za Lotus Notes,\n- ako Lotus Notes dijalog za lozinku nije prikazan,\n- da li je datoteka notes.ini u istom direktoriju kao notes.exe\n  ili se može pronaći preko promjenljive okruženja PUTANJE.\n- da li je datoteka domobj.tlb u Lotus Notes programskom direktoriju\n\n(Ovo su izvještaji Lotus Notes greški:\n%e)
  2561. Msg1073=Problem u započinjanju Lotus Notes.\nProvjerite da li je Lotus Notes pokrenut.
  2562. Msg1074=Problem u započinjanju Lotus Notes.\nProvjerite da li ste unijeli vašu lozinku u Lotus Notes i onda pokušajte ponovo.\n\n(Ovo su izvještaji Lotus Notes greški:\n%e)
  2563. Msg74=Ako se ne može uspostaviti veza sa COM port 9 ili višim, pokušajte 'stare rutine komunikacije' (pogledajte 'više postavki')
  2564. Msg75=Siemens DES server koristi %c.\n\nHoće li Mobile Master koistiti isti?
  2565. Msg76=Kontakt  '%n'  postoji %x puta u %a. Mobile Master nije u mogućnosti da kaže kojem kontaktu pripada stavka na telefonu.\nProvjerite stavke za sinhronizaciju i pokrenite sinhronizaciju ručno (dugme F8).
  2566. Msg77=Žao nam je, nemate prava za upisivanje podataka u programski direktorij. Ovo mogu izabrati samo administratori!
  2567. Msg78=%a dodatak je instaliran.\nRestartujte %a.\n\nU slučaju da se dodatak ne pojavi restartujte računar (ili se odjavite pa se ponovo prijavite)
  2568. Msg79=Nastao je problem pri instaliranju Palm Desktop dodatka.
  2569. Msg80=Dodatak je deinstaliran.\nRestartujte %a.
  2570. Msg81=Želite li da obrišete staru debug datoteku?
  2571. Msg82=Nije moguće pronaći The Bat! direktorij. Unesite putanju:
  2572. Msg83=Nije moguće pronaći datoteku ADDRBOOK.INI. Unesite putanju i ime:
  2573. Msg84=Želite li da instalirate Mobile Master dodatak za %a,\ntako da lako možete sinhronizovati i pristupiti Mobile Master-u iz %a?
  2574. Msg842=Mobile Master dodatak za Lotus Notes je instaliran.\nRestartujte Lotus Notes.\n\nDa biste dodali Mobile Master traku sa alatkama u Lotus Notes, uradite sljedeće korake:\n- Meni File->Preferences->Toolbar preferences->Toolbar\n- Import: izaberite datoteku 'mmaster.smi' u W32 fascikli (%o) i pritisnite ok (uredu).\noznačite traku sa alatkama 'Mobile Master'
  2575. Msg85=Ova fascikla je već dodata!
  2576. Msg86=Zatvorite sve kutija sa dijalozima i pokušajte ponovo.
  2577. Msg87=Izabrani telefon ne podržava kategorije ili grupe ili Mobile Master to ne podržava za izabrani telefon.
  2578. Msg88=Svi dupli unosi su sada obilježeni tankom crvenom.\n\nDa uklonite stavke koje su prekrižene i u telefonu, pritisnite dugme F6.
  2579. Msg89=Nema pronađenih duplikata.
  2580. Msg90=Želite li da ponovo pročitate telefonski imenik sa telefona?
  2581. Msg91=Nije moguće otvoriti bazu podataka %d %s.
  2582. Msg92=na serveru %s
  2583. Msg93=Želite li da izmjenite telefonski imenik i/ili kalendar?
  2584. Msg94=Kontakt %c je zaključan i ne može se izmjenjivati / upisivati.
  2585. Msg95=Žao nam je, adresa e-pošte se ne može izmjenivati u ACT!
  2586. Msg96=Greška pri upisivanju datoteke:\n
  2587. Msg97=Drugi telefon, izabran u podešavanjima, je pronađen.\nProfil %p ne koristi ovaj telefon.\n\nŽelite li da učitate ovaj profil?|&Da, učitaj profil  '%p'|&Ne, koristi trenutni profil
  2588. Msg98=Nema pronađenog mobilnog telefona.\nŽelite li da izvedete proširanu pretragu?
  2589. Msg99=Treba da izaberete 'Koristi Nokia Connection Manager' da biste pročitali telefonski imenik.\nŽelite li da koristite Nokia Connection Manager?
  2590. Msg100=GREŠKA: Nije moguće upisivati u registar.\nProvjerite da li imate prava za upisivanje u registar u grani 'HKEY_CURRENT_USER\Software\CeGe-Soft'.\nIli pokrenite Mobile Master kao administrator.
  2591. Msg101=Koristite 'Sačuvaj podatke na telefon' (dugme F6) da izbrišete stavke na telefonu
  2592. Msg102=Izgleda da ste promjenili Sim karticu i/ili telefon.\nTrebate kreirati novi profil za to.
  2593. Msg103=Nije moguće pronaći Autostart fasciklu.
  2594. Msg104=Želite li da instalirate Mobile Master Agent?\n\n%t\n\nMobile Master Agent se može omogućiti u u podešavanjima na kartici 'Više2'.|&Da, aktiviraj Mobile Master Agent|&Ne, ne aktiviraj Mobile Master Agent
  2595. Msg105=Izgleda da imate licencu za staru verziju Mobile Master-a.\n\nZbog ovoga samo funkcije """"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""Laganog"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" izdanja se mogu koristiti.\n\nIako ste kupili licencu nakon 1/1/2005 ydobićete besplatnu nadogradnju,\npošaljite mail na %e uključujući vašu licencu ili broj narudžbe.\n\nAko ste je kupili prije 1/1/2005 naručite nadogradnju (""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""Lagana"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" na Standardnu ili Profesionalnu) da biste koristili funckije standardnog ili profesionalnog izdanja.
  2596. Msg105(2)=Izgleda da imate licencu za staru verziju Mobile Master-a.\n\nZbog ovoga samo funkcije """"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""Laganog"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" izdanja se mogu koristiti.\n\nTrebate je nadograditi da biste koristili funckije standardnog ili profesionalnog izdanja.
  2597. Msg105_=Mobile Master - Nadogradnja je zahtjevana
  2598. Msg106=Kopiranje na željenu odredišnu fasciklu još uvijek neradi ispravno!\nPronaći ćete vašu datoteku u fascikli  %f.
  2599. Msg107=Želite li zaista da kopirate datoteku  '%f'  sa veličinom %s bajta?\nOvo može potrajati nekoliko minuta.
  2600. Msg108=Greška pri započinjanju Obex-a.
  2601. Msg109=Pažnja:\nSada je na telefonu prikazana poruka '%m' .\n\nSamo se podaci čitaju sa telefona.\nSinhronizacija se ne obavlja pri ovom koraku.
  2602. Msg109E=Sinhronizovanje
  2603. Msg109S=Aplikacija je zaključana tokom sinhronizacije!
  2604. Msg110=Koristite 'Sačuvaj podatke na telefon' (dugme F6) da primjenite promjene na telefon.\n\n(Pritisnite 'Ne' na pojavljenom dijalogu)
  2605. Msg111=Želite li da učitate slike koje ste dodjelili unosima telefonskog imenika, takođe?
  2606. Msg112=Problemi pri registrovanju SmartMenuXP.dll.
  2607. Msg113=Želite li da skenirate sve portove?\n\nPritisnite 'Da' da skenirate sve portove.\nPritisnite 'Ne' da skenirate samo na portu %c.|&Da, skeniraj sve portove|&Ne, samo port %c
  2608. Msg114=Želite li da učitate arhivirane SMS takođe?
  2609. #Msg115=Idite na podešavanja i izaberite 'Pronađi mobilni telefon' da ponovo skenirate mogućnosti telefona
  2610. Msg116=Istraživač telefona ne podržava izabrani telefon.
  2611. Msg117=Nije moguće izbrisati datoteku '%f'\nDatoteka je vjerovatno u upotrebi (npr. kao slika u telefonskom imeniku).
  2612. Msg1171=Nije moguće izbrisati datoteku '%f'\nDatoteka je vjerovatno u upotrebi ili nemate dovoljna korisnička prava. Pokrenite Mobile Master kao administrator i pokušajte ponovo.
  2613. Msg118=Želite li zaista da izbrišete izabrane datoteke/fascikle?
  2614. Msg119=Želite li da ponovo učitate datoteku '%f' sa telefona?\nIzaberite 'Ne' ako će se već učitana datoteka koristiti (mnogo brže).|&Da, ponovo učitaj datoteku sa telefona|&Ne, pokaži mi datoteku koja je na PC
  2615. Msg120=Nije moguće pronaći datoteku\n%f.\nIzaberite datoteku prefs.js:
  2616. Msg121=Novi telefon ili nova SIM kartica je pronađena: %m.\n\nTrebate napraviti novi profil za to?|&Da, napravi novi profil|&Ne, koristi trenutni profil
  2617. Msg1211=Novi telefon ili nova SIM kartica je pronađena: %m.\n\nTrebate napraviti novi profil za to?\n\nPažnja:\nAko želite da kopirate telefonski imenik sa jednog telefona na drugi\nkoristite Stanicu za kopiranje (meni Alatke)|&Da, napravi novi profil|&Ne, koristi trenutni profil
  2618. Msg122=Da biste uporedili podatke trebate izabrati program iu podešavanjima\nkoji sadrži podatke za poređenje.\n\nDa pošaljete promjene na telefon koje ste napravili, pritisnite F6.
  2619. Msg123=Učitavanje datoteka radi samo preko Bluetooth ili kabla.
  2620. Msg124=Zahtjevajte novu datoteku licence:\n %e
  2621. Msg125=Melodije nisu podržane za izabrani telefon (%m)
  2622. Msg126=SMS Servant nije aktiviran.\nŽelite li da ga aktivirate?
  2623. Msg127=SMS Servant nije pokrenut.\nŽelite li da ga pokrenete i aktivirate?
  2624. Msg128=Poruka je prosljijeđena do SMS Servant i biće poslata u nekoliko narednih sekundi.
  2625. Msg129=Problemi pri čitanju podataka sa telefona. Jedna ili više stavki su možda oštećene. Trebate pokušati smanjiti brzinu porta u podešavanjima.
  2626. Msg130=Učitajte telefonski imenik u Mobile Master.
  2627. Msg131=Pažnja: ovo će izvest punu sinhronizaciju: telefonski imenik i kalendar.\nDa sinhronizujete samo %i ukoristite dugme sinhronizacije na tarci za alatke ili meni Podaci->Sinhronizuj
  2628. Msg132=Želite li zasita da izbrišete spisak?
  2629. Msg133=Upozorenje!\nIzgleda da datoteka\n%f\nnije važeća Netscape, Mozilla ili Thunderbird datoteka adresara.\n\nNastaviti?
  2630. Msg134=Nije moguće upisati podatke u datoteku\n%f.
  2631. Msg136
  2632. Msg137=Izabrani telefon nema bilješke ili bilješke ne podržava Mobile Master za izabrani telefon.
  2633. Msg138=You may download the help in your language.\n\nBut the english help contains more infos.|&Open help in english|&Download help in %l
  2634. Msg138_=Preuzmite datoteku pomoći za vaš jezik ovdje:\nhttp://www.mobile-master.com/downh.htm \ni kopirajte datoteku u direktorij gdje je Mobile Master instaliran (%m).
  2635. Msg139=Ovo je prvi put da sinhronizujete telefonski imenik.\nProvjerite na tabeli šta će biti sinhronizovano.\nDa počnete sinhronozaciju pritisnite F8.\n\n(Ova poruka se ne pojavljuje pri sljedećoj sinhronizaciji!)
  2636. Msg140=Želite li da ponovo pročitate čitav telefonski imenik sa telefona?\n\nPritisnite Ne za čitanje samo promjena od zadnjeg čitanja (brže).|&Da, pročitaj sve ponovo|&Ne, pročitaj samo promjene
  2637. Msg141=Ako je vaš telefon spojen preko infracrvenog, instalirajte driver ili dostavljenji PC softver za vaš telefon\nFor details please see\nhttp://www.mobile-master.com/5f1pcir.htm
  2638. Msg142=Želite li da ponovo pročitate čitav kalendar sa telefona?\n\nPritisnite Ne da samo pročitate promjene od zadnjeg čitanje (brže).|&Da, pročitaj sve ponovo|&Ne, pročitaj samo promjene
  2639. Msg143=Mobile Master se treba restartovati.\nŽelite li da restartujete Mobile Master?
  2640. Msg144=Nema pronađenih privatnih adresara u vašem Lotus Notes.\nŽelite li da uključite javne telefonske imenike?
  2641. Msg145=Možete preuzeti više maski ovdje:\nhttp://www.mobile-master.com/skins.htm
  2642. Msg146=PAŽNJA:\nTelefon %p nije na spisku podržanih telefona. Neke funkcije će raditi a neke ne. Međutim, ne možete očekivati bilo kakvu podršku za probleme sa vašim telefonom.
  2643. Msg147=Unesite kod vašeg područija:
  2644. Msg148=PAŽNJA:\nKalendar sa Samsung telefonima nije potpuno testiran!\nNastavljate na sposptveni rizik.
  2645. Msg149
  2646. Msg150=Savjet:\nDa izmjenite stavke u dijalogu svojstva, pritisnite F4 ili Alt+Enter.
  2647. Msg151=Maksimalno se može smjestiti %n brojeva i %m tekstovnih stavki u jedan unos imenika.
  2648. Msg152=Da li koristite Palm Desktop 4.1.0?\n\nPritisnite 'Da' fza verziju 4.1.0.\nPritisnite 'Ne' za verziju 4.1.2 ili noviju.
  2649. Msg153=Sada je Nokia PC Sync program pokrenut, i umanjen u polje sistemske napomene.\nPC Sync treba biti aktivan da bi čitao i upisivao satvke kontakata i kaledara sa/na telefon.
  2650. Msg154=Nije moguće pokrenuti Nokia PC Sync koji je potreban za primanje ili smještanje kontakata ili podataka kalendara.\n\nPokrenite Nokia PC Suite ručno.
  2651. Msg155=Odredite postavke za sinhronizaciju kalendara.
  2652. Msg156=Pažnja: Da biste izbjegli vremensko odstupanje trebate postaviti vrijeme dnevne štednje na vašem telefonu!
  2653. Msg157=Pažnja:\nNa ovoj kartici možete odrediti postavke za standardne telefonske imenike (ime i broj po stavki).\nAli vi ste izabrali da koristite adresar.
  2654. Msg1571=Pažnja:\nIzabrani telefon nema telefonski imenik ili morate izabrati telefonski imenik u Podešavanjima->Telefon.
  2655. Msg158=Žao nam je, filter se ne može dodati. Maksimum je dostignut.
  2656. Msg159=Pažnja: Mobile Master nije mogao dobaviti ime i prezime u odvojenim poljima.\nNa telefonu otvorite\n\nMenu -> Phonebook -> Options -> Advanced -> Sync.order\n\ni izebrite  'By first name'  i ponovo učitajte čitav telefonsi imenik.
  2657. Msg160=Nije moguće dodati novi unos ili datoteku,\nmemorija telefona je puna!
  2658. Msg160a=\n\nPažnja:\nNa Sony Ericsson (i Sony) telefonima broj telefonskih brojeva je ograničen na 510\n(bez obzira na broj kontakata u telefonu).
  2659. Msg161=Palm Desktop korisnik je promjenjen nakon zadnje sinhronizacije.\n\nŽelite li da Mobile Master promjeni Palm Desktop korisnika na  '%u'?
  2660. Msg162=Automatsko ažuriranje podataka telefona radi samo sa Outlook-om, Lotus Notes ili Thunderbird!\n\nProvjerite da li ste izabrali tačan profil u Outlook->Mobile Master->Opcije
  2661. Msg163=Ažuriranje je moguće samo ako je sinhronizaicja rađena prije.
  2662. Msg164=Ažurirali ste stavku u %a i želite da je upišete u telefon.\n\nOvo zahtjeva da je %a postavljen u Mobile Master podešavanjima kao aplikacija sa kojom želite sinhronizovati.
  2663. Msg165=Čarobnjak za podešavanje nije završen prošli put.\nŽelite li da ga pokrenete ponovo?
  2664. Msg166=Unesite putanju vašeg Lotus Notes W32 direktorija:
  2665. Msg167=Nije moguće učitati datoteku, zato što je sa drugog telefona a ne sa izabranog. Datoteka se mora uvesti.\n\nŽelite li da uvezete datoteku?
  2666. Msg168=Ako koristite windows blinds ili druge alatke za maske, meni u Office 03 stilu može biti prikazan netačno.\nU tom slučaju izaberite Office XP stil.
  2667. Msg169=Nije moguće kopirati datoteku\n'%s'\nu\n'%d'.\n\nProvjerite da li imate dovoljno prava i da datoteka nije u upotrebi.\nPrijavite se kao administrator i pokušajte ponovo.
  2668. Msg170=Novi telefon (%m) koji još uvijek nije podržan, je pronađen.\nProvjerite da li najnovija verzija Mobile Master podržava ovaj telefon:\nhttp://www.mobile-master.com/phones.htm\n\nIli kliknite 'Provjeri postoji li novija verzija'.
  2669. Msg171=Pažnja:\nKada napravite profil u drugoj fascikli\na ne u fascikli standardnih profila,\non neće biti prikazan na spisku profila.\nMorate sami otvoriti ini-datoteku preko dijaloga za otvaranje.
  2670. Msg172=Da kopirate datoteke mnogo brže sa/na Memory stick vašeg telefona,\ntrebate instalirati USB driver za vaš telefon i spojiti ga preko USB kabla.\n\nInstalirajte driver sa CD ROM-a koji je dostavljen sa vašim telefonom ili pogledajte \nhttp://www.sonyericsson.com\n\nonda kliknite na Products -> select your region -> select your phone -> Support for ... -> Software, Drivers and scripts i preuzmite USB driver-e.\nOnda spojite telefon preko USB-a i izaberite fasciklu gdje ste preuzeli driver-e.
  2671. Msg1721=Da kopirate datoteke mnogo brže sa/na telefon, uključite režim podataka na telefonu:\nSettings -> Connectivity -> USB connection i onda postavite 'File transfer'
  2672. Msg1722=Da kopirate datoteke sa i na memorijske kartice, idite na (na telefonu):\nSettings->Phone settings->USB settings i izaberite mass storage.\n\nUradite ovo dok je USB kabal spojen.\nDa biste imali ponovo pristup imeniku, kalendaru itd. istaknite USB kabal i utaknite ga ponovo.
  2673. Msg1723=Idite na telefonu na:\nSettings->Phone settings->USB settings i izaberite 'Modem'.\n\nIli istaknite USB kabal i utaknite ga ponovo
  2674. Msg1724=Kada spojite telefon sa vašim PC preko kabla,\nizaberite na telefonu 'Modem/PC Sync.'
  2675. Msg1725=Istaknite kabal telefona i utaknite ga ponovo pa izaberite 'Mass Storage'\n\nPažnja: istraživač telefona sa ovim telefonom radi samo preko USB kabla
  2676. Msg1726=Da kopirate datoteke mnogo brže na/sa telefona,\nuključite režim podataka na telefonu:\nConnectivity -> USB settings -> Default Connection i onda postavite 'Memory Card'.\n\nOnda istaknite kabal i utaknite ga ponovo.
  2677. Msg1727=Za Motorola telefone:\nprovjerite da li ste postavili (na telefonu) u meniju Connectivity -> USB settings -> Default Connection na 'Data/Fax Connection'.\nAko promjenite tu postavku moraćete istaknuti kabal i ponovo ga utaknuti.
  2678. Msg1728=Za LG telefone:\nprovjerite da li je telefon u modem režimu!\nDa postavite telefon u režim modema, istaknite USB kabal iz telefona,\nonda u meniju idite na settings->Connectivity->Modem->Yes\ni onda utaknite USB kabal ponovo.
  2679. Msg1729=Spojite telefon preko USB kabla u režimu jedinice:\n\nSpojite telefon, izaberite 'Uredu' i onda """"Smještanje podataka'
  2680. Msg173=Jos uvijek niste definisali nikakve postavke.\n\nŽelite li da pokrenete Čarobnjak za podešavanje?\nPritisnite Ne da otvorite dijalog Podešavanja.
  2681. Msg174=Nije moguće pronaći spojen telefon!\n\nPretražiti ponovo?
  2682. Msg175=Nije moguće pronaći profil za spojeni telefon (%m)!\n\nPretražiti ponovo?
  2683. Msg176=Rezervna kopija je napravljena (%f)
  2684. Msg177=Napravite najmanje jedan kontakt u vašem imeniku sa svim poljima,\ntako da Mobile Master može analizirati imenik.
  2685. Msg178=Definicija dodjele polja nije moguća za izabrani telefon.
  2686. Msg179=Definicija dodjele polja je samo moguća kada izaberete 'Telefonski imenik / specijalni telefonski imenik (SB)' (Podešavanja, kartica Telefon/iPod).
  2687. Msg180=Izgleda da su neki znakovi u %l korišteni.\n\nŽelite li da prebacite na %l da ih prikažete ispravno?\n\n(Onda neki drugi specijalni znakovi mogu biti prikazani netačno.)
  2688. Msg181=Žao nam je, licenca koju imate je važeća samo za Mobile Master verziju %v.\nMobile Master će se pokrenuti u režimu probnog perioda (evaluation).
  2689. Msg182=Žao nam je, licenca koju imate nije nadogradiva.\nMorate naručiti kompletnu verziju.
  2690. Msg183=Žao nam je, ova funkcija nije dostupna u ovom izdanju.\nProvjerite postoji li nadogradnja.
  2691. Msg184=Žao nam je, pronađeni telefon (%p) ne podržava ova verzija Mobile Master-a.
  2692. Msg185=Greška pri upisivanju podataka na telefon.
  2693. Msg186=Kliknite OK (Uredu) i izaberite 'Install License / Lizenz installieren' na meniju CD-a 
  2694. Msg187
  2695. Msg188=Direktorij %f ne postoji.\nŽeli te li da ga kreirate?
  2696. Msg1882=Želite li da premjestite sve postojeće profile u novu fasciklu?
  2697. Msg189=Zatvoriti SMS prozor?
  2698. Msg190=Provjerite da li ste prihvatili bluetooth vezu na telefonu\n\nPažnja: postoje problemi pri čitanju podataka preko Bluetooth.\nPodesite ponovo bluetooth vezu sa Nokia PC Suite (po prvom unpairing)\nili koristite infracrveno ili vezu kablom.
  2699. Msg191=Da li koristite  Nokia telefon?\n\n&Da, Nokia telefon|&Ne Nokia telefon
  2700. Msg192=Žao nam je, period vaše licence za testiranje je istekao.\n\nMožete zahtjevati novu licencu na %e
  2701. Msg193=Nije moguće pronaći %a\n(%f).
  2702. Msg194=Želite li da dodate svim brojevima internacionalni prefiks (%p) automatski, ako ne postoji?\n\n(Možete promjeniti tu postavku i dijalogu Filter.)
  2703. Msg195=Izgleda da postoji problem pri instaliranju Mobile Master ekstenzija za %a.\n\nInstalirajte ekstenziju\n%f\nručno.
  2704. ''Msg196=Svakom kontaktu u %a u polju Custom4, Id će biti dodat.\nNemojte brisati ovaj broj, jer je potreban za ispravnu sinhronizaciju.
  2705. Msg197=Želite li da izbrišete sve dovršene zadatke i sve sastanke na telefonu koji su stariji od %d dana?
  2706. Msg198=Trebate instalirati %a 1.0 ili noviji.
  2707. Msg199=Unesite vaš PIN na telefonu.
  2708. Msg200=Žao nam je, Kopiranje datoteka na ovaj telefon nije podržano.\nAko telefon ima memorijsku karticu,onda je izaberite na telefonu\n\nSettings->Phone settings->USB settings i izaberite 'Modem' pa ponovo spojite telefon sa PC-om.
  2709. Msg201=Da spojite vaš telefon sa vašim računarom\npratite korake opisane a i u pomoći.\n\nKada se veza napravi uspješno kliknite Uredu (OK) da nastavite.
  2710. Msg202=Provjerite da li je SIM kartica ubačena u telefon.
  2711. Msg203=Upozorenje:\n%p ima probleme sa ovom vrstom ponavljanja.\nOna se mogu pojaviti na telefonu planirane po jednom danu ili uopšte ne planirano.\n\nIpak označiti ovu opciju?
  2712. Msg204=Izaberite meni Tools->Extensions i deinstalirajte Mobile Master ekstenziju
  2713. Msg205=Da prikažete podatke sinhronizovane na Lotus Notes pritisnite dugme F9 (u Lotus Notes).
  2714. Msg206=Vaša Act baza podataka je zaključana.\n\nOtključajte je (meni File->Administration).
  2715. Msg207=Nije moguće otvoriti baz podataka %f.\n\nProvjerite da li\n- datoteka postoji\n- baza podataka ima lozinku\n- je baza podataka zaključana.\n\nDa je otključate izaberite (u Act) meni File->Administration->Unlock...
  2716. Msg208=Žao nam je, kopiranje direktorija još uvijek nije podržano.
  2717. Msg209=Izgleda da su postojali problemi pri pristupanju Tobit David-u zadnji put.\n\nProvjerite da li su uneseni podaci tačni.
  2718. Msg210=Brisanje svih stavki telefonskog imenika na telefonu!\n\nŽelite li zaista da nastavite?|&Da, izbriši sve
  2719. Msg211=Brisanje svih stavki kalendara (sastanci i zadaci) na telefonu!\n\nŽelite li zaista da nastavite?|&Da, izbriši sve
  2720. Msg212=Brisanje svih stavki imenika i kalendara (sastanci i zadaci) na telefonu!\n\nŽelite li zaista da nastavite?
  2721. Msg213=Provjerite da li je na telefonu 'dnevna štedanja' uključena %s.\n\nAko nije, možete dobiti 1 sa odstupanja stavki kaledanara.\n\nPogledajte na telefonu Settings->Clock->Time zones->Options
  2722. Msg214=Pažnja:\nTelefon može prikazati neke sastanke planirane po 1 sat, zbog problema telefona.\nAlarm će zvoniti na postavljeno vrijeme.\n\nZa izlistane stavke, izaberite 'Edit' i onda 'Save' i stavka će biti prikazana sa tačnim vremenom.
  2723. Msg215=Mobile Master je napravljen za Windows NT, 2000 i XP.\nMožda može raditi na Windows 9x/ME ali se mogu pojaviti problemi.
  2724. Msg216=Želite li da kopirate sve datoteke koje se nalaze na spisku reprodukcije\n%f\nna telefon?|&Da, kopiraj sve datoteke|&Ne, kopiraj samo m3u datoteku
  2725. Msg217=Nije moguće pronaći WinAmp datoteku 'gen_ml.ini'. Unesite putanju:
  2726. Msg218=Nije moguće pronaći instaliran WinAmp.
  2727. Msg219=Pažnja:\nAko imate vokmen telefon, onda ćete pronaći spisak za reprodukciji u odjeljku 'Artists' a ne u 'Playlists'.
  2728. Msg220=Nije moguće pronaći iTunes datoteku baze podataka 'iTunes Music Library.xml'.\nUnesite putanju:
  2729. Msg221=Spisak za reprodukciju sadrži WAV datoteke.\n\nŽelite li onda zaista da kopirate na telefon|&Da, kopiraj wav-datoteke|&Ne, preskoči sve wav-datoteke
  2730. Msg222=Nije moguće smjestiti kontakt.\nProvjerite da li je David InfoCenter pokrenut.
  2731. Msg223=Žao nam je, brisanje datoteke preko softvera nije moguće sa ovim telefonom. Izbrišite datoteku na telefonu.
  2732. Msg224=Postoje promjene koje nisu sačuvane.\n\nDa primjenite promjene pritisnite Otkaži i\nonda pritisnite dugme F6 da pošaljete podatke na telefon|I&zađi bez čuvanja|&Sačuvaj promjene u datoteci
  2733. Msg225=Provjerite da li je datoteka\n%f\niispravno instalirana i registrovana.\nTrebate ponovo instalirati Mobile Master.
  2734. Msg226=Prijavljivanje na Act! Bazu podataka nije uspjelo.\n\Provjerite vašu lozinku.
  2735. Msg227=Izaberite 'Start phone' na telefonu.
  2736. Msg228=Želite li da pretvorite WAV-datoteke u MP3-datoteke prije njihovog kopiranja na telefon?\n\n(Ovo će smanjiti upotrebu memorije na telefonu.)
  2737. Msg2281=Želite li da pretvorite %i-datoteke u MP3-datoteke prije njihovog kopiranja na telefon?\n\n(Telefon možda neće moći da reprodukuje %i datoteke,\ntako da bi pretvaranje moglo biti dobra ideja.)
  2738. Msg229=Nevažeća datoteka konfiguracije!
  2739. Msg230=Želite li da učitate datoteku sa telefona i da je prikažete?\n\n(Ovo možete uraditi pritiskom na F5 ručno)|&Da, učitaj sliku i prikaži je|&Ne, ne učitavaj
  2740. Msg231=Žao nam je, slika se ne može prikazati.\n\nInstalirajte besplatan softver Irfan View\nwww.irfanview.com.
  2741. Msg232=Izgleda da imate Kaspersky Antivirus instaliran.\n\nOn usporava Mobile Master u debug režimu,\ntako da biste ovog puta mogli isključiti Kaspersky Antivirus dok je pokrenut Mobile Master.
  2742. Msg233=U slučaju da podaci sinhronizovani u %a nisu prikazani, pritisnite F5 (u %a)
  2743. Msg234=Greška pri čitanju podataka iz David Info Center.\nRestartujte Mobile Master i David Info Center.\nU slučaju da se poruka pojavi ponovo, pokrenite ponovo računar.
  2744. Msg235=Nije moguće pronaći spojeni iPod.\n\nProvjerite da li je spojen.\nAko je već spojen prekinite vezu (istaknite kabal) i spojite ga ponovo.
  2745. Msg236=Pažnja: Ovo je testirano samo sa iPod Video i iPod nano,\nali bi trebalo raditit sa ostalom petom generacijom iPod-ova takođe.\nSa starijim iPod-ovima će možda raditi.
  2746. Msg237=Nema izabranog kalendara za sinhronizovanjec.\n\nIzaberite najmanje jedan kalendar.
  2747. Msg238=Žao nam je, veličina slike se ne može promjeniti.\n\nInstalirajte besplatan softver Irfan View\nwww.irfanview.com.
  2748. Msg239=Izgleda da čitanje spiska poziva nije moguće sa spojenim telefonom.
  2749. Msg240=Žao nam je, ali sinhronizacija kalendara radi samo sa Sunbird 0.2.
  2750. Msg241=Nije moguće pronaći thunderbird.exe.\nUnesite punu putanju do thunderbird.exe:
  2751. Msg242=Nije moguće smjestiti stavku u %a:\n%e\n\nProvjerite da li je %a pokrenut\nili pritisnite dugme Pomoć za više informacija.
  2752. Msg243=Žao nam je, ali sinhronizacija windows kontakata u Windows Vista još uvijek ne radi.
  2753. Msg244=Žao nam je, ali sinhronizacija windows kalendara u Windows Vista još uvijek ne radi.
  2754. Msg245=Žao nam je, ali podešavanje sata sa izabranim telefonom ne radi.
  2755. Msg246=Mobile Master je dodao neka dugmad u David InfoCenter.\nDa ih prikažete, restartujte Tobit David.\n\n(ili izaberite fasciklu 'Personal->System->Applications')\n\nMožete promjeniti dugmad u Podešavanjima->Dodaci.
  2756. Msg247=Da prikažete promjene dugmadi, restartujte Tobit David.\n\n(ili izaberite fasciklu 'Personal->System->Applications')
  2757. Msg248=Mobile Master je pokušao da doda linkove u aplikacijsku fasciklu/arhivu u David,\nali nije mogao pronaći aplikacijsku fasciklu/arhivu.
  2758. Msg249=Mobile Master je pokušao da doda linkove u aplikacijsku fasciklu/arhivu u David,\nali izgleda da nema dovoljno prava za pristup da bi dodao linkove.
  2759. Msg250=Želite li takođe da provjerite opšte arhive za kontakte?
  2760. Msg251=Izgleda da su postojali problimi pri analizi arhive\n'%a'\nzadnji put.\n\nŽelite li da preskočite ovu arhivu?
  2761. Msg252=Izgleda da je Mobile Master profil\n%o\npremješten u\n%n.\n\nŽelite li da koristite ovaj direktorij za sve datoteke dodjeljene ovom profilu.
  2762. Msg253=Pristup Tobit Daivd InfoCenter je samo testirano sa verzijom V8/V8+ ili novijom.\nProblemi se mogu pojaviti sa starijom verzijom.\n\nNastaviti bez obzira?
  2763. Msg254=Nije moguće napraviti fasciklu %f!
  2764. Msg255=Izgleda da dodjela polja nije postavljena ispravno.\n\nOtvorite Podešavanja->Kontakti->Dodjela polja\ni pritisnite 'analziraj datoteku' i pritisnite 'Uredu'
  2765. Msg256=Greška pri smještanju kontakta u telefon. Kontakt vjerovatno nema telefonskog broja.\nU BenQ telefonima kontakti moraju imati broj!
  2766. Msg257=Log još uvijek ne postoji ili je prazna
  2767. Msg259=Nije moguće pribaviti polja iz %a.
  2768. Msg260=Stavka telefonskog imenika mora najmanje imati broj ili adresu e-pošte.\nStavka %i nije smještena na telefon.
  2769. Msg261=Postoje promjene, koje će biti izgubljene ako započnete sinhronizaciju!\n\nDa smjestite promjene na telefon,\npritisnite 'Otkaži (Cancel)' i onda dugme 'F6'|&Nastavi
  2770. Msg262=Zatvorite Outlook.\n\nAko je Outlook pokrenut, Groupwise predaje Outlook kontakte Mobile Master-u.
  2771. Msg263=Nije moguće uspostaviti vezu sa Groupwise.\n\nProvjerite da li ste unijeli tačnu lozinku u \nPodešavanja->Kontakti->Više
  2772. Msg264=Nije moguće napraviti novi kontakt u Lotus Notes.
  2773. Msg265=Otkriven je problem sa vašim formatom datuma.\n\nIzgleda da format datuma na vašem sistemu sadrži najmanje jedan razmak ili znak na kraju.\nOvo prouzrokuje probleme za ipravan rad MM-a.\nUklonite razmake sa kratkog formata datuma u Control Panel->Region and County settings.\n\n<func1>Remove spaces from the date format</>
  2774. Msg266=Mobile Master ne može da ukloni razmake iz formata datuma.\n\nKliknite na \n<intl.cpl>Modifiy the date format</>\n\nonda izaberite 'Modify'->kartica 'Date' i uklonite razmake iz 'Date format'
  2775. Msg267=Nije moguće pronaći instaliran iTunes.\n\nInstalirajte iTunes sa\nhttp://www.apple.com/itunes/
  2776. Msg2672=Nije moguće pronaći instalirani iTunes.\nDa koristite ovu postavku iTunes je zahtjevan.\n\nInstalirajte iTunes sa\nhttp://www.apple.com/itunes/
  2777. Msg268=Sve aktivacije/deaktivacije pjesama\nkoje ste napravili u Mobile Master će biti izgubljenet.
  2778. Msg269=Žao nam je, ali Sony telefoni nisu podržani u ovoj verziji.\nInstalirajte Mobile Master 6.2.3 ili stariji.
  2779. Msg270=Žao nam je, ali učitavanje SMS-a sa telefona ne radi sa ovim spojenim
  2780. Msg271=Spojite telefon preko USB kabla u drive režimu:\n\nNa telefonu idite na Settings->Connectivity->Modem->No\nOnda spojite USB kabal sa telefonom i PC-om
  2781. Msg272=Izaberite u podešavanjima aplikaciju sa kojom želite da sinhronizujete kalendar
  2782. Msg273=Da li želite da izbrišete ovu priliku ili sve događaje sastanka?|&Ovu priliku|&Sve događaje
  2783. Msg274=Kliknite na Uredu kada uradite korak opisan u pomoći\ni kada spojite telefon sa računarom.
  2784. Msg275=Instalirajte najmanje Service Release 1 (SR1) za Outlook 2000 ili Office 2000!\nInače Outlook može nasilno prekinuti svoj rad pri izlazu.
  2785. Msg276=Unesite putanju do lokalne datoteke ili web adrese:
  2786. Msg277=Žao nam je, ali sinhronizacija sa caldav datotekama nije podržano.
  2787. Msg278=Mobile Master se mora isključiti da bi instalacija počela.\n\n(Datoteka je smještena u %f.)||&Pokreni instalaciju|&Otkaži
  2788. Msg279=Mobile Master mora biti isključen da bi započeo nadogradnju.\n\n(Datoteka je smještena u %f.)||&Pokreni instalaciju|&Otkaži
  2789. Msg280=Nije moguće pronaći odredišnu fasciklu &f.\n\nProvjerite da li je telefon/memorijska kartica spojena kao jedinica.\n\nIli unesite drugu odredišnu putanju:
  2790. Msg281=Nema dovoljno dostpunog prostora za kopiranje svih izabranih datoteka.\n\nOko %s nedostaje|&Ignoriši
  2791. Msg282=Želite li da sinhronizujete aktivirani spisak numera na telefon?
  2792. Msg283=Telefon mora biti spojen u režimu upravljačkog programa.\n\nUnesite odredišnu fasciklu:
  2793. Msg284=Žao nam je, SMS se ne može prenijeti na telefon.
  2794. Msg284=Sorry, SMS cannot be transferred to the phone.
  2795. Msg285=Napomena: izabrane stavke će se dodati.\nAko oporavite stavke koje su izmjenjene , one će se možda poduplati.
  2796. Msg285=Note: the selected items will be added.\nSo if you restore items that have been modified might be duplicated.
  2797. Msg286=Mobile Master nije mogao pronaći instaliranu Mobile Master ekstenziju za Thunderbird!\n\nProvjerite da li je ekstenzija instalirana.
  2798. Msg287=Žao nam je, ali vaša probna licenca je istekla.\n\nMolimo vas da kupite Mobile Master ili ga izbrišite.
  2799. Msg288=Žao nam je. Sa """"laganim"""" izdanjem oporavka rezervne kopije\nje samo moguće na telefon na kojem je kopija napravljena.
  2800. Msg289=Profil se ne može preimenovati.
  2801. Msg290=Želite li da primjenite ovu postavku na sve kontakte ili samo za kontakt u %f?|Za &sve|&Samo za %f
  2802. Msg291=No device found, please search again or click at help.
  2803. Msg292=Please select a device from the list.
  2804. Msg293=Analiziranje %p
  2805. Msg294=Only the bookmarks stored on the memory card can be read.\nBut no memory card has been found.\n\nPlease insert a memory card and try again.
  2806. Msg295=The bookmark stored in the phone cannot be dispalyed or edited.\n\nOnly the bookmarks stored on the memory card can be loaded, edited and saved.
  2807. Msg296=Only the bookmarks stored on the memory card can be read.\n\nSo you should copy or move all bookmakrs to the menory card.
  2808. Msg297=There are problems reading data from the phone!\n\nPlease disconnect, turn off and on the phone, wait a few seconds and connect again
  2809. Msg298=There are still problems reading data from the phone!\n\nPlease disconnect, turn off and on the phone, \nthen modify or delete the item  '%i'  in the phone and connect it again.
  2810. Msg299=Sorry, only subfolders of the main folder can be created
  2811. Msg300=Sorry, but adding a new folder may cause the phone to crash.
  2812. Msg301=There was an error loading the file\n%f\n|Display error &details
  2813. Msg302=The file \n%f \nhas a size of %s.\n\nDo you really want to copy it to the handset?
  2814. Msg303=The Mobile Master Extension for Thunderbird needs to be updated.\n\nPlease in Thunderbird in the menu Tools->Extension remove the MM AddIn\nand then close Thunderbird.|&Continue
  2815. Msg304=The file \n%f\nis DRM protected and though can only be played on iPods\n\nDo you still want to copy that file to the handset?|&Yes, copy|&No, do not copy
  2816. Msg800=Žao nam je, sinhronizacija sa Motorola telefonima još uvijek ne radi!\nKoristite Datoteka->Uvezi da uvezete kontakte ili
  2817. Msg802=Napomena: vraćanje sastanaka sa telefona će  biti smješteno kao jedan sastanak u Novell Groupwise.\nmada neće svi povratci biti prikazani u Groupwise, samo prva
  2818. Msg900=Postavka je smještena u mmaster.ini.\n\nPostaće aktivna kada se Mobile Master restartuje
  2819. Debug1=Mobile Master nije pravilno isključen!\n\nProvjerite da li imate najnoviju verziju instaliranu\n\nAko je tako, ostavite debug režim uključen.\nOnda uradite istu akciju koju ste radili prije nego što je program napravio grešku.\nDatoteka '%f' je upisivana tokom akcije.\nOvim program radi sporije.\n\nKada greška nastane pošaljite e-poštom datoteku '%f' na:\n%e\n\nNakon tog klika na poruku greške (ako bude ikoja)|U&ključi Debug režim||&Isključi Debug režim
  2820. Debug2=Debug režim je aktivan. Želite li da ga isključite?|&Da, isključi debug režim|&Ne, pokreni u debug režimu
  2821. Debug3=Veličina datoteke '%f' je dostigla 2 MByte. Želite li da je izbrišete?
  2822.  
  2823. [Input]
  2824. In1=Unesite ime servera/direktorija za pretragu.\n(Možete ostaviti polje prazno da bi se pretražio podrazumjevani server/direktorij.)
  2825. In2=Unesite ime direktorija koji želite da kreirate:
  2826. In3=Mobile Master - Kreiranje nove fascikle
  2827. In4=Nije moguće pronaći Thunderbird.exe.\nUnesite punu putanju
  2828.  
  2829. [Balloons]
  2830. b1=Kliknite ovdje da odredite napredne postavke polja, .npr. Alternativna polja, kombinacija polja
  2831. c2
  2832. b2=Kliknite ovdje da pronađete vaš telefon i da konfigurišete Mobile Master (Čarobnjak za podešavanja).
  2833. b3=Da izvezete VCard datotekes (.vcf), pritisnite Ctrl dok klikćete mišem.\n\nDa izvezete sve stavke u jednu Vcard datoteku pritisnite Shift + Crtl dok klikćete miš.
  2834. b4=Pažnja:\nSada možete lako kopirati m3u spisak za reprodukciju lako na vaš telefon:\nSamo kopirajte m3u datoteku spiska za reprodukciju na telefon\ni sve zvučne datoteke koje su na spisku za reprodukciju\nbiće kopirane na teleon u poddirektorij sa imenom istip kao i spisak numera.
  2835. b5=Kliknite ovdje za izbacivanje (odjavljivanje) vašeg iPod-a.\n
  2836. b6=Kliknite ovdje ili pritisnite dugme F6 da primjenite promjene na telefon.
  2837. b7=Niste izabrali aplikaciju za sinhronizovanje u podešavanjima, zbog čega sinhronizacija nije moguća.\n\nOtvorite dijalog podešavanja i izaberite aplikaciju sa kojom želite da sinhronizujete kontakte ili vaš kalendar.\n
  2838. c7= 
  2839. b11=Niste izabrali aplikaciju, za sinhronizovanje sa kalendarom, u podešavanjima, zbog cega sinhronizacija kaledara nije moguca.\n\nOtvorite dijalog podešavanja i izaberite aplikaciju sa kojom želite da sinhronizujete kalednar.\n---Kliknite ovdje da otvorite podešavanja\n
  2840. c11= 
  2841. b8=Ovdje možete uvijeti riječi za filtriranje prikazanih stavki.\nSamo stavke koje sadrže ovaj tekst će biti prikazane.\nZa pretragu pritisnite F3.\n
  2842. b9=Da biste prikazali legendu ponovo, izaberite meni %1 -> %2.
  2843. b10=Kliknite ovdje da učitate sliku sa telefona
  2844. b12=Da otkažete brisanje stavke,\nkliknite na nju ili\nje izaberite sa tastaturom i pritisnite space.\nDa ne izbrišete sve izlistane stavke pritisnite Ctrl+A i onda Space.
  2845. b13=Unesite važeći datum!
  2846. b14=U Samung telefonima svaki kontakt mora imati najmanje jedan broj ili adresu e-pošte.\nKada izaberete ovu opciju greške mogu nastatikada šaljete stavku na telefone.
  2847. b15=Ovo je prvi put da se podaci sa mobilnog čitaju.\nPodaci su smješteni u datoteci\n\n%f\n\nOva datoteka se može učitati (Datoteka->Učitaj datoteku rezervne kopije) u Mobile Editor da vratite podatke u telefon.
  2848. c16=Da li je telefon spojen preko USB kabla?
  2849. b16=Ako jeste, da li ste instalirali upravljačke programe za njega?---Kliknite ovdje za detaljniji prikaz\no instalaciji upravljačkog programa.
  2850. b17=Sinhronizacija sa Google kalendarom radi samo sa Google kalendara na telefon.\nNijedna stavka u Google neće biti promjenjena/ažurirana.
  2851. b18=Žao nam je, sinhronizacija sa Motorola telefonima još uvijek ne radi!
  2852. b19=Žao nam je, sinhronizacija sa Motorola telefonima još uvijek ne radi!
  2853. c20=Niste izabrali ni jedan spisak numera\nza kopiranje na telefon.
  2854. b20=Izaberte najmanje jedan spisak numera klikom na ikonu ili izborom '%m' sa konteksnog menija.
  2855. b21=        Note\n\nOnly the bookmarks stored on the memory card can be saved.\nSo you should move all bookmarks to the memory card.
  2856.  
  2857. [Version]
  2858. Msg1=Žao nam je, Lagano izdanje samo podržava uvoženje iz tekstovne datoteke.\nDa dobijete još filtera za uvoženje nadogradite do Standardnog ili Profesionalnog izdanja.
  2859. Msg2=Žao nam je, ova funkcija nije dostupna u Laganom izdanju.\nAko želite da koristite ovu finckiju nadogradite do Standardnog ili Profesionalnog izdanja.
  2860. Msg3=Žao nam je, tova funkcija nije dostupna u Laganom i Standardno izdanju.\nAko želite da koristite ovu funkciju nadogradite do Profesionalnog izdanja.
  2861. Msg4=Žao nam je, Lagano izdanje ne podržava profile.\n\nStandardni profil će se upotrebljavati.
  2862.  
  2863. [FormAddIn]
  2864. jbDlgHeader=Dodatak
  2865. ButtonClose=&Zatvori
  2866. FormAddIn=Mobile Master - Dodatak
  2867. AddInInst=&Instaliraj
  2868. AddInUninst=&Deinstaliraj
  2869. Label1=Outlook dodatak instalira meni u Outlook (2000, XP), tako da lako možete započeti sinhronizaciju iz Outlook-a.
  2870. Label1(2)=Palm Desktop dodatak je potreban za izvoz i uvoz/spajanje kontakata, stavki kalendara i zadataka iz/u Palm Desktop.
  2871. Label1(3)=Outlook SMS dodatak instalira dugme u Outlook (2000, XP, 03), sa kojim lako možete napraviti i poslati SMS.
  2872. Label1(4)=Lotus Notes dodatak instalira podmeni u meni Akcije, tako da lako možete započeti npr.  sinhronizaciju.
  2873. Label1(5)=Ekstenzija za Thunderbird instalira meni u adresar i 2 dugmeta, tako da lako možete započeti npr.  sinhronizaciju.
  2874.  
  2875. [FormCall]
  2876. FormCall=Mobile Master - Birač brojeva
  2877. Label1=Unesite broj za birat:
  2878. ButtonDial=&Biraj broj
  2879.  
  2880. [FormProfiles]
  2881. FormProfiles=Mobile Master - Profili
  2882. jbDlgHeader=Profili
  2883. Label1=&Profili:
  2884. Label2=Ovdje možete definisati za svaki vaš telefon profil sa sopstvenim postavkama.
  2885. ButtonNew=&Novi profil
  2886. ButtonCopy=Kop&iraj profil
  2887. ButtonDelete=&Izbriši profil
  2888. ButtonRename=&Preimenuj profil
  2889. ButtonOK=&Aktiviraj
  2890. ButtonStdPath=Putanja standardnih profila...
  2891. Msg1=Želite li zaista da izbrišete profil %p?
  2892. Msg2=Ovaj profil već postoji!
  2893. Msg3=Standardni profil se ne može izbrisati!
  2894. Msg4=Unesite novo ime za profil:
  2895. Title4=Mobile Master - Preimenovanje profila
  2896. CopyProfile=Unesite ime novog profila:
  2897. MovePath=Unesite putanju za Mobile Master profile:                                                    
  2898. CheckAuto=Aktiviraj ovaj profil &automatski|Ako je označeno profil će biti aktiviran automatski ako je odgovarajući telefon pronađen na IR portu (Windows 2000/XP samo)
  2899.  
  2900. [FormSelectProfile]
  2901. ButtonProfiles=Izmjeni...
  2902. Label14=Izaberite profil:
  2903. Label14(2)=Izaberite COM port:
  2904.  
  2905. [FormColors]
  2906. FormColors=Mobile Master - Boje
  2907. Label1=Definišite boje za prikaz kalendara:
  2908. MSHFlexGrid1=|Stavke koje sadrže ovaj niz:|prikaz u ovoj boji:
  2909. ButtonAdd=&Dodaj
  2910. ButtonDelete=&Izbriši
  2911.  
  2912. [FormPreview]
  2913. FormPreview=Pregled
  2914.  
  2915. [FormFilePreview]
  2916. FormFilePreview=Sadržaji datoteke
  2917. ButtonRead=Pročitaj više stavki imenika
  2918.  
  2919. [FormDebug]
  2920. FormDebug=Mobile Master - Datoteke
  2921. ButtonIniFile=Idi na trenutnu ini-datoteku
  2922. ButtonDbgFile=Idi na debug datoteku
  2923. ButtonCancel=&Zatvori
  2924. Label1=Otvori explorer prozor sa trenutno izabranom ini datotekom:
  2925. Label2=Otvori explorer prozor sa izabranom debug fdatotekom:
  2926.  
  2927. [FormMain]
  2928. mEnd=&Isključi\tAlt+F4
  2929. mRestore=&Oporavi
  2930.  
  2931. [FormDoubles]
  2932. FormDoubles=Mobile Master - Duplikati pronađeni
  2933. FormDoubles(2)=Mobile Master - Potvrdite brisanja
  2934. Label1=Izgleda da su sljedeća 2 unosa duplikati.\nKoji unos želite da obrišete?
  2935. Label1(2)=Potvrdite brisanja na telefonu:
  2936. Label1(3)=Potvrdite brisanja u %a:
  2937. Label2=Unos &1:
  2938. Label2(2)=Ove stavke će biti izbrisane na telefonu:
  2939. Label3=Unos &2:
  2940. Label3(2)=Ove stavke će biti izbrisane u %a:
  2941. LabelMore=&Više
  2942. CheckAuto=Izbriši sve duplikate &automatski
  2943. CheckAuto(2)=Primjeni na sve &duplikate
  2944. CheckMarkOnly=&Obilježi obe stavke|Obe stavke će biti obilježene sa laganom crvenom pozadinom (bez brisanja)
  2945. ButtonOK=&Izbriši|Briše izabrani unos
  2946. ButtonOK(2)=Označi
  2947. ButtonOK(3)=&Uredu
  2948. ButtonSelAll=Izaberi &sve
  2949. ButtonUnSelAll=&Ukloni oznake
  2950. ButtonNoDelete=Delete &none
  2951. ButtonDel=&Izbriši stavke
  2952. ButtonNoDel=Ne &briši stavke
  2953. CheckDelNever=Nikad ne briši stavke u %a.|Izbrisane stavke na telefonu će biti dodate automatski u filtrirane stavke i nikad se neće sinhronizovati na telefon.
  2954. CheckDelNever(2)=Nikad &ne briši stavke na telefonu.|Izbrisane stavke u %a će biti dodate automatski u filtrirane stavke i nikad se neće sinhronizovati.
  2955. CheckDelAlways=&Izbriši uvijek automatski|Kada je aktivirano sve stavke će biti uklonjene automatski, neće biti više dijaloga u budućnosti.
  2956. ButtonBar1(0)=|Izbriši izabrane stavke
  2957. ButtonBar1(1)=|Sinhronizuj na telefon
  2958. ButtonBar1(1_1)=|Sinhronizuj u %a
  2959. ButtonBar1(2)=|Ne sinhronizuj ovu stavku (dodaj je u filtrirane stavke)
  2960. ButtonBar1(4)=|Izaberi sve (Ctrl+A)
  2961. ButtonBar1(5)=|Ukloni oznake
  2962.  
  2963. [FormAdrGroups]
  2964. FormAdrGroups=Mobile Master - Grupe/kategorije
  2965. FormAdrGroups(2)=Mobile Master - Izaberite Mozilla profil
  2966. Label1=postojeće groupe/kategorije (na telefonu):
  2967. Label1(2)=Izaberite Netscape/Mozilla profil:
  2968. ButtonRename=&Preimenuj
  2969. RenameT=Premenuj grupu/kategoriju
  2970. Rename=Unesite ime groupe/kategorije:
  2971.  
  2972. [FormPhoto]
  2973. Save=Sačuvaj sliku
  2974. Label1=Nema učitane/dodjeljene slike
  2975. Label1(1)=Nije moguće otvoriti datoteku %f
  2976. ButtonBar1(1)=|Učitaj sliku
  2977. ButtonBar1(2)=|Sačuvaj sliku
  2978. ButtonBar1(4)=|Zatvori ovaj prozor
  2979.  
  2980. [FormCopy]
  2981. FormCopy=Kopiranje
  2982. Label1=Kopiranje %f
  2983. Label1(2)=Učitavanje...
  2984. Label1(3)=Čuvanje...
  2985. Label3=\nna %d
  2986. Label2=Zadržite pritisnuto dugme miša dok ovaj prozor ne nestane.
  2987.  
  2988. [FormProperties]
  2989. FormProperties=Mobile Master - Svojstva
  2990. FormProperties2=Mobile Master - nova stavka kalenadara
  2991. FormProperties(2)=Mobile Master - nova stavka bilješke
  2992. TabStrip1(1)=Ime i brojevi
  2993. TabStrip1(2)=Adrese
  2994. ButtonPrev=Pre&thodno
  2995. ButtonNext=&Sljedeće
  2996. CheckShowforNew=Prikaži ovaj prozor za nove unose|Ako je omogućeno, ovaj dijalog će se pojaviti kada dodate novi unos, npr. pritiskom Ctrl+N
  2997. FrameCal=Stavka kalendara:
  2998. OptionCal1=S&astanak
  2999. OptionCal2=Zad&atak
  3000. LabelCal(0)=Kate&gorija:
  3001. LabelCal(2)=P&očinje:
  3002. LabelCal(3)=&Završava:
  3003. LabelCal(3)(2)=To&kom:
  3004. LabelCal(4)=&Opis:
  3005. LabelCal(4)2=&Tema:
  3006. LabelCal(1)=&Status:
  3007. LabelCal(5)=prije sastanka
  3008. LabelCal(6)=Tema
  3009. LabelCal(7)=&Lokacija:
  3010. LabelPic1=Pritisnite F5 da učitate sliku sa telefona.
  3011. CheckPicSize=Postavi veličinu slike u telefonu na:
  3012. Labelx=Širina:
  3013. Labely=Visina:
  3014. CheckReminder=A&larm:
  3015. OptionOnce=&Jednom
  3016. OptionRepeat=Se&rije
  3017. ButtonRepeat=Iz&mjeni
  3018. OptionDefault=Ovo je podrazumjevani broj u telefonu
  3019. IsDefault(0)=|Kliknite da postavite ovaj broj kao podrazumjevani u telefonu
  3020. Button28=Učitaj iz telefona  (F5)
  3021. Button27=Sačuvaj u telefon  (F6)
  3022. Button0=Otvori datoteku PC  (Ctrl+O)
  3023. Button1=Sačuvaj kao  (Ctrl+S)
  3024. SaveAs=Sačuvaj kao
  3025. Button83=Otvori datoteku sa telefona  (Shift+Ctrl+O)
  3026.  
  3027. [FormFileDlgPhone]
  3028. FormFileDlgPhone=Otvori datoteku sa telefona
  3029. Ok=&Otvori
  3030.  
  3031. [FormOptionsMisc]
  3032. FormOptionsMisc=Opcije za sastanke u prošlosti
  3033. Label1=Sastanci sa početkom u prošlosti, ali ne postoje u telefonu
  3034. Option1=ne sinhronizuj na telefon
  3035. Option2=sinhronizuj na telefon
  3036.  
  3037. [FormWAVSettings]
  3038. FormWAVSettings=Postavke za pretvaranje
  3039. jbDlgHeader=Pretvaranje datoteke
  3040. Label1=Pretvori navedene datoteke u:
  3041. Label2=E&kspert režim
  3042. Label7=Ovdje možete definisati,da će datoteka biti pretvorena u mp3 datoteku prije njenog kopiranja natelefon.
  3043. Label18=Gustina zapisa:
  3044. Label19=kbps
  3045. Label16=Pažnja:\npostavke iznad se samo primjenjuju kada je uspotsavljena veza sa USB-om i za Sony Ericsson telefone.
  3046. l1=MP3 files
  3047. l2=AAC files
  3048. l3=koristi iTunes postavke
  3049. CheckWav=WAV datoteke |WAV datoteke se pretvaraju prije kopiranja na telefon.
  3050. CheckMp3Param=Koristi ove parametre za kodiranje:
  3051. CheckMp3Encoder=Koristi ovu komandnu liniju za kodiranje:
  3052. OptionCustom=Koristi &Lame Encode za kodiranje datoteka
  3053. OptioniTunes=Koristi &iTunes za kodiranje datoteka
  3054.  
  3055. [FormiTunes]
  3056. FormiTunes=Mobile Master - iTunes postavke
  3057. jbDlgHeader=Izaberite spisak numera koji će se sinhronizovati na telefon:
  3058. OptionAll=&Svi spiskovi numera
  3059. OptionPlaylists=&Izabrani spisak numera:
  3060. mSelectAll=&Izaberi sve
  3061. mUnselectAll=&Ukloni sve oznake
  3062. Label1=Odredišna fascikla:|Izaberite odredišnu fasciklu fza muzičke datoteke na vašem telefonu ili memorijskoj kartici
  3063.  
  3064. [FormBackupPhone]
  3065. FormBackupPhone=Mobile Master - rezervne kopije
  3066. ButtonBack=&Nazad <<
  3067. ButtonNext=&Dalje >>
  3068. ButtonNext(2)=&Završi
  3069. OptionCreate=&Kreiraj rezervnu kopiju
  3070. OptionRest=&Učitaj datoteku rezervne kopije
  3071. OptionData=Oporavi &podatke sa Lotus Notes/Mozilla/Thunderbird
  3072. Label8=(Kreiranje r. Kopije podataka telefona)
  3073. Label11=(Učitavanje r. kopije podataka telefona)
  3074. jbDlgHeader=Rezervne kopije
  3075. Label9=Telefon:
  3076. Label10=Programi:
  3077. jbDlgHeader(0)=Kreiraj rezervnu kopiju
  3078. jbDlgHeader(1)=Kreiraj rezervnu kopiju
  3079. jbDlgHeader(2)=Kreiranje r. kopije
  3080. jbDlgHeader(3)=R. kopija kreirana
  3081. jbDlgHeader(10)=Učitaj datoteku rezervne kopije
  3082. Label2=Izaberite ono što želite da r. kopirate:
  3083. Label2(2)=Izaberite ono šta želite da učitate:
  3084. Label4(1)=Učitavanje SIM imenika
  3085. Label4(2)=Učitavanje imenika telefona
  3086. Label4(3)=Učitavanje adresara
  3087. Label4(4)=Učitavanje sastanaka i zadataka
  3088. Label4(5)=Učitavanje SMS-a sa telefona
  3089. Label4(6)=Učitavanje bilješki sa telefona
  3090. Label4(7)=Loading the bookmarks from the phone
  3091. Label4(21)=Oporavljanje SIM imenika
  3092. Label4(22)=Oporavak telefonskog imenika
  3093. Label4(23)=Oporavljanje adresara u telefonu
  3094. Label4(24)=Oporavljanje sastanaka i zadataka u telefonu
  3095. Label4(25)=Oporavljanje SMS-a u telefon
  3096. Label4(26)=Oporavljanje bilješki u telefon
  3097. Label4(27)=Oporavljanje bilješki u telefon
  3098. Label4(31)=Uvoženje SIM imenika (SM)
  3099. Label4(32)=Uvoženje telefonskog imenika (ME)
  3100. Label4(33)=Uvoženje adresara
  3101. Label4(34)=Uvoženje sastanaka i zadataka
  3102. Label4(35)=Uvoženje SMS-a
  3103. Label4(36)=Uvoženje bilješki
  3104. Label4(37)=Uvoženje bilješki
  3105. Label4(51)=Brisanje SIM imenika
  3106. Label4(52)=Brisanje telefonskog imenika
  3107. Label4(53)=Brisanje adresara u telefonu
  3108. Label4(54)=Brisanje sastanaka i zadataka u telefonu
  3109. Label4(55)=Brisanje SMS-a u telefonu
  3110. Label4(56)=Brisanje bilješki u telefonu
  3111. Label4(57)=Deleting the boomarks in the phone
  3112. CheckWhat(0)=imenik na &SIM kartici (SM)
  3113. CheckWhat(1)=&imenik u telefonu (ME)
  3114. CheckWhat(2)=&Adresar (SB)
  3115. CheckWhat(3)=S&astanci i zadaci
  3116. CheckWhat(4)=&SMS
  3117. CheckWhat(5)=&Bilješke
  3118. CheckWhat(6)=&Browser bookmarks
  3119. Label3=Unesite ime datoteke za r. kopiju:
  3120. Label3(2)=Unesite r. kopiju koju želite da učitate:
  3121. CommonDialog1=Unesite ime za r. Kopiju
  3122. CommonDialog2=Unesite ime r. kopije koju želite da učitate
  3123. CommonDialogFilter1=Mobile Master Backup-datoteka (*.mmb)|*.mmb|Sve (*.*)|*.*
  3124. Label5=R. kopija je uspješno kreirana
  3125. Label5(3)=Error creating the backup!
  3126. Label5(2)=R. kopija je učitana.
  3127. Label7=Izaberite opciju
  3128. OptionLoad=&Učitaj podatke samo u Mobile Master
  3129. OptionRestore=Učitaj podatke i pošalji ih na &telefon
  3130. CheckDel=&Izbriši podatke u telefonu prije oporavka r. Kopije
  3131.  
  3132. [Misc]
  3133. Ok=&Uredu
  3134. Cancel=&Otkaži
  3135. Yes=&Da
  3136. No=&Ne
  3137. Help=Pomoć
  3138. ornewer=ili noviji
  3139. File=Datoteka
  3140. phone=telefon
  3141. Folder=Fascikle
  3142. MainFolder=Glavna fascikla
  3143. StdCal=Standardni kalendar
  3144. WinContacts=Windows kontakti
  3145. WinCal=Windows kalendar
  3146. BackUp1=Nije moguće napraviti rezervnu kopiju %f
  3147. Backup2=Želite li da smjestite rezervnu kopiju %adatoteke baze podataka\n%f\n pod  %b?
  3148. unreg=Neregistrovana verzija
  3149. Infrared=Infracrveno
  3150. Column=Kolona
  3151. Ctrl=Ctrl
  3152. Alt=Alt
  3153. Shift=Shift
  3154. Numblock=(Num)
  3155. AddItem=Dodaj...
  3156. Default=Podrazumjevano
  3157. Phone=Memorija telefona
  3158. dlst=vrijeme dnevne štednje
  3159. time=vrijeme
  3160. cal=Kalendar
  3161. Today=Danas
  3162. freemem=Slobodna memorija:
  3163. "#next line is used for number of titles in playlists, e.g. 'myplay list (20 titles):
  3164. Title=Naslovi
  3165. Memorycard=Memorijska kartica
  3166. Remain1= sekundi preostalo
  3167. Remain2= minuta preostalo
  3168. SelFolder=Izaberite ciljnu fasciklu
  3169. WAB=Windows Address
  3170.  
  3171. [FormSearchPhone]
  3172. FormSearchPhone
  3173. Label1=Preko infracrvenog je uvijek pretraživano
  3174. CheckBT=traži preko &Bluetooth
  3175. CheckNokia=Pretraži za &Nokia telefonom
  3176.  
  3177. [FormList2]
  3178. FormList2=Searching for  devices
  3179. jbDlgHeader=Devices found:
  3180. Label2=Please select your device and press OK to continue.
  3181. Label3=Searching...
  3182. Label4=Analiziranje telefonskog imenika ...
  3183. Label5=Done.\n\nThe device %m was found at port %p.
  3184.  
  3185. [FormAskEx]
  3186. Label0=Izaberite predefinisani stil:
  3187. Label1=Telefon
  3188. Label2=PC
  3189.  
  3190. [FormMsgBoxes]
  3191. FormMsgBoxes=Upozorenja i dijalog sa pitanjima
  3192. ButtonClose=&Zatvori
  3193. Header=Dijalog sa pitanjima|Da|Ne
  3194. ButtonEnableAllMsgs=Omogući sva upozorenja
  3195.  
  3196. [FormDvButtons]
  3197. FormDvButtons=Odredite dugmad za David InfoCenter
  3198. jbDlgHeader=Izaberite dugmad koja želite da imate u Tobit David InfoCenter:
  3199. CheckButton(0)=Mobile Master
  3200. CheckButton(1)=Sinhronizuj sa opcijama (Mobile Master)
  3201. CheckButton(2)=Sinhronizuj (Mobile Master)
  3202. CheckButton(3)=Sinhronizuj kontakte (Mobile Master)
  3203. CheckButton(4)=Sinhronizuj kalendar (Mobile Master)
  3204. CheckButton(5)=Mobile Master Podešavanja
  3205.  
  3206. [PalmAddIn]
  3207. mOptions=Mobile Master opcije dodatka
  3208. WrongUser=Izgleda da ste promjenili korisnika u Palm Desktop nakon zadnje sinhronizacije.\nIzaberite korisnika '%u' u Palm Desktop.
  3209. Msg1=Restartujte Palm Desktop.
  3210. Msg2=Nije moguće dodati Mobile Master meni u Palm Desktop!
  3211.  
  3212. [FormPalmOptions]
  3213. FormPalmOptions=Opcije za Mobile Master dodatak
  3214. Check1=Prikaži dugme 'Sinhronizuj' na lijevoj strani (start traka)
  3215. Check2=Prikaži Mobile Master meni
  3216.  
  3217. [Log]
  3218. Sendingheader=Stavke poslate na uređaj
  3219. End=Kraj
  3220. Sync=Sinhronizacija
  3221. Sending=Slanje '%e' na uređaj:
  3222. Add2=u fascikli
  3223. Save=Čuvanje:
  3224. incontact=u kontaktu
  3225. removed=uklonjeno
  3226. mod=izmjenjeno
  3227. notsynced=nije sinhronizovano:
  3228. Endofsync=Kraj sinhronizacije
  3229. new=dodato
  3230. phone=telefon
  3231.  
  3232. [FormShowLog]
  3233. FormShowLog=Log
  3234. ButtonBar1(0)=|Raširi sve  (F11)
  3235. ButtonBar1(1)=|Skupi sve  (12)
  3236. ButtonBar1(2)=|Uvećaj veličinu fonta  (+)
  3237. ButtonBar1(3)=|Smanji veličinu fonta  (-)
  3238. ButtonBar1(4)=|Izvezi u Excel
  3239. ButtonBar1(5)=Oporavi|Oporavlja/ubacuje u Mobile Master
  3240. mCopy=&Kopiraj
  3241. mInsert=&Oporavi/ubaci u Mobile Master
  3242.  
  3243. [FormAdmin]
  3244. LabelForm=Forma/Odjeljak:
  3245. LabelElem=Elemenat:
  3246. Label1=Da sakrijete ovaj elemenat, dodajte sljedeće u mmaster.ini file:\n  [%s]\n  Hide=%e\n\nDa onemogućite ovaj elemenat, dodajte sljedeće u trenutnu ini datoteku:\n  [%s]\n  Disable=%e\n\nDa sakrijete ili onemogućite više stavki u formu stavite ovo u jednu liniju i razdvojite sa ;\ne.g.:\nHide=ButtonOk;ButtonCancel\n\nDa koristitie vaše postavke za podrazumjevane pri novoj instalaciji, stavite datoteku config.ini sa svim, i Hides i Diables u Mobile Master programski direktorij.\n\nZa više detalja kliknite na link ispod.
  3247. Label2=http://www.mobile-master.com/faq/customizing.html
  3248. Label3=Da onemogućite ažuriranje pritisnite Scroll Lock
  3249.  
  3250. [FormMMAgent]
  3251. mStartMM=Pokreni &Mobile Master
  3252. mRunSMS=Zapocni SMS Ser&vant
  3253. mEnableAgent=&Omoguci Mobile Master skener
  3254. mSMSServant=Omoguci SMS Ser&vant
  3255. mSMSShow=Prikaži SMS &spisak
  3256. mReadSMSNow=Ucitaj SMS sad
  3257. mSettings=Pod&ešavanja
  3258. mTerminate=Isk&ljuči
  3259. mScanNow=Skeniraj &za telefonima sad
  3260. mmSync=S&inhronizacija
  3261. mNew=No&vi
  3262. mCall=P&oziv
  3263. mEnterNumber=Unesite broj
  3264. mOpenContact=&Otvori kontakte u Outlook-u za trenutni poziv
  3265. mMore=Više& 
  3266. mSMS=&SMS
  3267. mNewSMS=No&vi SMS
  3268. mNewApp=&Sastanak/zadatak
  3269. mNewNote=&Bilješka
  3270. mmHelp=&Pomoć
  3271. mHelp=&Pomoć
  3272. mAbout=&O programu
  3273. mShowStatus=Prikaži &statusni prozor
  3274. mSync=S&inhronizuj
  3275. mSyncAdr=Sinhronizuj &telefonski imenik
  3276. mSyncCal=Sinhronizuj &kalendar
  3277. mSyncDlg=Sinhronizuj sa &opcijama...
  3278. mLanguage=Jez&ik
  3279. Msg1=Unesite broj za biranje:
  3280. Tooltip1=Mobile Master Agent
  3281. Tooltip2=SMS Servant
  3282. Tooltip3=Mobile Master Agent / SMS Servant
  3283. Tooltip5=Mobile Master Agent (aktivno)
  3284. Tooltip7=Mobile Master Agent (aktivno) / SMS Servant
  3285. Tooltip10=SMS Servant (aktivno)
  3286. Tooltip11=Mobile Master Agent / SMS Servant (aktivno)
  3287. Tooltip15=Mobile Master Agent (aktivno) / SMS Servant (aktivno)
  3288. Tooltip17=SMS Servant\nScanning for connected phone...
  3289. Tooltip21=Mobile Master Agent (skeniranje)
  3290. Tooltip23=Mobile Master Agent (skeniranje) / SMS Servant
  3291. Tooltip31=Mobile Master Agent (skeniranje) / SMS Servant (aktivno)
  3292. Tooltip64= (nema uspostavljene veze sa telefonom!)
  3293. TooltipNumSMS=(%n SMS u redu)
  3294.  
  3295. [FormMMAgentSettings]
  3296. FormMMAgentSettings=Mobile Master Agent - Podešavanja
  3297. FormMMAgentSettings(2)=SMS Servant - Podešavanja
  3298. Checkenable=&Omogući Mobile Master skener
  3299. CheckAutoRun=&Pokreni Mobile Master agent
  3300. CheckAutoRunSMS=SMS Servant
  3301. ButtonNew=|Dodaj novu stavku (Alt+N)
  3302. ButtonModify=|Izmjeni (Alt+E)
  3303. ButtonRemove=|Izbriši stavku (Alt+D)
  3304. ButtonOptions3=|Opcije za komande
  3305. TextAction(0)=Ako je %m pronađen na %p:  %a
  3306. TextAction(1)=Svakih %n minuta:  %a
  3307. TextAction(2)=Ako su datoteke izmjenjene:  %a
  3308. TextAction(3)=Ako je jedinica %p spojena:  %a
  3309. AnyPhone=Bilo koji telefon
  3310. Label1=Na &dvoklik:|definiše šta želite da se desi kada dvokliknete na ikonu u polju sistemske naomene
  3311. Label7=Na &lijevi klik:|definiše šta želite da se desi kada kada kliknete lijevim tasterom miša na ikonu u polju sistemske napomene
  3312. Label8=Pri startu sa Windows-om/Prijavi
  3313. Label11=Postavke ikone u polju za sistemsku napomenu
  3314. Label2=Definisane akcije:
  3315. Label3=Mobile Master &Profil za akcije iz menija ikone u sistemskoj napomeni:
  3316. Label6=(Ovaj profil će se koristiti, pri izboru 'Pokreni Mobile Master', 'nova SMS' ili 'novi sastanak/zadatak' upotrebom menija ikonice u polju sistemske napomene.)
  3317. Label4=Traži svakih:
  3318. Label5=sekundi telefone
  3319. Label9=sekundi SMS
  3320. CheckSMSOn=&Omogući SMS servant
  3321. DblClkAction(0)=Ne čini ništa
  3322. DblClkAction(1)=Pokreni Mobile Master
  3323. DblClkAction(2)=Prikaži dijalog podešavanja
  3324. DblClkAction(3)=Omogući/onemogući Mobile Master skener
  3325. DblClkAction(4)=Skeniraj za telefonima
  3326. DblClkAction(5)=Pošalji novi SMS
  3327. DblClkAction(6)=Skeniraj za novim SMS/Prikaži kontakt za trenutni poziv
  3328. TabStrip1(1)=Opcije
  3329. TabStrip1(2)=Mobile Master skener
  3330. TabStrip1(3)=SMS Servant
  3331. lastprofile=zadnji izabran profil
  3332. CheckSMSActive=Omogući SMS Servant
  3333. ButtonPort=Postavke &porta
  3334. ButtonOptions=Ko&mande && Događaji
  3335. CheckStatus=Prikaži statusni &prozor pri slanju/primanju SMS-a
  3336. OptionOnlyNewSMS=Učitaj samo &nove SMS
  3337. OptionAllSMS=Učitaj &sve SMS
  3338. RemoveReadSMS=&Izbriši u telefonu
  3339. StoreSMS=S&mjesti u:
  3340. StoreSentSMS=Smje&sti u:
  3341. CheckStoreInOl=Smjesti SMS u O&utlook u fasciklu %f
  3342. Folder=Inbox
  3343. CheckStoreInLn=Smjesti SMS u Lotus Notes &Inbox
  3344. TabStripSMS(1)=&Pošalji
  3345. TabStripSMS(2)=&Primi
  3346. TabStripSMS(4)=P&ozivi
  3347. TabStripSMS(3)=Novi SMS
  3348. CheckOpenContact=Pri dolazećem pozivu otvori odgovarajući kontakt u Outlook-u
  3349. CheckSentSMSInOl=Smjesti poslate SMS u Outlook fasciklu 'Sent items'
  3350. ButtonOlFolder=u fasciklu...
  3351. Label6=Tab:
  3352. CheckLastText=Ubaci potpis za svaku novu SMS
  3353. Label12=Potpis:
  3354. OptionSendSMS1=Pošalji SMS preko spojenog &telefona
  3355. OptionSendSMS2=Pošalji SMS upotrebom ove k&omandne linije:
  3356. Label13=Vaš telefonski &broj:
  3357. Msg1=Nije moguće pokrenuti Outlook!
  3358. Msg2=Outlook 98 ili noviji je zahtjevan za ovo!
  3359.  
  3360. [FormSMSCmdEvts]
  3361. FormSMSCmdEvts=SMS Servant - odredite komande i događaje
  3362. TabStripSMSserv(1)=Ko&mande|Ovdje su izlistane komande za (poslate SMS-om) daljinsku kontrolu računara
  3363. TabStripSMSserv(2)=D&ogađaji|Ovdje su izlistani događaji koji su povezani sa slanjem SMS-a
  3364. ButtonNew2=|Dodaj novu stavku (Alt+N)
  3365. ButtonModify2=|Izmjeni (Alt+E)
  3366. ButtonRemove2=|Izbriši stavku (Alt+D)
  3367. ButtonOptions
  3368. Msg1=Izbor događaja još uvjek nije sproveden
  3369.  
  3370. [FormMMAgentDefineAction]
  3371. FormMMAgentDefineAction=Mobile Master Agent - Definisanje akcije
  3372. Label3=Skeniraj &port za telefonom:
  3373. Label2=Opcije dogadjaja:
  3374. _Label2=Definisane akcije:
  3375. Label4=Skeniraj &svakih
  3376. Label5=Sekundi
  3377. Label6=Akcija za izvršiti kada nastane dogadjaj:
  3378. Label6(0)=Akcija za izvršiti kada je telefon pronadjen:
  3379. Label7=Tip d&ogadjaja:
  3380. OptionAction(0)=&Telefon je spojen
  3381. OptionAction(1)=&Brojač
  3382. OptionAction(2)=Datoteka je &izmjenjena
  3383. OptionAction(3)=&Jedinica spojena
  3384. OptionAction(4)=Stavka u &Lotus Notes se promjenila
  3385. Label1=Skeniraj za ovim telefonom:
  3386. Label4=Izvedi akciju &svakih
  3387. Label5=Minuta
  3388. Label9=Datoteke za posmatranje:
  3389. Label9(2)=Jedinica/putanja za nadgledanje:
  3390. CheckAsk=Prikaži &dijalog sa pitanjem prije izvođenja akcije
  3391. CheckGap=Ne izvodi akciju za sljedeće|kada se akcija jednom izvrši, neće se aktivirati sljedećih x minuta
  3392. Label13=Minuta
  3393. _Label7=Definišite prekidač i akciju:
  3394. Label8=Koristi ovaj &profil:
  3395. Label10=Izvrši akciju nakon:
  3396. Label11=sekundi
  3397. Label12=Akcija:
  3398. ButtonNew=&Nova/Dodaj|Dodaje postavke definisane ispod na spisak iznad
  3399. ButtonRemove=&Ukloni
  3400. Action(-1)=Pitaj šta da se radi
  3401. Action(1)=Pokreni Mobile Master
  3402. Action(2)=Sinhronizuj
  3403. Action(3)=Uradi poređenje
  3404. Action(4)=Učitaj SMS
  3405. Action(5)=Napravi novi SMS
  3406. Action(6)=Pokreni Stanicu za kopiranje
  3407. Action(7)=Novi sastanak/zadatak
  3408. Action(8)=Sinhronizuj telefonski imenik
  3409. Action(9)=Sinhronizuj kalendar
  3410. Action(10)=Sinhronizacija sa iTunes
  3411. Msg1=Izaberite jedinicu/fasciklu
  3412.  
  3413. [FormAgentSelectAction]
  3414. FormAgentSelectAction=Mobile Master Agent
  3415. Label1='%m'  pronađen.\nŠta želite da uradite?
  3416. Label1(2)=Mobile Master\nIzaberite akciju za izvršiti:
  3417. Button(1)=Pokreni &Mobile Master
  3418. Button(2)=S&inhronizuj
  3419. Button(3)=Uradi &poređenje
  3420. Button(4)=Učitaj &SMS
  3421. Button(5)=Kreiraj &novi SMS
  3422. Button(6)=Novi &sastanak/zadatak
  3423. Button(7)=Pokreni &stanicu za kopiranje
  3424. Button(8)=S&inhronizuje &telefonski imenik
  3425. Button(9)=S&inhronizuj &kalendar
  3426. Button(10)=&Podešavanja
  3427. Button(11)=&O...
  3428. jbPanel1(0)=Sinhronizuj
  3429. jbPanel1(1)=Uporedi
  3430. jbPanel1(2)=Nova
  3431. jbPanel1(3)=Ostalo
  3432. a1=Pokreni &Mobile Master
  3433. a2=S&inhronizuj
  3434. a3=Uradi &poređenje
  3435. a4=Učitaj &SMS
  3436. a5=Kreiraj &novi SMS
  3437. a6=Novi &sastanak/zadatak
  3438. a7=Pokreni &stanicu za kopiranje
  3439. a8=S&inhronizuje &telefonski imenik
  3440. a9=S&inhronizuj &kalendar
  3441. a10=&Podešavanja
  3442. a11=&O...
  3443. a12=Sinhronizacija &datoteka/muzike
  3444. a13=Sinhronizacija &bilješki
  3445. a14=Upo&ređivanje kalendara
  3446. a15=Upor&eđivanje bilješki
  3447. a16=No&vi kontakt
  3448. a17=Nova &bilješka
  3449.  
  3450. [Agent]
  3451. Msg1=%m pronađen.\n\nŽelite li da %a?
  3452. Action(1)=Pokreni Mobile Master
  3453. Action(2)=Sinhronizuj
  3454. Action(3)=Uradi poređenje
  3455. Action(4)=Učitaj SMS
  3456. Action(5)=Napravi novi SMS
  3457. Action(6)=Novi sastanak/zadatak
  3458. Action(7)=Pokreni stanicu za kopiranje
  3459. Action(8)=Sinhronizuj telefonski imenik
  3460. Action(9)=Sinhronizuj kalendar
  3461.  
  3462. [FormSMSDefineAction]
  3463. FormSMSDefineAction=SMS Servant - Odredite komandu i skriptu
  3464. FormSMSDefineAction(1)=Mobile Master daljinski upravljač - Odredite komandu i skriptu
  3465. jbDlgHeader=Odredite komandu i skriptu
  3466. Label1=SMS ko&manda:|Unesite ovdje niz koji šaljete SMS-om da pokrenete skriptu.
  3467. Label2=Skripta:|Komande za izvršavanje na ovom računaru:
  3468. Label3=Komande:
  3469. Label4=Ime &skripte:
  3470. Add=|Dodaj komandu (Alt+N)
  3471. Edit=|Izmjeni izabranu komandu (Alt+E)
  3472. Del=|Ukoni izabranu komandu (Alt+d)
  3473. Up=|Pomjeri izabranu stavku jedan nivo gore (Ctrl+Up)
  3474. Down=|Pomjeri izabranu stavku jedan nivo dole (Ctrl+Down)
  3475. Msg1=Unesite ime za skriptu.
  3476. Msg2=Unesite tekst za SMS koji će aktivirati skriptu.
  3477.  
  3478. [FormSMSOptions]
  3479. FormSMSOptions=SMS Servant - Opcije
  3480.  
  3481. [FormSMSOptions2]
  3482. FormSMSOptions2=SMS Servant - Opcije za komande
  3483. Label1=Komande
  3484. OptionAcceptAllSender=Prihvati SMS od &bilo kojeg pošiljaoca kao komandu
  3485. OptionAccept=Prihvati SMS kao komandu &samo od:|unesite ovdje broj pošiljaoca, odvojeno sa ;
  3486. Label4=&Razdvajač za komande:
  3487. Label3=Potvrede
  3488. CheckConfirm=Po&tvrdi svaku prihvaćenu komandu
  3489. ConfirmToSender=Pošalji potvrdu pošiljaocu
  3490. ConfirmTo=Pošalji potvrdu na:
  3491. CommonDlg=Sačuvaj SMS u
  3492. CommonDlgFilter=Datoteke teksta (*.txt)|*.txt|All (*.*)|*.*
  3493.  
  3494. [FormSMSPortSettings]
  3495. FormSMSPortSettings=SMS Servant - Postavke porta
  3496. Label1=Serijski port:
  3497. Label2=Brzina porta:
  3498. CheckRTSEnable=&RTS omogućeno
  3499. Label4=Zakašnjenje između otvaranja porta i prvog slanja:
  3500. auto=automatski
  3501.  
  3502. [SMSServ]
  3503. Run=Pokreni program/komandnu liniju
  3504. Activate=Aktiviraj prozor
  3505. ShutDown=Isključi Windows
  3506. Restart=Restartuj Windows
  3507. ExitProg=Izađi iz programa (prozor)
  3508. Delay=Zakašnjenje
  3509. SendMsg=Pošalji Windows poruku
  3510. SendKeys=Pošalji prečicu sa tastature
  3511. MouseSetPos=Postavi poziciju miša
  3512. MouseMove=Pomjeri miš
  3513. Script=Skripta
  3514. MouseClick=Klik tasterom miša
  3515.  
  3516. [FormCmdGetParams]
  3517. FormCmdCmdLine
  3518. Label1=Unesite putanju i ime izvršne datoteke ili komandne linije:
  3519. Label1(2)=Unesite ime prozora (or a part of it):
  3520. Label1(3)=Unesite zakašnjenje u sekundama kada se Windows treba isključiti:
  3521. Label1(5)=Unesite ime izvršne datoteke koja se treba isključiti:
  3522. Label1(6)=Unesite zakašnjenje u sekundama:
  3523. Label1(8)=Unesite prečicu sa tastature koju želite da pošaljete :
  3524. CommonDlg=Izaberite datoteku
  3525. CommonDlgFilter=Izvršne datoteke (*.exe)|*.exe|All (*.*)|*.*
  3526.  
  3527. [FormHints]
  3528. FormHints=Dugmad
  3529. Label1=Dugmad i ono što treba da unesete ovdje:
  3530. Label2=Shiftt\nCtrl\nAlt\n\nenter\nBackspace\nPause\nDelete\nDown\nUp\nLeft\nRight\nPos1\nEnd\nInsert\nPage up\nPage down\nTab\nF1 ... F12\n%\n^\n+\n
  3531. Label3=+\n^\n%\n\n{Enter}\n{BACKSPACE}\n{Break}\n{Del}\n{up}\n{down}\n{left}\n{right}\n{home}\n{end}\n{Ins}}\n{pgup}\n{pgdn}\n{Tab}\n{F1} ... {F12}\n{%}\n{^}\n{+}
  3532.  
  3533. [FormCmdGetParams2]
  3534. FormCmdGetParams2=Podesite parametre za pomjeranje miša
  3535. Label1=Unesite poziciju, na koju će se pokazivač miša pomjeriti.
  3536. Label1(1)=Unesite način na koji će se pomjerati pokazivač miša.
  3537. Label2=&x pozicija:
  3538. Label3=&y pozicija:
  3539. param1=|(horizontalna pozicija)
  3540. param2=|(vertikalna pozicija)
  3541. OptionWindow=povezano sa &ekranom
  3542. OptionScreen=povezano sa aktivnim &prozorom
  3543.  
  3544. [FormCmdGetParams3]
  3545. FormCmdGetParams3=Postavit parametre za klik mišem
  3546. WM_Left=&Lijevi klik
  3547. WM_Right=&Desni klik
  3548. WM_LeftDbl=Lijevi &dvoklik
  3549. WM_RightDbl=Desni Dvo&klik
  3550.  
  3551. [FormStatus]
  3552. Label3=Kliknite ovdje za prikaz\npunog pozora Mobile Master-a.
  3553. Label2(0)=Izvršavanje skripte\n%s
  3554. Label2(1)=Pokretanje '%a'
  3555. Label2(2)=Aktiviranje '%a'
  3556. Label2(3)=Isključivanje Windows-a?\nza %n sekundi.
  3557. Label2(4)=Restartovanje Windows-a?\nza %n sekundi.
  3558. Label2(5)=Izlaženje iz '%a'
  3559. Label2(6)=Čekanje %n sekundi
  3560. Label2(8)=Slanje prečica sa tastature '%a'
  3561. Label2(-1)=Provjeravanje primljene SMS\n...
  3562. Label2(-2)=Slanje SMS-a (%n/%m) to %r.
  3563. Label2(-2a)=SMS je poslat za %r.
  3564. Label2(-2b)=%n SMS je spremno za slanje
  3565. Label2(-3)=Greška pri slanju SMS-a na %n!
  3566. Label2(-4)=%n SMS primljen(o)
  3567. Label2(-5)=Ukloni sve SMS koji još uvijek nisu poslati?\nPritisnite 'DA' za sve.\nPritisnite 'Ne' da uklonite samo ovu SMS.
  3568. Label2(-6)=Postoje neposlate SMS. Želite li da ih pošaljete sada?\n(Pritisnite 'Ne' da ih izbrišete)
  3569. Label2(-7)=Info: Akku je ispod %x%.
  3570. Label2(-8)=Novi telefon je pronađen:\n%m
  3571. Label2(-9)=Želite li da izbrišete pročitane SMS na telefonu?
  3572. Label2(-10)=Greška pri čitanju podataka sa telefona.\nIsključite pa ponovo uključite telefon.
  3573. Label2(-11)=Sinhronizovanje\nProvjeravanje komunikacije
  3574. Label2(-12)=Sinhronizovanje\nČitanje telefonskog imenika
  3575. Label2(-13)=Mobile Master se učitava 
  3576. Label2(-14)=Otkaži je pritisnuto!
  3577. Label2(-15)=Sinhronizovanje\nČitanje kalendara
  3578. Label2(-16)=Sinhronizovanje kalendara
  3579. Label2(-17)=Sinhronizacija je završena
  3580. Label2(-18)=Sinhronizovanje telefonskog imenika
  3581. Label2(-19)=Biranje broja %n
  3582. Label2(-20)=Korisnik je zauzet!\n\nPokušati ponovo?
  3583. Label2(-21)=Greška pri biranju broja %n!
  3584. Label2(-22)=Spojeno sa %n
  3585. Label2(-23)=Dolazeći poziv od %n.
  3586. Label2(-24)=Smještanje bilješke na telefon …
  3587. Label2(-25)=Pretraga za spojenim telefonom ...
  3588. Label2(-26)=Nije moguće poslati SMS, telefon nije spojen
  3589. Label2(-99)=Otkazano
  3590. ButtonCmd
  3591. ButtonCmd(2)=&Prikaži
  3592. Cancel(2)=&Da
  3593. ButtonCmd(1)=&Da
  3594. Cancel(3)=&Ne
  3595. ButtonCmd(3)=&Ne
  3596. ButtonCmd(4)=&Izmjeni
  3597. ButtonCmd(5)=&Uredu
  3598. ButtonCmd(8)=&Pokušaj ponovo
  3599. Cancel(4)=&Ukloni
  3600. DownCal_(3)=&Uredu
  3601. Cancel(6)=&Zatvori
  3602. ButtonCmd(6)=&Prekini
  3603. ButtonCmd(7)=&Uspostavi vezu
  3604. Cancel(7)=&Prekini vezu
  3605. ButtonMin=|Umanji
  3606. ButtonClose=|Zatvori ovaj prozor
  3607. ButtonRestore=|Vrati Mobile Master
  3608.  
  3609. [FormSMSList]
  3610. FormSMSList=SMS Servant - Primljene poruke (primljene SMS)
  3611. FormSMSList(2)=SMS Servant - Poslate poruke (poslate SMS)
  3612. MSFlexGrid=Pošiljaoc|Datum|Poruka
  3613. ButtonBar1(0)=|Primljene poruke (primljene SMS) (F5)
  3614. ButtonBar1(1)=|Poslate poruke (poslate SMS) (F6)
  3615. ButtonBar1(2)=|Odgovori (Ctrl+R)
  3616. ButtonBar1(3)=|Izbriši (Ctrl+D)
  3617. ButtonBar1(4)=|Kopiraj (Ctrl+C)
  3618. ButtonBar1(5)=|Izađi (Esc)
  3619. ButtonBar1(6)=|Pomoć (F1)
  3620. ButtonBar1(7)=|Opozovi brisanja
  3621. ButtonBar1(8)=|Kopiraj u Excel
  3622. ButtonBar1(9)=|Prikaži granu fasciklie (F3)
  3623. mCopy=&Kopirajy (Ctrl+C)
  3624. mCopyLink=Kopiraj &link
  3625. mReply=&Odgovori (Ctrl+R)
  3626. mNew=&Nova\tCtrl+N
  3627. mRename=&Preimenuj\tF2
  3628. mDelete=&Izbriši\tCtrl+D
  3629. Msg1=Ova fascikla se ne može preimenovati
  3630. Msg2=Unesite ime fascikle:
  3631. Msg3=Želite li zaista da izbrišete fasciklu  '%f'  i njen cijeli sadržaj?
  3632. Msg4=Ova fascikla se ne može izbrisati
  3633.  
  3634. [FormAgentAbout]
  3635. Label2=SMS Servant registrovan na %r
  3636.  
  3637. [FormSMSServActive]
  3638. Msg1=SMS Servant je sada registrovan na:\n%n.
  3639. Msg2=Želite li zaista da instalirate SMS dodatak za Outlook (2000 ili noviji) da lako pošaljete i primite tekstovne poruke (SMS) sa Outlook-om?
  3640. Msg3=Restartujte Outlook
  3641.  
  3642. [FormSMSServNewSMS]
  3643. FormSMSServNewSMS=SMS Servant - Nova SMS
  3644. Label2=&Poruka:
  3645. ButtonTo=&Za ...
  3646. Label2=&Poruka:
  3647. ButtonBar1(0)=&Pošalji|Ctrl+Enter
  3648. ButtonBar1(1)=&Otkaži|Esc
  3649.  
  3650. [SMSOutlookAddIn]
  3651. mNewSMS=SMS&.
  3652. ButtonSMS=Novi SMS
  3653.  
  3654. [FormMMRemote]
  3655. mSettings=Po&dešavanja
  3656. mTerminate=Isk&ljuči
  3657. mmHelp=&Pomoć
  3658. mHelp=&Pomoć
  3659. mAbout=&O...
  3660. mLanguage=&Jezik
  3661. mRestart=&Uspostavi vezu ponovo
  3662. Tip0=Mobile Master Remote Controller\nScanning for connected phone...
  3663. Tip1=Mobile Master daljinski upravljač
  3664. Tip2=Mobile Master Remote Controller\nConnected with %m
  3665.  
  3666. [FormRemoteAbout]
  3667. Label12=Samo za Sony Ericsson telefone.  Dozvoljava vam daljinsku kontrolu vašeg PC-a upotrebom vašeg telefona preko Bluetooth, Infracrvenog ili kabla.
  3668.  
  3669. [FormRemoteSettings]
  3670. FormRemoteSettings=Mobile Master daljinski upravljač - Podešavanja
  3671. ButtonPort=&Postavke porta
  3672. Label1=Meni na telefonu:
  3673. Label2=Iznad, spisak sa stavkama menija koji se pojavljuje na telefonu može se izmjeniti.
  3674. Label3=&Novi
  3675. Label4=&Izmjeni
  3676. Label5=&Izbriši
  3677. Label6=Pomjeri &gore
  3678. Label7=Pomjeri &dole
  3679. ButtonMore=More...
  3680. mLoadMoreSettings=Load settings for other programs...
  3681. mExport=Export...
  3682. mImport=Import...
  3683.  
  3684. [FormRemoteKeys]
  3685. FormRemoteKeys=Mobile Master Remote Controller - postavke dugmadi za kontolu
  3686. jbDlgHeader=Define key functionality/submenu
  3687. ButtonUser=Definišite &tekst
  3688. ButtonUser(2)=&Dodaj meni
  3689. TextName=|Unesite ime menija koje će biti prikazano na telefonu.
  3690. Label1=Ime &menija:
  3691. Label5=Te&xt being displayed at the handset:
  3692. Label8=Postavke kada je ovaj meni izabran
  3693. Label9=Aktiviraj ovaj prozor:
  3694. Label10=Ako se prozor ne može pronaći aktiviraj sljedeći program:
  3695. Label11=Postavke podmenija:
  3696. LabelH=Odredite ispod koje akcije će se izvesti (na PC), kada je dugme na telefonu pritisnuto.
  3697. OptionMenu=Definišite &meni na telefonu
  3698. OptionKey=Definišite &takt dugmadi
  3699. Msg1=Unesite ime za meni.
  3700. Msg2=Sve promjene će biti izgubljene.
  3701. Msg3=Meniji su samo podržani na (Sony) Ericsson telefonima.
  3702. DefineText=Unesite tekstt koji će biti prikazan na telefonu kada je meni ili dugmad definisana iznad aktivna.\nPažnja: Samo za (Sony) Ericsson telefone.
  3703. CheckActivateAlways=Aktivirajte ovaj prozor za svaku akciju
  3704. Label7=Informacije
  3705. Label7(2)=Ime
  3706. Label2=Dugme
  3707. Label3=Akcija
  3708. [=Meni &lijevo (–)
  3709. ]=Meni &desno (–)
  3710. u=Pojačaj zvuk
  3711. d=Smanji zvuk
  3712. J=&Pritisak na džoistik
  3713. ^=Džoistik &gore
  3714. v=Džoistik &dole
  3715. <=Džoistik &lijevo
  3716. >=Džoistik &desno
  3717. C=Kamera/Walkman
  3718. R=Meni &gore (   )
  3719. c=&Izbriši (C)
  3720. A=Left func. key
  3721. B=Right func. key
  3722.  
  3723. [RemoteController]
  3724. Msg1=Spojeni telefon ne podržava instaliranje menija.\nZbog ovoga ovaj telefon se ne može koristiti kao daljinski upravljač.
  3725. Msg2=Spojeni telefon ne podržava instaliranje menija.
  3726. Msg3=Izgleda da spojeni telefon ne podržava praćenje dugmadi.
  3727. Msg4=You can restart the remote control in the menu 'Entertainment' -> MM Remote
  3728. Status1=Traženje telefona...
  3729. Status2=Spojeno sa %m
  3730.  
  3731. [Debugger]
  3732. ButtonNew=&Novi
  3733. ButtonDebug=&Debug režim isključen
  3734. ButtonDebug2=&Debug režim uključen
  3735. ButtonGoto=&Idi na Debugfile
  3736. ButtonClear=&Ukloni|Briše trenutnu debug datoteku
  3737. Label1=Trenutna debug datoteka:
  3738. ButtonEnd=&Izlaz
  3739. Label2=Debug režim je isključen
  3740. Label22=Debug režim je uključen
  3741. Msg1=Želite li da obrišete staru debug datoteku?
  3742. Label4=1. Aktivirati debug režim\n2. Radite akcije u Mobile Master dok greška ne nastane ili Mobile Master se isključi i nasilno prekine\n3. kliknite na 'Idi na Debugfile' i pošaljite izabranu datoteku na %e
  3743.  
  3744. # do not translate below this line:
  3745. [SMSServCmd]
  3746. noaction=--- no action ---
  3747. 1=Run
  3748. 2=Activate
  3749. 3=ShutDown
  3750. 4=Restart
  3751. 5=ExitProg
  3752. 6=Delay
  3753. 7=SendMsg
  3754. 8=SendKeys
  3755. 9=MouseSetPos
  3756. 10=MouseMove
  3757. 11=MouseClick
  3758. 99=Script
  3759.  
  3760.  
  3761.  
  3762.  
  3763.  
  3764.  
  3765.  
  3766.  
  3767.  
  3768.  
  3769.  
  3770.  
  3771.  
  3772.  
  3773.  
  3774.  
  3775.  
  3776.  
  3777.  
  3778.  
  3779.  
  3780.  
  3781.  
  3782.  
  3783.  
  3784.  
  3785.  
  3786.  
  3787.  
  3788.  
  3789.  
  3790.  
  3791.  
  3792.  
  3793.  
  3794.  
  3795.  
  3796.  
  3797.  
  3798.  
  3799.  
  3800.  
  3801.  
  3802.  
  3803.