StatusText(29)=Nije moguće uspostaviti vezu sa mobilnim telefonom.\n\nProvjerite da li je telefon uključen.\n(Probajte da istaknete kabal pa da ga ponovo utaknete.)
StatusText(29_1)=Pokušaj ponovo?
StatusText(30)=Analiziranje kontakata u '%f'…
StatusText(31)=Brisanje %i
StatusText(32)=Premještanje %i
StatusText(33)=Upisivanje %i
StatusText(34)
StatusText(35)=Pritisnite <Enter> ili <F2> da izmjenite, ili pritisnite <Alt+Enter> ili <F4> da izmjenite u dijalogu
StatusText(36)
StatusText(37)=Indeks i telefonski imenik u mobilnom telefonu
StatusText(38)=Kliknite da sortirate
StatusText(39)=Opoziv nije moguć
StatusText(40)=Ova stavka se možda neće moći izmjeniti.
StatusText(41)=Brisanje %i
StatusText(42)=Datoteka '%f' je sačuvana.
StatusText(43)=Podaci su izvezeni u '%f'.
StatusText(44)=Analiziranje svih kontakata na %a ...
StatusText(45)
StatusText(46)=Maksimalna dužina imenana telefonu je %m znakova!
StatusText(47)=Ova stavka nije nikad sinhronizovana.
mDelOldApps=Izbriši ugovorene sastanke u &prošlosti/završene zadatke
mProfiles=&Profili...
mProfilesManage=Direkcija &profila...
mBackup=&Rezervna kopija...
mSMS=&Pošalji SMS...\tCtrl+M
mSMS2=&Pošalji SMS...\tCtrl+M
mSMS3=&Pošalji SMS...\tCtrl+M
mCall=P&ozovi…
mCall2=P&ozovi…
mFilter=Fi<er
mFilterItem(6)=Fi<er...
mCopySms=&Kopiraj\tCtrl+C, Ctrl+Ins
mCopyC2=&Kopiraj\tCtrl+C, Ctrl+Ins
mCopyXl2=Ubaci &Excel u aktivnu ćeliju\tCtrl+E
mDefaultNum=Podrazumjevani broj (u telefonu)\tCtrl+L
mOpenInOutlook=Otvori kontakt u Outlook-u
mOpenInOutlook(2)=Otvori zakazani sastanak u Outlook-u
mFilterItem(0)=Sinhronizuj samo na &telefon
mFilterItem(1)=Sinhronizuj samo na &PC
mFilterItem(3)=&Nikad ne sinhronizuj izabrana imena\tCtrl+F9
mFilterItem(4)=&Nikad ne sinhronizuj izabrane brojeve\tCtrl+F9
mDoNotSyncNumber=Ni&kad ne sinhronizuj izabrane brojeve
mDoNotSyncNumber2=Ni&kad ne sinhronizuj izabrane brojeve
mTools=&Alatke
mHelp(0)=&Registruj...
mRegister(2)=&Nadogradnja...
mFont=&Font...
mOptWidths=&Postavi širine kolona\tCtrl++ (Num)
mSettings=Po&dešavanja...\tCtrl+T
mSetupWizard=Čarobnjak za &podešavanje...
mSkin=M&aske i boje
mLanguage=Je&zik
mLogfile=&Prikaži Log datoteku
mAgent=Mobile Master &agent
mCopyStation=&Stanica za kopiranje
mHelpm=&Pomoć
mHelp(1)=&Pomoć\tF1
mHelp(2)=&Često postavljena pitanja
mHelp(4)=&Legenda...
mHelp(5)=&Datoteke
mHelp(7)=Provjeri postoji li novija verzija...
mHelp(8)=&O programu
mSyncToMobile=Sinhronizuj stavku na &telefon\tCtrl+F11
mSyncToPc=Sinhronizuj stavku u &aplikaciju\tCtrl+F12
mDoNotSync=Ne &sinhronizuj stavku\tCtrl+F8
mCopyFromList=&Kopiraj\tCtrl-C, Ctrl+Ins
mNewContactFromList=Kreiraj novi &unos telefonskog imenika sa ovim brojem
mDisconnect=&Prekini vezu
mDbg(0)=&Idi na debug datoteku
mDbg(1)=Isključi debug &režim
mContextAdrHdr=cAdrHdr
mContextAdrCell=cAdrCell
mContextCallLists=cCallList
mContextSMSGrid=cSMS
mContextDisconnect=cDisc
mContextDebug=cDbg
mContextNavBar=CNav
mNavMove(0)=Pomjeri &gore
mNavMove(1)=Pomjeri &dole
mReadAllFolder=Učitaj sve fascikle
mExOpen=&Otvori
mExCopy=&Kopiraj\tCtrl+C
mExNew=&Nova fascikla
mExDel=&Izbriši\tDel
mExRename=&Preimenuj\tF2
mExPcConectMenu=Prikaži konteksni meni e&xplorer-a
mExPcProp=S&vojstva
mExPcRefresh=Osvježi
mcExPcNewFolder=No&va fascikla
mcExAllDrives=Prikaži sve jed&inice
mCAnalyzer(0)=Prikaži &detalje
mcQuick(0)=&Ukloni ovu stavku
mcQuick(1)=&Dodaj stavku
mcQuick(3)=Vrati na podrazumjevano
mcQuick(4)=R&aširi sve
mcQuick(5)=Sk&upi sve
mContactsViewm=&Prikaz kontakata
mContactsView(0)=&Sakrij tabele
mContactsView(2)=&Tabela
mContactsView(3)=&Vizit kartica
mCalViewm=&Prikaz kalendara
mCalView(0)=&Izmjenit\tF2
mCalView(1)=&Nova stavka\tCtrl+N
mCalView(2)=&Izbriši stavku\tCtrl+D
mCalView(3)=Otvori sastanak u Outlook
mCalView(10)=&Idi na...\tF12
mCalView(11)=&Danas\tF11
mCalView(12)=&Prikaz
mCalView(14)=&Sakrij tabele
mCalView(15)=&Boje...
mCalViewView(0)=&Tabela
mCalViewView(1)=&Dan
mCalViewView(2)=Ra&dna sedmica
mCalViewView(3)=&Sedmica
mCalViewView(4)=&2 sedmice
mCalViewView(5)=&Mjesec
mCalViewView(6)=&7 kolona
mcExPc(0)=&Aktiviraj izabrane pjesme/spiskove numera
mcExPc(1)=&Deaktiviraj izabrane pjesme/spiskove numera
miTunes(0)=&Aktiviraj izabrane pjesme
miTunes(1)=&Deaktiviraj izabrane pjesme
miTunes(2)=Aktiviraj pjesme kao u &iTunes
miTunes(4)=&Izaberi sve\tCtrl+A
miTunes(5)=Prikaži &samo aktivirane pjesme
miTunes(7)=&Podešavanja
mToolbar(0)=Prikaži &traku sa alatkama
mToolbar(1)=&Prikaži tekst
mToolbar(2)=&Prilagođavanje...
automatic=Automatski
LabelC(0)=Propušteni pozivi:
LabelC(1)=Prihvaćeni pozivi:
LabelC(2)=Birani brojevi:
GridHeader=Indeks|Ime|Broj
GridHeader2=Indeks|Ime|Broj|Datum
MsgBox1=Poslati sve stavke na telefon?\n\n'Da' za sve stavke?|&Da, sve stavke|&Ne, samo izmjenjene stavke
MsgBox2=Nevažeća datoteka!
MsgBox3=Nema izabranih telefonskih imenika za sinhronizaciju.\nIzaberite najmanje jedan u Podešavanjima (telefon).
MsgBox4=Greška pri čitanju podataka sa telefona.\n\nAko ova greška nastane ponovo isključite pa ponovo uključite telefon
MsgBox6=Znak '%c' u imenu '%m' se ne može pretvoriti!\n\nUnesite ispravan znak:
MsgBox7=UPOZORENJE!\n\nSa starim firmware za Sony CMD J5 (Firmware-Verzije prije 5.xx) podaci se ne mogu pročitati/upisivati ispravno.\n(Čitanje i upisivanje telefonskog imenika na SIM-u bi trebalo raditi.)\n\nDa testirate ovo učitavanje SIM-a ili imenika telefona, promjenite jednu stavku i pošaljite je na telefon.\n(pritisnite 'no' u sljedećem dijalogu).
MsgBox8=Isključite '%a'. Inače podaci se ne mogu pročitati.
MsgBox9=Nije moguće pročitati podatke sa telefona.
MsgBox10=Datum i vrijeme su postavljeni.
MsgBox11=Svi podaci su jednaki.
MsgBox12=Nevažeći PIN2!
MsgBox13=Greška pri upisivanju stavke %e.
MsgBox131=\nPokušaj pretvaranja specijalnog znaka. Provjerite nakon sinhronizacije ovu stavku na telefonu (i sinhronizujte ponovo ako ste je izmjenili).
MsgBox14=Telefonski imenici se moraju ponovo učitati sa telefona.|&Da učitaj
MsgBox15=Telefonski imenik se mora ponovo učitati.|&Da učitaj
MsgBox16=Nije moguće pronaći imenike u telefonu!
MsgBox17=Greška pri čitanju stavki telefonskog imenika.\nNastavi bez obzira?
MsgBox18=Greška. Nije moguće pronaći informacije o imenu u tabeli!!!
MsgBox19=Najmanje za jednu stavku nema dostupne lokacije na telefonu '%b'!\nSada se pokušava pronaći dostupna lokacije na drugom telefonskom imeniku.
MsgBox20=Najmanje za jednu stavku nema dostupne lokacije na telefonu.
MsgBox21=UPOZORENJE!\n\nSa starim firmware za Sony CMD J5 (Firmware-Verzije prije 5.xx) podaci se ne mogu pročitati/upisivati ispravno.\n(Čitanje i upisivanje telefonskog imenika na SIM-u bi trebalo raditi.)\n\nDa testirate ovo učitavanje SIM-a ili imenika telefona, promjenite jednu stavku i pošaljite je na telefon.\n(Firmware verzija može biti prikazana u analizi telefona)
MsgBox22=Ne registrovana verzija Mobile Master-a smješta samo prvih %nstavki na mobilni i u aplikaciju!\n\nRegistrujte se da smjestite sve stavke na telefon.
MsgBox22_2=Ova verzija Mobile Mastera može uraditi potpunu sinhronizaciju\n.\n\nSa %a samo prvih %n stavki može biti poslato na telefon!\n\nDa smjestite sve stavke na telefon registrujte program.
MsgBox23=Najmanje jedna stavka se ne može smjestiti na telefon, zato što su telefonski imenici puni!\nIzaberite u Podešavanjima ('mobilni') drugi telefonski imenik i sinhronizujte ponovo.
MsgBox24=Stavka telefonskog imenika se ne može pročitati potpuno zbog greške u firmware na ovom telefonu.\nProvjerite stavku na tabeli i ako nedostaju znakovi dodajte na mobilnom bilo koji znak (npr. razmak) u polja koja su prazna i pokušajte ponovo.
MsgBox25=Nije moguće pronaći datoteku %f.
MsgBox26=Nije moguće smjestiti ime '%n'!
MsgBox27=Želite li da sačuvate promjene u datoteci?
MsgBox28=Želite li da sačuvate promjene u datoteci?
MsgBox29=Unos u %a je noviji ali je prazan.\n\nŽelite li da izbrišete unos\n '%e'\nin %m?
MsgBox29(1)=telefon
MsgBox30=Niste izabrali tip broja za sinhronizaciju.\nIzaberite najmanje jedan tip broja u Podešavanjima->Opcije, 'Brojevi za sinhronizaciju'.
MsgBox31=Prvo će se telefonski imenik mobilnog analizirati, onda možete izabrati šta ćete izbrisati.
MsgBox32=Trebali biste ponovo učitati stavke kalendara sa telefona prije dodavanja više stavki (Dugme F5)!
MsgBox33=Nema više dostupnih unosa.
MsgBox34=Isključite '%a', inače podaci mogu biti izgubljeni.
MsgBox34(2)=Isključite '%a', inače podaci mogu biti zastarjeli.
MsgBox35=Morate da učitate telefonski imenik sa telefona ili iz datoteke prije nego možete dodati novi unos.
MsgBox36=Učitatajte telefonske imenike sa vašeg mobilnog (F5).
MsgBox37=Mora postojati najmanje jedan unos prije dodavanja novog!
MsgBox38=Prvo se treba učitati telefonski imenik sa telefona.
MsgBox39=Izabrani telefonski imenik je pun.
MsgBox40=Nema pronađenih dostupnih unosa u telefonskim imenicima.
MsgBox41=Ova funcija još uvijek nije uvedena.\nProvjerite da li je dostupno ažuriranje verzije (meni pomoć->ažuriraj).
MsgBox42=Želite li da ponovo učitate telefonske imenike sa telefona?
MsgBox43=Želite li da ponovo učitate stavke kalednara sa telefona?
MsgBox45=Postavke su promjenjene.\n\nŽelite li da uradite novo poređenje?
MsgBox46=Koja stavka je novija?\n\nStavka na telefonu:\n%m\n\nStavka u %a:\n%p
MsgBox47=Pažnja: ovo će izvesti punu sinhronizaciju: telefonski imenik i kalendar.\nDa sinhronizujete samo %i koristite dugme sinhronizacije na traci za alatke ili meni Podaci->Sinhronizuj.
cal=kalendar
adrbook=telefonski imenik
MsgBoxS1=Izaberite jednu ili više SMS za isbrisati.
MsgBoxS2=Želite li zaista da izbrišete izabranu SMS?
MsgBoxS3=Uvjerite se da je telefon uključen i spojen sa PC-om.
MsgBoxS4=Sve SMS su sada izbrisane na telefonu.
MsgBoxS5=Izaberite jednu SMS, na koju želite da odgovorite.
MsgBoxS6=Nije moguće otvoriti serijski port %n.
MsgBoxS7=Nije moguće uspostaviti vezu sa mobilnim!
MsgBoxS8=Izaberite jednu ili više SMS da kopirate.
MsgBoxS9=Izaberite telefonski broj
MsgBoxS10=Želite li zaista da izbrišete izabranu SMS?
GridDefaultHeader=> Indeks |< Ime na telefonu |< Broj telefona
GridDefaultHeader1=> Indeks |< Ime na telefonu |< Broj telefona |< Tip broja
GridDefaultHeader2=< Ime|< Tip broja|< Kategorija
GridDefaultHeader3=< Ime|< Tip broja|< Fascikla
;LabelLegend=Legenda|Kliknite za prikaz legende.
;ButtonLegend=Legenda|Kliknite za prikaz legende.
Label10=Kalednar je samo dostupan u standardnom i profesionalnom izdanju!
Label11=Pritisnite F5 da učitate i prikažete podatke sa telefona.
Label11(2)=Izabrani telefon nema kalendara ili kalendar nije podržan za ovaj telefon.
Label11(3)=Dvokliknite ili pritisnite F5 da učitate i prikažete sistem datoteka telefona
Label12=Pen &veličina:
Label13=&Logo
SaveData=Sačuvaj
ExportData=Izvezi
ButtonUpgrade=Kako &nadograditi
LabelSMS(0)=Poslate SMS:
LabelSMS(1)=Primljene SMS:
CheckSMSLineHeight=Prikaži &sav tekst u ćelijama|Ako je označeno, cijela poruka će biti prikazana (u više redova ako je potrebno)
StatusText(S1)=Brisanje SMS-a
StatusText(S2)=Brisanje SMS-a na mobilnom
StatusText(S3)=Briše izabrane SMS sa spiska i, ako ima indeks, na telefonu, takođe.
StatusText(S4)=Čitanje SMS-a...
StatusText(S5)=Čuvanje SMS-a u datoteku...
StatusText(S6)=Čita SMS sa mobilnog i dodaje ih na spisak
StatusText(S7)=Učitavanje...
StatusText(S8)=Kliknite ovdje da napišete i pošaljete novi SMS.
StatusText(S9)=Otvaranje serijskog porta.
StatusText(S10)=Traženje mobilnog...
StatusText(S11)=Spisak sa poslatim SMS.
StatusText(S12)=Spisak sa poslatim SMS. Ako postoji indeks, SMS je smješten na telefonu, takođe.
StatusText(S13)=Spisak sa poslatim SMS.
StatusText(S14)=Spisak sa primljenim SMS.
StatusText(S15)=Spisak sa primljenim SMS. Ako postoji indeks, SMS e smješten na telefonu, takođe.
Q1=Učitavanje telefonskog imenika iz telefona i njegova izmjena
Q2=Učitavanje telefonskog imenika iz telefona i njegovo upoređivanje %a
Q3=Sinhronizacija &telefonskog imenika sa %a
Q4=Uvoz kontakata i njihovo slanje na telefon
Q5=Izvoz kontakata u aplikaciju
Q6=Dodavanje novog kontakta/unosa telefonskog imenika
Q7=Brisanje svih kontakata u telefonu i sinhronizacija sa %a (na telefon)
Q9=S&inhronizacija telefonskog imenika sa kalendarom
Q10=Sinhronizacija upotrebom opcija...
Q11=Učitavanje kalendara i njegova izmjena
Q12=Učitavanje kalendara i njegovo upoređivanje sa %c
Q13=Sinhronizacija &kalendara sa %c
Q14=Uvoz stavki kalendara i njihovo slanje na telefon
Q15=Izvoz stavki kalendara
Q16=Dodavanje novog unosa kalendara
Q17=Brisanje svih stavki kalendara u telefonu i sinhronizacija sa %c (na telefon)
Q21=Učitavanje bilješki i njihova izmjena
Q22=Uvoz bilješki i njihovo slanje na telefon
Q26=Kreiranje novih bilješki
Q31=Učitavanje SMS-a i njihov prikaz
Q32=Kreiranje novog SMS-a i njegovo slanje
Q49=Sinhronizacija datoteka
Q50=Sinhronizacija WinAmp spiska numera i muzičkih datoteka
Q52=Sinhronizacija iTunes spiska numera i muzičkih datoteka
Q55=Sinhronizacija datoteka i muzike
Q41=Prikaz sistema datoteka telefona i kopiranje datoteka
Q71=Kreiranje novog profila i pokretanje 'Čarobnjaka za podešavanje'
Q72=Stanica kopiranja: kopiranje telefonskog imenika, kalendara i bilješki sa jednog telefona na drugi
Q73=Spojite vaš telefon: pokreni 'Čarobnjak za podešavanje' za konfiguraciju Mobile Master-a
Q74=Rezervna kopija...
Q75=Profili...
Q76=Manage browser bookmarks
Q81=Izmjena &postavki
Q82=Izmjena postavki sihnronizacije
Q83=Izmjena &dodjele polja
Q84=Izabor telefonskog imenika
Q85=Izmjena postavki sinhronizacije
Q86=Izmjena SMS postavki
Q87=Filter
Q91=Promjena maske: izmjena boja Mobile Master-a
Q92=Promjena jezika
Q93=Provjera postojanja novije verzije
Q98=Prikaz informacija o programu
Q99=I&zlaz
[FormSync]
FormSync=Mobile Master - Sinhronizacija
ButtonSync=Započni s&inhronizaciju
ButtonSettings=Po&dešavanja
Label1=Šta želite da sinhronizujete?
Label2=Koristi ovaj p&rofil za sinhronizaciju:
Label3=O&pcije
Label4=(sa %a)
Label5=(sa %a)
Label6=(sa %a)
Label8=Uradi samo po&ređenje|Označite ovu opciju da vidite šta će biti sinhronizovano
LCheckPB=Telefonski &imenik
LCheckDelPB=Izb&riši sve stavke u telefonskom imeniku na telefonu prije sinhronizacije
LCheckA=&Zakazani sastanci
LCheckT=Za&daci
LCheckDelCal=Iz&briši sve zakazane sastanke i zadatke na telefonu prije sinhonizovanja
LCheckMin=Pri&kaži samo statusni prozor|During the synchronisatin the main window will be hidden and a status window will be displayed
[Analyzer]
11=Proizvođač:
12=Model:
13=Verzija:
14=SW-proizvođač:
15=SW-model:
16=SW-verzija:
17=SIM-status:
18=IMSI:
19=Serijski broj (IMEI):
21=ID kartice:
23=Upareni Bluetooth uređaj:
31=Stanje baterije:
41=Provajder:
42=Kvalitet signala:
51=Datum i vrijeme:
61=Jezik:
62=Jačina zvučnika:
63=Jačina zvona:
64=Melodija zvona:
65=Režim vibracija:
66=Zvuk tastature:
67=Profil:
69=Tihi režim:
90=Temperatura telefona:
91=Temperatura baterije:
92=Voltaža baterije:
93=Voltaža koja se učitava
94=Trenutna potrošnja:
95=Trenutno učitano:
96=Tip baterije:
97=Profil:
Key0=Isključeno
Key1=Klik
Key2=Ton
Ring255=increasing
h7=Tip |preusmjeri kada je |aktivno |preusmjeri na |nakon
off=isključeno
on=uključeno
71=uvijek
72=kada je zauzeto
73=kada nije ogovoreno
74=kada nema odgovora
81=Zaključana tastatura
82=Zaključana SIM kartice (PIN potreban)
83=Zaključan telefon na ovu SIM karticu
Type1=Govor
Type2=Podaci
Type4=FAX
Type8=SMS
Div1=uvijek
Div2=kada je zauzeto
Div3=kada nije odgovoreno
Div4=kada nema odgovora
Language0=German
Language1=English
Language2=Italian
Language3=French
Language4=Spanish
Language5=Dutch
Language6=Swedish
Language7=Danish
Language8=Portuguese
Language9=Finnish
Language10=Norwegian
Language11=Greek
Language12=Turkish
Language13=Magyar
Language14=Polski
Language32=Cestina
Language100=ostali (%n)
Language104=Slovencina
Language105=Hvratski
Language108=Srpski
Language109=Slovenscina
c1=&Aktiviraj\tF12
c2=&Preimenuj\tF2
c3=&Promjeni\F4
HdrBookmarks=Name|Webpage/URL
Bookmarks=Bookmarks
[FormSettings]
FormSettings=Mobile Master - Podešavanja
ButtonRegister=Registracija
TabStrip1(1)=Veza|Ctrl+1
Label57=Telefon/iPod
Label1=&Spojeni uređaj:
Label58=Postavke veze
Label2=Serijski &port:
Label3=&Brzina porta:
CheckAllBaudrates=Testiraj &sve brzine
CheckBT=Traži &Bluetooth uređaje takođe
HandyErkennen2=&Pronađi mobilni telefon
ButtonComMore=&Više postavki...
ButtonComStandard=&Podrazum. postavke
Parity0=Podjednak
Parity1=Neredovan
Parity2=No
Parity3=Znak
Parity4=Razmak
CheckTerminateRestartPalm=&Prekini Palm Hotsync Manager ako je aktivan i blokira serijski port
CheckLeaveComOpen=&Ostavi COM Port otvoren (dok se Mobile Master ne zatvori)|Ako je aktivirano COM port ostaje otvoren dok se Mobile Master ne zatvori, a inače COM port se otvara samo kada je potrebno
CheckCloseAfter=Zatvori COM port nakon
Label34=Više
ImageEx(9)=|prikazuje/sakriva više opcija
Label11=sekundi neaktivnosti
CheckNokiaSDK=Koristi &Nokia Connection Manager|sa njim se može pristupiti telefonskom imeniku i kalendaru
Label19=Nema pronađenog bluetooth softvera
Label19(0)=Windows bluetooth softver je pronađen
Label19(1)=Widcom Bluetooth softver je instaliran
Label19(2)=IVT Bluesoleil softver je instaliran
Label19(3)=Toshiba Bluetooth softver je instaliran
TabStrip1(2)=Telefon/iPod|Ctrl+2
Label5=Spojeni &Telefon/iPod:
Label60=Telefonski imenik i adresar
Label15=Izaberite telefon ili telefonske imenike koje želite\nda se pročitaju sa telefona, upisuju i/ili sinhronizuju.\n\nSB: ovo je telefon ili telefonski imenik koji se obično koristi\nSM: ovo je telefonski imenik na memoriji SIM kartice\nME: ovo je telefonski imenik na memoriji telefona
Label20=Ovdje nema ništa da se konfiguriše za %d.
HandyErkennen=&Pronađi mobilni telefon
Frame1=Telefonski imenici na mobilnom, koji bi se trebali koristiti
ButtonHandy=S&pecijalne postavke...
ButtonGroups=&Grupe/kategorije...
ButtonOptionsSB=O&pcije za telefonski imenik (SB)
LabelErkennen= Pretraživanje ...
LabelErkennen(2)=\n Pretraživanje sa %b brzinom ...
LabelErkennen(3)=\n Pretraživanje preko Nokia PC Suite...
LabelMobile2=\n Pretraživanje ...
LabelMobile2(1)=\n Analiziranje telefonskog imenika od %m ...
LabelMobile2(2)=Pažnja: Pri testiranju različitih postavki može biti korisno isključivanje i ponovno uključivanje kabla i/ili isključivanje i uključivanje mobilnog telefona (npr. Sony telefoni).
Label28=Izaberite k&alendar(e) koje želite da sihnronizujete:
Label28(2)=Unesite punu internet adresu prema vašem Google kalendaru
Label18=Kako da pronađem web adresu svojeg Google kalendara?
Label45=Filter
ButtonFilter=Fil&ter...
mAddCal=&Dodaj
mEdit=&Izmjeni
mDefault=Postavi kao &podrazumjevani kalendar
mDelete=&Ukloni
mTabOrNav=Prikaži navigaciju
mTabOrNav(2)=Prikaži tabove
mNavStyle=Prikaži granu
mNavStyle(2)=Prikaži navigaciju
ListMozCalFiles=|Desni klik za prikaz konteksnog menija
TabStrip1(4)=Kalendar|Ctrl+4
Label48=Opcije za sastanke i zadatke
Label8=Sinhronizuj kalendat sa:
SyncContacts=&Kontakti
OptionOutlookWins=&%a uvijek pobjeđuje / samo na telefon|samo podaci sa PC-a će biti prenošeni na telefon
OptionMobileWins=&Mobilni uvijek pobjeđuje / samo na %a|samo podaci sa telefona će biti prenošeni na PC
OptionSync=S&inhronizuj|Datum donosi odluku.
Label25=u slučaju ko&nflikta:
ListSyncConflict1=%a pobjeđuje
ListSyncConflict2=Mobilni pobjeđuje
ListSyncConflict3=Unos korisnika
ButtonContactsOptions=O&pcije ...
SyncCalendar=&Sastanci i zadaci|Kalendar
ButtonCaledarOptions=O&pcije ...
CalendarToMobile=&%a uvijek pobjeđuje / samo na telefone|samo podaci sa PC-a će biti prenošeni na telefon
CalendarToOutlook=&Mobilni uvijek pobjeđuje / samo na %a|samo podaci sa telefona će biti prenošeni na PC
CalendarSync=Sinh. &oboje
SyncClock=Sinhronizuj &datum i vrijeme
SyncClockToPC=Mobilni -> PC
SyncClockToMobile=PC -> Mobilni
TabStrip1(5)=SMS|Ctrl+5
Label27=Centar SMS servisa (za slanje SMS-a):
OptionSMSdefault=Koristi centar SMS servisa kao i u &telefonu
OptionSMSSet=Koristi sljedeći centar &SMS servisa:
Label23=Za sljedeće kodove područija:
Label24=Koristi sljedeće ¢re SMS servisa
Label52=Opcije
CheckDelReadSMSinMobile=&Izbriši SMS na mobilnom nakon čitanja|ako je izabrano, SMS koje su pročitane (od strane Mobile Master-a) će biti izbrisane sa telefona.
CheckConvert=&Pretvori specijalne znakove (npr. =C0)
Label22=&Kodovi područija:|kodovi područija (x za bilo koju cifru)
CheckAddAreaCode=Dodaj kod područija automatski na ove spiskove
CheckAdd0=Dodaj vodeću '0' automatski na kodove područija
CommandButton1=&Podrazumjevano
Label30=Sačuvaj postavke u:
SaveInIni='mmaster.ini' u Mobile Master direktoriju|Sve postavke su smještene u isti direktorij u kome je Mobile Master iinstaliran.
SaveInIniProfile=mmaster.ini' u fasciklu korisničkih profila|Sve postavke su smještene u direktorij korisničkih profila (izaberite ovo za višestruke sisteme)
SaveInRegistry=Registar|Sve postavke su smještene u registar (za svakog korisnika)
Vorwahlen=|kodovi područija (x za bilo koju cifru)
Frame2=Pritiskanje dugmeta
OptionQuickEditAlt=ulazi u &režim izmjene (Koristite Alt+Ctrl+key da izvršite brzu pretragu)
OptionQuickEdit=izvršava brzu pretragu (koristite Enter ili F2 za izmjenu)
CheckDlbClick=Dvoklik otvara svojstva|Ako je deaktivirano dvoklik započinje izmjenjivanje ćelije
CheckCursor=Koristite pokazivač lijevo/desno da unesete sljedeću/prethodnu ćeliju
TabStrip1(7)=Istraživač (Explorer)|Ctrl+7
Frame4=Opcije za kopiranje spiskova numera:
CheckExplDir=Smjesti sve datoteke sa spiska numera u podfasciklu:
CheckExplListAsDir=Smjesti sve datoteke sa spiska numera u podfasciklu imenovanu kao spisak numera
Label39=Opcije za spiskove numera
Label16=Pažnja:\npostavke iznad se samo primjenjuju kada je uspotsavljena veza sa USB-om i za Sony Ericsson telefone.
Label38=Sinhronizacija datoteka i direktorija
CheckSynciTunes=&iTunes
CheckSyncWinAmp=&WinAmp
CheckSyncFiles=&Datoteke i direktoriji
ButtoniTunes=&Podešavanja...
ButtonWinAmp=P&odešavanja...
ButtonSyncfiles=Po&dešavanja...
ButtonConversions=Pretvaranje dat&oteke...
Label7=Ovdje možete definisati,da će datoteka biti pretvorena u mp3 datoteku prije njenog kopiranja natelefon.
Label13=Žao nam je, sinhronizacija sa iTunes nije podržana za izabrani telefon.
Label37=Definišite npr. pretvaranje wav datoteka automatski u mp3 datoteke.
TabStrip1(8)=Više|Ctrl+8
Label81=Outlook
Label82=Palm Desktop
ButtonEnableAllMsgs=&Upozorenja i potvrde...
ButtonDelPIN=izbriši smještene PIN-ove
ButtonSkin=M&aska...
CheckMenuIcons=&Prikaži ikone menija
StartAgentOnWindowsStart=Aktiviraj Mobile Master A&gent zajedno sa Windows-om
Label4=Mobile Master Agent je aplikacija sa ikonicom u polju sistemske napomene, koja skenira telefone,\ni ako ga pronađe npr. pokreće Mobile Master automatski.
Label9=Možete konfigurisati Mobile Master Agent koristeći desni klik na ikonu agenta.
donotsync=Ne sinhronizuj
MsgBox1=Da li je mobilni spojen prkeo infracrvenih zraka sa PC-om ili kablom?\n\n'Da' za infracrveno.\n'Ne' fza kabal.
MsgBox2=Datoteka mora biti unešena da bi se dobavila sva polja!
MsgBox3=Izaberite serisjki port i njegovu brzinu.
MsgBox4=Nije moguće otvoriti serijski port.
MsgBox51=Nije moguće uspotsaviti vezu sa mobilnim!
MsgBox52
MsgBox53
MsgBox6=Sljedeći uređaj je pronađen:\n%a\nAli izgleda da nije GSM mobilni telefon. Pokušajte sa drugim COM portom.
MsgBox7=UPOZORENJE.%c-charset telefona (%m) trenutno nije podržan!\nPošaljite e-poštu na:\n%e
MsgBox8=Novi mobilni je otkriven (%v): %m, Brzina porta: %b, Telefonski imenici: %p
MsgBox9=Nije moguće pronaći instalirani Outlook!
MsgBox10=Nije moguće učitati bitmap!
MsgBox11=Sinhronizacija sa %a trenutno radi samo u jednom smjeru.\nMobile Master može da pročita adrese iz %a ali ne da ih smjesti.\nTako da samo adrese iz %a se mogu poslati na mobilni ali ne i obrnuto
MsgBox11a=Međutim, u Mobile Master-u možete izvesti kontakte u vcf datoteku, i da ih onda uvezete u %a.
MsgBox12=Nije moguće pronaći instaliranu Eudora!
MsgBox13=Max. 99 dozvoljeno
MsgBox14=Max. 9999 dozvoljeno
MsgBox15=Da li želite da svi brojevi ove kategorije/fascikle imaju isti prefiks?
MsgBox16=Još uvijek nije sprovedeno!
MsgBox17=Nije moguće otvoriti datoteku\n%f\n\nOva datoteka je ipotrebna za sinhronizaciju sa Netscape/Mozilla.
MsgBox18=Dodjela polja još uvijek nije urađena. Kliknite na 'Dodjela polja' i onda na 'Analiziraj datoteku' ili 'Podrazumjevane postavke'
MsgBox19=Nije moguće pronaći datoteku za Opera adresar.\nUnesite je ručno.
Tooltip1=Izaberite ovaj teefonski imenik za upotrebu dodatnih opcija telefonskog imenika mobilnog (npr. više od jednog broja po imenu, adresa).
TabStrip1(9)=Dodaci|Ctrl+9
Label50=Izmjenivač
Label51=Kodovi područija
LabelAddIn(0)=Dodatak za O&utlook (2000-03)
LabelAddIn(1)=Dodatak za &Lotus Notes
LabelAddIn(2)=Dodatak za &Palm Desktop
LabelAddIn(3)=Ekstenzija za &Thunderbird
LabelAddIn(4)=Tobit Da&vid InfoCenter
AddInInst(4)=Definisanje &dugmadi...
Label14(5)=Odredite koja dugmad želite da imate u Tobit David InfoCenter za brzi pristup Mobile Master-u.
CurFolder=|Izaberite %i koje će biti sinhronizovane
LabeloptionesFilter=Izaberite fascikle koje želite da s&inhronizujete:
LabeloptionesFilter(1)=Izaberite kategorije koje želite da s&inhronizujete:
LabeloptionesFilter(2)=Izaberite grupe koje želite da s&inhronizujete:
AsMain=Opcije kao za glavnu fasciklu (Kontakti)
AsMain(1)=Opcije kao za '%c'
AsMain(2)=Opcije kao za 'nema Kategorije'
nosync=ne sin&hronizuj ovu fasciklu
nosync(1)=dne sin&hronizuj ovu kategoriju
Label1=&odredite postavke za fasciklu
#Label1=&odredite postavke za fasciklu '%f':
Label1(1)=&odredite postavke za kategoriju '%f':
#Label1(1)=&odredite postavke za kategoriju '%f':
CheckCat=Odredite kategoriju/grupu na telefonu za izabranu kategoriju u %a:
CheckCat(1)=Odredite kategoriju/grupu na telefonu za izabranu fasciklu u %a:
FrameName=Ime na mobilnom:|Ovdje možete odrediti ime, kako će biti poslato na telefon (ne za telefonski imenik).
Option1stLastName=&Ime + Prezime|Ime + Prezime
Option1stName=I&me L|Ime i prvi znak prezimena
Option1stNameOpt=Im&e [L]|Ime i prvi znak prezimena, ako se ime pojavljuje više puta
OptionLastName=P&rezime, F|Prezime i prvi znak imena
OptionLastfirstName=Prezime, ime|Prezime, Ime
OptionName=kao &Ime|Ime kao u Outlook-u (=titula ime prezime)
OptionSaveAs=kao &sačuvaj kao|Ime kao u Outlook-u 'sačuvaj kao'
NickName=ako ima nadimak koristi ga
Anrede=sa titulom|npr. Dr.
OkFullFirstLastName=dozvoli alternative|Ako je broj smješten na telefonu, ali se ne slaže sa pravilom, ime može ostati nepromjenjeno ako se saže sa ostalim pravilima
ButtonMore=&više ...
ButtonGroups=&Grupe/kategorije...
FramePreSuffix=Brojevi za sinhronizaciju:
Label10=smjesti na mobilni
LabelPre=Prefiks|Ovdje se može postaviti prefiks, koji je dodaje na početak svakog imena.
LabelSuf=Suffiks|Ovdje se može postaviti sufiks, koji se dodaje na kraj svakog imena.
CheckMain=&Glavni broj:
CheckPriv=Pri&vatni:
CheckPriv2=Privatni &2:
CheckMobile=Mobi&lni:
CheckISDN=&ISDN:
CheckCompany=Kompanija:
CheckBusiness=&Biznis:
CheckBusiness2=Biznis 2:
CheckAdd=Drugi broj:
CheckFaxPrivat=Privatni fax:
CheckFaxBusiness=Biznis fax:
LabelSyncFile=Datoteka za uvoz/izvoz:
Label44=Izaberite koja polja na %f se koriste na mobilnom telefonu.
TabStrip2(1)=Postavke za standardni telefonski imenik na telefonu|Ovdje se mogu postaviti standardna podešavanja za (SM, ME, ...) telefonski imenik
TabStrip2(2)=Postavke za telefonski imenik|Ovdje se mogu postaviti podešavanja za (SB) telefonski imenik
CheckDoNotSyncButRead=Ova %i nije sinhronizovana, ali je ipak učitaj|onda se može koristiti za pretragu brojeva koji su novi u telefonu
FrameSyncAdrOpt=Sinhronizuj
FrameFilter=Specialni filter
Label2=* Ovaj filter se primjenjuje na sve kategorije/fascikle.
OptionSyncNumberOnly=kontakte sa najmanje jednim telefonskim brojem
OptionSyncNumberEmailOnly=kontakte sa najmanje jednim telefonskim brojem ili adresom e-pošte
OptionSyncAll=sve kontakte
AddFolder=Dodaj fasciklu...
mRemove=&Ukloni sa spiska
mSelectAll=Izaberi &sve
mSelectNone=Ukloni &oznake
ButtonDefaultNum=Podrazumjeva&ni broj...
Label6=Filter definisan za %a
ButtonNew=|Dodaj novi filter (Alt+N)
ButtonModify=|Izmjeni filter (Alt+E)
ButtonRemove=|Izbriši filter (Alt+D)
[FormFields]
FormFields=Mobile Master - Dodjela polja
ButtonAnalyseFile=-> &Analiziraj datoteku
ButtonAnalyseFile(2)=&Podrazumjeane postavke
Label1=Polje u telefonu
Label2=Polje u datoteci
Label2(2)=Polje u %a
Label1(3)=Polje u izvornom telefonu
Label2(3)=Polje u ciljnom telefonu
Label3=Polje/broj na mobilnom
Label4=Ime polja u datoteci
Label5=Trenutna datoteka:
CheckNoHeader=Datoteka nema &zaglavlje
TabStrip1(1)=&Polja teksta
TabStrip1(2)=Telefonski broj/E-pošta
TabStrip1(3)=Ostalo
Text1=Ime
Text2=Prezime
Text3=Puno ime
Text4=Nadimak
Text5=Titula
Text6=Privatna adresa
Text7=Privatni ZIP
Text8=Privatni grad
Text9=Adresa firme
Text10=Firme ZIP
Text11=Grad firme
Text12=Država
Text13=Kategorija
Text14=zadnje sačuvano
Text15=Komentari/Bilješke
Text16=Korisnik1
Text17=Korisnik2
Text20=Glavni broj
Text21=Kuća
Text22=Kuća 2
Text23=Mobilni
Text24=Posao
Text25=Posao 2
Text26=Firma
Text27=ISDN
Text28=Privatni faks
Text29=Privatni faks
Text30=drugi broj
Text50=Privatna E-pošta
Text51=Poslovna E-pošta
Text60=Privatna Web stranica/URL
Text61=Poslovna Web stranica/URL
...=|specijalne postavke polja
CheckPBPics=Sinhronizuj slike kontakata
[FormFieldsAlt]
FormFieldsAlt=Polja - napredne postavke za
Label1=Ime polja u %a
Label3=Stavka u telefonu = %f
Label4=Dio polja 1:
Label5=Dio polja 2:
Label6=Dio polja 3:
CheckIsCombination=Koristi kombinaciju polja:
CheckUsePart=Koristi dio polja:
Label7=Pažnja: Ovo je samo dostupno pri sinhronizaciji sa Outlook, Lotus Notes, Palm Desktop ili sa csv datotekom
Frame1=Ako je polje %f prazno (u %a) onda
UseAlternative1=Koristi &alternativno polje:
UseAlternative2=Ako je alernativno prazno koristi ovo polje:
Check=Koristi alternativno samo ako je polje prazno, takođe:
Label9=Unesite kako polja izgledaju:
Label10=Npr. ako polje zgleda ovako 'Prezime, Ime' unesite (Prezime), (Ime).
Label11=Pažnja: Ovo je samo dostupno pri sinhronizaciji sa datotekom
Label12=Unesite koji dio polja bi se trebao koristiti:
[FormFilter]
FormFilter=Filter
Tabstrip1(1)=Izuzeci
Tabstrip1(2)=Specialni filteri
Label1=Filter za imena|ovaj filter je samo primjenjen na imena u telefonu
Label13=Filter za brojeve|ovaj filter je samo primjenjen na brojeve u telefonu
CheckAddIntPrefix=&Dodaj kod zemlje
CheckConvertIntPrefix=Pr&etvori kod zemlje
CheckAddIntPrefixOnlyPhone=samo na telefonu
CheckAdd0=Dodaj 0 na prefiks zemlje (samo u %a)
Label14=automatski
Label15=automatski na
Label16=(samo na mobilnom).
Label17=Ovi brojevi nisu sinhronizovani
Label18= (razdvoji sa ;):
Label19=Ova imena nisu sinhronizovana
Label20= (razdvoji sa ;):
IgnoreNumbers=|Unesite ovdje brojeve koji će biti ignorisani tokom sinhronizacije.
IgnoreNames=|Unesite ovdje imena koji će biti ignorisani tokom sinhronizacije.
Label9=U imenima &zamjeni znakove
Label10=&sa
Label11=(samo direkcija PC na telefon)
Label40=Ukloni '0' u prefiksu područija na telefonu za sljedeće internac. prefikse:|npr. +49 089 123456789 će biti smješteni kao +4989123456789 na telefonu
Remove0InPrefixes=|odvoji sa razmakom, npr. 49 41
[FormFind]
FormFind=Pronađi
Label1=&Šta pronaći:
Label2=Zamjeni &sa:
OptionRows=pronađi u r&edovima
OptionCols=pronađi u &kolonama
ButtonOK=&Traži
ButtonAll=Zamjeni &sve
Ask=Šta želite da uradite?
Askb1=&Zamjeni
Askb2=Zamjeni &sve
[FormList]
ButtonMore=&Više
Label1=Izaberite vaš program e-pošte/adrese:
Label1(1)=Izaberite vaš mobilni telefon:
Label1(2)=Izaberite telefonski imenik:
Label1(3)=Više od jednog profila za\nspojeni telefon je pronađeno.\nIzaberite željeni profil.
Label1(4)=Izaberite tekst koji \nnajbolje odgovara:
Label1(5)=Izaberite kolone koje želite da imate u tabeli:
Label1(6)=Izaberite dugmad za prikaz:
Check1(5)=Sinhronizuj sakrivene kolone
[frmSplash]
Label4=Provjera novije verzije:
Label9=Probni period, dan %d od 30
Label10=Registrovano na:
ButtonRegister=&Registracija
ButtonRegister(1)=&Nadogradnja
Label9(0)=Profesionalno izdanje
Label9(1)=Privremeni ključ (%d dana preostalo)
Label9(2)=Standardno izdanje
Label9(3)=""""Lagano"""" izdanje
Label9(4)=Licenca kompanije
Label9(20)=Stanica kopiranja
Label15=Debug je isključen
Label15(2)=Debug je uključen
ButtonDebug=Uključi Debug|Debug režim je isključen, kliknite da ga uključite
ButtonDebug(2)=Isključi Debug|režim je uključen, kliknite da isključite
Command1=&Zatvori
[FormLogo]
mToMobile=&Pošalji logo na mobilni
mGetLogo=&Pročitaj logo sa mobilnog
mDelInMobile=&Izbriši Logo
mToMobile(2)=&Pošalji melodiju na mobilni
mGetLogo(2)=&Pročitaj melodiju sa mobilnog
mToMobile(3)=&Pošalji animaciju na mobilni
mDiscover=&Provjeri mobilni
mExtra=D&odaci
mSettings=Po&dešavanja\tCtrl+T
mHelp=&Pomoć
mEdit=&Izmjeni
mUndo=&Opozovi\tCtrl+Z, Alt+Back
mInsert=&Nalijepi\tCtrl+V, Shift+Ins
Cancel=&Izađi
Toolbar(1)=|Učitaj sliku
Toolbar(2)=|Sačuvaj sliku
Toolbar(3)=|Nova slika
Toolbar(5)=|Učitaj sliku/melodiju sa mobilnog
Toolbar(6)=|Pošalji sliku/melodiju na mobilni
Toolbar(8)=|Ivica (Ctrl+G)
Toolbar(10)=|Opozovi
Toolbar(12)=|Podešavanja
[FormDefaultNum]
FormDefaultNum=Mobile Master - podrazumjevani broj
jbDlgHeader=Podrazumjevani broj u telefonu
Label3=Postavi kao podrazumjevani broj:
Label4(1)=Ako je broj iznad prazan onda postavi:
none=ne postavljaj
[FormFilterSB2]
FormFilterSB2=Mobile Master - definisanje filtera
Option1=Definisanje filtera za kolonu/&polje:
Option2=Definisanje filtera za &kontakte:
Filter(0)=&Zamjeni tekst
Filter(1)=Dodaj tekst &prije prvog znaka
Filter(2)=Dodaj tekst na &kraju
Filter(3)=Polje '%f' je jednako sa
Filter(4)=Polje '%f' sadrži
Filter(5)=Polje '%f' nije jednako sa
Filter(6)=Polje '%f' ne sadrži
Type4=je jednako sa
Type5=zadrži
Type6=nije jednako sa
Type7=ne sadrži
with=sa
col=u koloni
Label2=Zamjeni
Label3=&sa
Label4=Ubaci:
Label5=Ubaci:
Label6=Pažnja:ovaj filter izmjenjuje polja koja su upisana u telefon (tokom sinhronizacije)
Label1=Sinhronizuj sve kontakte
Label7=koji imaju p&olja
Label10=koja
Label11=
Label9=Pažnja:sa ovim filterom možete isključit ili uključit kontatkte, koji će se sinhronizovati.
Filter(90)=sve kolone
Filter(91)=svi telefonski brojevi
Filter(92)=sva polja teksta
CheckApplyToAll=Primjeni ovaj filter na &sve kategorije/fascikle
[FormNewMobile]
Label1=Novi mobilni uređaj otkriven!
Label2=Pošaljite e-poštu sa sljedećim tekstom:
Label3=PAŽNJA:\nTelefon nije na spisku podržanih telefona. Neke funkcije će možda raditi a neke ne. Međutim, ne možete očekivati da dobijete podršku za probleme sa tim telefonom.
Label4=Za:
Label6=Hvala.
Label7=Možete izabrati telefon sa spiska podržanih telefona, koji je sličan spojenom, da bi se koristile njegove postavke:
CommandAnalyze=&Analiziraj telefon
default=Neka Mobile Master odluči
ButtonOK=Otvori e-poštu
Cancel=&Uredu
[FormNewPin]
FormNewPin=Mobile Master - promjena PIN-a
jbDlgHeader=Promjena PIN-a
Label3=Unesite stari ??:
Label4=Unesite novi ??:
SavePin=&Zapamti PIN|ako se drugi mobilni ili drugi IMSI koristio, ova kutija unosa će se pojaviti ponovo
Label2=Upozorenje: ako je 3 puta pogrešan PIN unesen ?? je zaključan
Label1=i ?? je potreban za otključavanje.
[FormPin]
FormPin=Mobile Master - unesite PIN
jbDlgHeader=Unesite PIN
Label4=Za sljedeću akciju PIN je potreban.
Label3=Unesite %p:
SavePin=&Zapamti ??||ako se drugi mobilni ili drugi IMSI koristio, ova kutija unosa će se pojaviti ponovo
Label2=Upozorenje: ako je 3 puta pogrešan PIN unesen ?? je zaključan
PIN1=PIN
PIN2=PIN2
PIN3=Kod telefona
PIN4=PUK
PIN5=PUK2
PIN6=Kod telefona
PIN_1=PIN
PIN_2=PIN2
PIN_3=Kod telefona
PIN_4=PUK
PIN_5=PUK2
PIN_6=Mrežni kod
Label1=i %p je potreban za otključavanje.
Label1(2)=i servisi za mobilni telefon moraju biti kontaktirani.
Label1(3)=(Dobijate mrežni kod od vašeg provajdera)
[FormQuestion]
jbDlgHeader=Mobile Master
Check1=&Prikaži ovu poruku ubuduće
Check1(2)=&Sačuvaj lozinku, tako da je nije potrebno unositi ovdje ponovo.
ButtonOKYes=&Uredu
ButtonOKYes2=&Da
ButtonOKYes3=&Ignoriši
ButtonNo=&Ne
ButtonNo3=&Pokušaj ponovo
ButtonCancel=&Otkaži
ButtonUpgrade=Kako &nadograditi
ButtonUpgrade(2)=Kupite Mobile Master
ButtonAll=Da za &sve
[FormRegister]
FormRegister=Mobile Master - Probna verzija
FormRegister(2)=SMS Servant - Probna verzija
p1=Nastavi sa testiranjem ovog proizvoda
p2=Kupite sad
p1(1)=Nastavi sa trenutnom licencom
p2(1)=Kupite nadogradnju
L1=Možete testirati ovu probnu verziju 30 dana. Funkcionalnost je ista kao i kod registrovane verzije, osim da možete upisivati samo prvih 20 stavki u telefonski imenik telefona.
L2=Bićete odvedeni na Mobile Master početnu stranicu, gdje možete izabrati izdanje Mobile Master-a koje želite da kupite.
L1(2)=Možete testirati ovu probnu verziju 30 dana. Funkcionalnost je ista kao i kod registrovane verzije.
L2(2)=Bicete odvedeni na SMS Servant pocetnu stranicu, gdje lako možete naruciti SMS Servant online.
L3=Bićete odvedeni na Mobile Master početnu stranicu, gdje možete izabrati izdanje Mobile Master-a koje želite da kupite.
L9=Sacekajte nekoliko sekundi.\n\nOvog kašnjenja nema u registrovanoj verziji.
Check2=Ne prikazuj ovu poruku ponovo
c=Nastavi >
Command1=Otvori Mobile Master direktorij
Command2=Učitajte datoteku licence..
p3=Instalirajte vašu Mobile Master licencu
info2=Ovaj proizvod je registrovan kao %t izdanje za dato korisničko ime.\n\nHvala za registrovanje.
T1=Mobile Master - aktivacija proizvoda
Msg1=Da završite aktivaciju Mobile Master-a,\nunesite vaš broj za narudžbu (Djelite ga! Ref #).\n\nPronaći ćete broj narudžbe u e-pošti\nsa vezom za preuzimanje vaše datoteke licence:
[Mail]
RequestKey=Zahtjevajte ključ samo ako ste zaista naručili ključ.\nInače slanje e-pošte je beskorisno
Register=Registracija Mobile Master za <uname>
Registerbody=Kupio sam licencu. Pošaljite mi registraciju za Light/Standard/Professional Edition.\n\nHvala vam
BugReport=Dodajte kratak opis onoga šta nije uredu\ni umetnite (attach) debug datoteku (%d) .\n\nHvala vam.
[FormSelectContact]
FormSelectContact=Mobile Master - Izbor kontakta
Label1=Sačuvaj broj %n u %m:
Label2(1)=Izaberite &fasciklu:
Label2(2)=Izaberite &kategoriju:
Label3=Izaberite K&ontakt:|kliknite ovdje da sortirate
Label2=Čitanje telefonskih brojeva iz fascikle\n%f.
Label3=&Fascikla:
ButtonGetAdr=&Učitaj brojeve|učitava brojeve i imena sa mobiolnog telefona
CheckOnlyMobile=&Prikaži samo brojeve mobilnih telefona|odredite kodove područija za ovu postavku
[FormSmsSend]
FormSmsSend=Mobile Master - Novi SMS
FormSmsSend(2)=SMS Servant - Novi SMS
ButtonBar1(0)=&Pošalji SMS|Ctrl+Enter
ButtonBar1(1)=Skla&dišti|Skladišti SMS na telefon
ButtonBar1(2)=&Ubaci|Ubacuje sliku i/ili zvuk
ButtonBar1(3)=Po&dešavanja
ButtonBar1(4)=&Raširi »
ButtonBar1(4)(2)=Skup&i «
ButtonBar1(5)=Primljene SMS
ButtonBar1(6)=Poslate SMS
ButtonBar1(7)=&Pomoc
ButtonBar1(8)=&Otkaži|Esc
ButtonTo=Z&a:
ButtonSend=&Pošalji SMS|Ctrl+Enter
ButtonSend(2)=&Otkaži
ButtonInsertPic=&Ubaci sliku/zvuk
ButtonStore=sa&cuvaj SMS|sacuvaj SMS na telefon ali je ne šalji.
ButtonExpand=&Raširi »
ButtonExpand(2)=Skup&i «
ButtonOptions=Po&desavanja
ButtonOK=&Iskljuci
CheckLong=Povezivanje|Ako je omoguceno, SMS' ce se pojaviti kao jedna SMS primaocu (ako to primaocev telefon podržava)
LabelTextbausteine=&predefinisani tekst
ButtonInsert=U&baci u SMS
ButtonAdd=&Dodaj
ButtonDel=&Izbriši
Label19=Opcije
Label3=&Važi:
CheckFlash=Fl&eš SMS
CheckStatus=&Izvještaj
Label1=Unesite tekst i kliknite na 'Dodaj'. Onda je tekst dodat na spisak, i tada lako možete ubaciti tekst u SMS.
LabelStatus(1)=Otvaranje serijskog porta (ESC da otkažete)
LabelStatus(2)=Traženje telefona (ESC da otkažete)
LabelStatus(3)=Slanje SMS na mobilni (ESC da otkažete)
LabelStatus(4)=Šalje se SMS
LabelStatus(5)=SMS je poslat za %n.
LabelStatus(6)=Slanje je otkazano.
LabelStatus(7)=%n znakova
LabelStatus(8)=Slanje SMS %n/%m na mobilni (ESC da otkažete)
LabelStatus(9)=SMS je skladišten na telefon
LabelStatus(10)=Smještanje SMS-a na telefon
MsgBox1=Samo jedna slika/zvuk se može ubaciti u SMS.\nŽelite li da zamjenite postojeću sliku/zvuk?
MsgBox2=Nema dovoljno dostupnih znakova za ubacivanje slike/zvuka.
MsgBox3=Unesite broj!
MsgBox4=Unesite poruku!
MsgBox5=Provjerite da li je telefon spojen sa računarom PC.
MsgBox6=Nije moguće otvoriti serijski port.
MsgBox7=Nije moguće uspostaviti vezu sa mobilnim!
MsgBox8=Nije moguće dobaviti format SMS-a.
MsgBox9=SMS format '1' još uvijek nije podržan. Pošaljite e-pštu na %e (sa tipom telefona). Hvala
MsgBox10=Napomena: za S40 morate unijeti servisni centar u postavkama.
MsgBox11=Nije moguće poslati SMS. Nema odgovora sa mobilnog.
MsgBox12=Poruka ima više od %m znakova.\n\nŽelite li da pošaljete poruku u više od jedne SMS (max. 4)?\n(Pažnja: Fleš SMS onda nije moguć.)
MsgBox13=Ovo je prvi put da želite poslati SMS sa Mobile Master-om.\nDa se uvjerite da radi sa vašim telefonom, pošaljite SMS sebi.\n\nPažnja: Slanje SMS sa Mobile Master-om košta isto kao kad šaljete direktno sa vašeg telefona.
MsgBox14=Nije moguće smjestiti SMS na telefon. Vjerovatno je memorija telefona puna.
Info1=Provjeravanje komunikacije
Info2=Čitanje proizvođača
Info3=Čitanje modela
Minutes=Minuta
Hour=Sati
Hours=Sati
Day=Dan
Days=Dana
Week=Sedmica
Weeks=Sedmica
ButtonUcs2=Unicode|prebacuje na Unicode format
ButtonUcs2(2)=Normalno|prebacuje na normalni format
ButtonHex=He&x|prebacuje na Hex režim izmjenjivanja
ButtonHex(2)=Te&kst|prebacuje na tekst režim izmjenjivanja
ListClear=Izbriši ovaj spisak
[FormAskRegister]
Label1=Ovaj program je Shareware. Možete ga testirati 30 dana.
Label2=Ovo vam je ?? dan probnog perioda.
Label3=Registrujte vašu kopiju programa, ako ste je testirali i ako mislite da je korisna (pogledajte postavke).
Weiter=Nastavi
ButtonNo=Registruj
[FormDeleteEntries]
FormDeleteEntries=Mobile Master - Brisanje stavki na mobilnom
Label1=Izaberite telefonski imenik koji želite da obrišete:
Label2=Odredite stavke koje želite da izbrišete, ili ostavite polje prazno, ako želite da uklonite sve stavke u telefonskom imeniku:
ButtonDelete=Iz&briši
Label3=od:
Label4=za:
von1=|Unesite indeks prve stavke telefonskog imenika za izbrisati.
bis1=|Unesite indeks zadnje stavke telefonskog imenika za izbrisati.
[FormMSComm]
Msg1=Na komandu\n'%s'\nmobilni je odgovorio sa porukom greške\n%e.\nPokušati ponovo?
Info1=Provjeravanje komunikacije
Info2=Čitanje proizvođača
Info3=Čitanje modela
[FormLogoNewPic]
FormLogoNewPic=Novi Logo
Label3=&Boje:
Label4=Veličina &slike:
User=Korisnik definiše
Label1=&Širina:
Label2=&Visina:
[FormYesNoAll]
ButtonYes=&Da
ButtonNo=&Ne
ButtonYesAll=Da za &sve
ButtonNoAll=Ne za s&ve
ButtonYes(2)=&Telefon
ButtonNo(2)=&%a
ButtonYesAll(2)=&Uvijek telefon
ButtonNoAll(2)=U&vijek %a
ButtonYes(3)=&Izbriši
ButtonNo(3)=&Sinhronizuj
ButtonYesAll(3)=ne &sinhronizuj
ButtonNo(4)=ne &briši
Label1=Stavka '%i' je uklonjena u %m.\n\nŠta želite da uradite?\n\n Pritisnite 'Izbriši' da izbrišete stavku u %a.\n Pritisnite 'Sinhronizuj' da smjestite stavke u %m.\n Pritisnite 'ne sinhronizuj' da nikad ne sinhronizujete ovo ime.
Label1(7)=Stavka '%i' je uklonjena u %m.\n\nŠta želite da uradite?\n\n Pritisnite 'Izbriši' da izbrišete stavku u %a.\n Pritisnite 'ne sinhronizuj' da nikad ne sinhronizujete ovo ime.
Label1(8)=Želite li da dodate stavku \n'%i' \nto %a?
CheckAll=Primjeni na &sve
t1=telefon
Label1(1)=Gdje želite da izbrišete unos '%e'?
ButtonYes(4)=na &telefonu
ButtonNo(4)=u &%a
ButtonYesAll(4)=na &obe strane
ButtonNoAll(4)=&Otkaži
Label1(5)=Datum i/ili vrijeme na telefonu i PC se razlikuju.\n\n Datum/vrijeme na PC: %p\n Datum/Vrijeme na telefonu: %m\n\nZa ispravnu sinhronizaciju moraju biti jednaki.\n\nŽelite li da sinhronizujete datum i vrijeme?
ButtonYes(5)=Da, koristi &PC sat
ButtonNo(5)=Da, koristi &sat telefona
ButtonYesAll(5)=&Ne
ButtonNoAll(5)=&Otkaži
[FormLegend]
Label1=Stavka na mobilnom će biti promjenjena.|Kliknite da prilagodite boje
Label2=Stavka u %a će biti promjenjena.
Label3=Stavka u %a i na mobilnom će biti promjenjena.
Label4=Možda stavku neće biti moguće pribaviti u postunosti sa mobilnog.
Label5=Stavka će biti izbrisana na mobilnom.
Label6=Stavka će biti izbrisana u %a.
Label7=Stavka će biti izbrisana u %a i na mobilnom.
Label8=Stavka se možda nije izmjenila ili stavka nije sinhronizovana.
Label9=Stavka se neće smjestiti na telefon (zato što je memorija na telefonu ograničena).
Label_1=Značenje boja ćelija:
Label10=Zatvori
Label11=Podrazumjevano
[FormExport]
FormExport=Mobile Master - Izvoz
FormExport(2)=Mobile Master - Uvoz
ButtonBack=&Nazad <<
ButtonNext=&Dalje >>
ButtonNext(2)=&Izvezi
ButtonNext(3)=&Uvezi
Files=datoteke
Label1=Izvezi kao:
Label1(2)=Uvezi iz:
Label1(3)=Uvezi iz VCal (vcs) datoteke:
ButtonSelAll1=&Izaberi sve
ButtonUnselAll1=&Ukloni sve oznake
Label2=Želite li da sve podatke izvezete ili samo izabrani?
Label3=Želite li da izvezete jednu datoteku za svaku kategoriju/grupu?
Label3(2)=Kreiraj novu Excel sheet?
Label3(3)=Želite li da sačuvate svaku stavku u jednu datoteku?
Label4=Unesite putanju i ime datoteke:
Label4(2)=Unesite putanju i ime datoteke:
Label4(3)=Izaberite izvor
Label4(4)=Unesite putanju:
OptionExcelFile=Uvezi iz Excel &datoteke (.xls):
OptionExcelCurTab=Uvezi iz &trenutne Excel sheet
CheckExcelCurSelection=Koristi trenutni &izbor u Excel-u
OptionAll=izvezi &sve podatke
OptionOnlySelected=izdvoji samo &izabrano
CheckSkipInOnly1=&Prikaži ovaj korak samo ako je više od jedne stavke izabrano
OptionFolder=fas&cikle
OptionCategories=&kategorije/grupe
Option1FileForEachCat=&Da, za svaku kategoriju/grupu jedna datoteka
Option1FileForEachCat(2)=&Da, za tsavku jedna datoteka
Option1File=&Ne, ispiši sve stavke u jednu datoteku
OptionXLNew=Napravi &novu Excel sheet
OptionXLCurPos=U t&renutnoj Excel sheet (na trenutnoj poziciji)
CommonDialog1=Izaberite datoteku za izvoz
CommonDialog1(2)=Izaberite datoteke za uvoz
LabelNote=Izaberite %i koje želite da uvezete.
LabelNote2=Izaberite datoteku 5F07.adr ili 5F02.adr.
Label5=Analiziranje fascikli…
Label5(2)=Čitanje kontakata
Label5(3)=Čitanje bilješki
Label6=Format &datuma:
Label7=Izaberite format imena uvezenih imena:
Label8=Pre- i sufiski za telefonske brojeve
Label10=Please enter your bookmarsk file (bookmarks.html):
OptionLastFirst=&Prezime Ime
OptionFirstLast=&Ime Prezime
OptionNameIgnore=&kao i u postavkama polja
FormPreSuffixes=Mobile Master - Opcije uvoza
Label9=Ovdje možete unijeti pre- i/ili sufikse koje ste koristili. Možete unijeti više od jednog u polje razdvajajući sa ;.
LabelPre=Prefiks
LabelSuf=Sufiks
CheckMain=&Glavni broj:
CheckPriv=Pri&vatni:
CheckPriv2=Privatni &2:
CheckMobile=Mobi&lni:
CheckISDN=&ISDN:
CheckCompany=Kompanija:
CheckBusiness=&Posao:
CheckBusiness2=Posao 2:
CheckAdd=Drugi broj:
CheckFaxPrivat=Privatni faks:
CheckFaxBusiness=Poslovni faks:
MsgBox1=Datoteka %f postoji. Želite li da je zamjenite?
[FormCalSeries]
FormCalSeries=Mobile Master - Serije
FrameTyp=Tip serija
FrameEnd=Kraj serija
Label10=Pažnjae: Onemogućene stavke nisu podržane za izabrani telefon
msg10=Napomena: Ako ste naručili vašu licencu nakon %d, ova nadogradnja je besplatna.\nInače Mobile Master će se pokrenuti u """"laganom"""" izdanju. Onda dobijate %e izdanje kao nadogradnju. Za detalje pogledajte http://www.mobile-master.com/upgrade.htm.
msg11=Kada instalirate nadogradnju, Mobile Master će se pokretati u """"laganom"""" izdanju.\nDobijate %e izdanje kao nadogradnju. Za detalje pogledajte http://www.mobile-master.com/upgrade.htm.
msg12=Ova nadogradnja je besplatna.
msg30=---- Kopiranje '%f'' ----
msg31= Kopiranje '%f'
msg32= Uklanjanje '%f'
msg33=Proračun slobodnog prostora
msg34=Sinhronizovanje
msg35
msg35_old=Šta je novo? Pogledajte: http://www.mobile-master.com/hist.html
msg36=Nova pomoć/uputstvo je dostupno (ažurirano %h)
msg37=pomoć/uputstvo
msg38=Nije moguće smjestiti datoteku %f u %d!\nKopirajte datoteku %f sa desktopa u %d.
msg39=\n\nRevision History:
Label4=Instalirali ste verziju %v.
Label1(20)=Pretvaranje datoteka...
Label1(91)=Telefon je potrebno isključiti pa ponovo uključiti.\n\nTelefon je uključen
Label1(92)=\nUnesite vaš PIN na telefon.
Label2(91)=U slučaju da se telefon ne uključi automatski, uključite ga ručno
Label1(99)=Učitavanje profila %p ...
[FormProgress]
Label1=Učitavanje spiska numera
[FormLnPasswd]
FormLnPasswd=Mobile Master - Lotus Notes opcije
TabStrip1(1)=Baza podataka adresa
TabStrip1(2)=Baza podataka pošte/kalendara
Frame1=Baza podataka pošte/kalendara
Frame2=Lozinka
Frame3=Baza podataka adresa
Label6=Lozinka
Label1=Ovdje možete unijeti vašu lozinku za vašu Lotus Notes bazu podataka sa kontaktima, tako da nije potrebno unositi lozinku svaki put kada Mobile Master pristupa bazi podataka kontakata.
Label2=\nAko je vaša baza podataka pošte na serveru, unesite ime servera. Inače ostavite prazno.
Label10=\nAko je vaša baza podataka pošte na serveru, unesite ime servera. Inače ostavite prazno.
Label3=&Ime servera:
Label8=&Ime servera:
Label4=&Baza podataka pošte:|npr. mail\mymail.nsf, pogledajte svojstva baze podataka u Lotus Notes
Label9=&Baza podataka adresa|npr. mail\names.nsf, pogledajte svojstva baze podataka u Lotus Notes
Label5=Unesite ime baze podataka (ako je lokalna unesite kompletnu putanju i ime)
Label7=Unesite ime baze podataka (ako je lokalna unesite kompletnu putanju i ime)
Label11=Prikaz:
LN5=Koristim Lotus Notes 5
LN6=Koristim Lotus Notes 6 (ili noviji)
CheckPublic=Koristi javne telefonske imenike takođe|ako nije označeno javni telefonski imenici će se ignorisati
Label1=Unesite informacije zahtjevane za pristup David bazi podataka
Label1(2)=Unesite informacije potrebne za pristup Gruopwise
Label2=&Server:
Label3=&Korisnik:
Label4=&Lozinka:
Label5=P&rofil:
Label5(2)=Parametri komandne linije:
[FormNokiaWait]
ButtonSearch=&Pronađi mobilni telefon
Label1=Provjerite da li je telefon spojen.\n\nAko je telefon već spojen, istaknite kabal i utaknite ga ponovo.
Label1(3)=\n\nAko koristite Infrared (Irda) provjerite da li je Irda još uvijek uključen na telefonu.
Label1(4)=\n\nAko je vaš telefon spojen sa USB kablom, izaberite na telefonu 'Default mode' ili pritisnite 'Exit'.
Label1(1)=\n\nMožete otvoriti Nokia Phone Selector ili Nokia Connection Manager da postavite tip veze i izaberete vaš telefon (serial, infrared, Bluetooth, USB).
Label1(2)=\nIzgleda da COM port koristi druga aplikacija, vjerovatno Siemens Mobile Phone Manager ili DES Server.\nMobile Master čeka da COM port postane dostupan.
[Main]
notregistered=nije registrovano
outofdate=Probni period je istekao. Registrujte proizvod.
[FormSetupWiz]
FormSetupWiz=Mobile Master - Čarobnjak za podešavanje
ButtonBack=&Nazad <<
ButtonNext=&Dalje >>
ButtonNext(2)=&Završi
ButtonSkip=&Preskoči
ButtonScan=&Pronađi mobilni/iPod
ButtonScan(1)=Zaustavi
ButtonScan(2)=Nastavi &pretragu
CheckBT=Pretraži &Bluetooth uređaje takođe
Scan=Skeniranje porta %p sa %b brzinom ...
Found=Pronađen:\n%m\n\nPritisnite 'Dalje' da nastavite
Found2=Pronađen:\n%m\n\nPritisnite 'Dalje' da nastavite
NotFound=Nema pronađenog telefona. Provjerite vezu.\n\nMože pomoći ako istaknete kabal iz telefona i utaknete ga ponovo
Label4=Čarobnjak za podešavanje se može pokrenut bilo kad pomoću menija Alatke.
Label0=1. Instaliraj dodatak za %a
Label1(0)=Skeniranje za telefonima
Label1(1)=Sinhronizovanje kontakata sa
Label1(2)=Opcije za kontakte
Label1(3)=Više opcija za kontakte
Label1(4)=Sinhronizacija kalendara sa
Label1(5)=Opcije za kalendar
Label1(6)=Završavanje
Label2(0)=Spojite vaš telefon sa PC-om i pritisnite dugme ispod.
Label2(00)=Izaberite vaš telefon
Label2(1)=Izaberite aplikaciju sa kojom želite da sinhronizujete vaše kontakte/telefonske brojeve.
Label2(2)=Opcije za kontakte
Label2(3)=Izaberite fascikle/kategorije koje želite da sinhronizujete
Label2(0)=Spojite vaš telefon sa PC-om i pritisnite dugme ispod.
Label3(0)
Label3(1)=Pritisnite 'Pronađi mobilni telefon' da testirate vezu.
Label3(1_)=Telefon se može spojiti sa telefonom upotrebom:\n\n- serijskog kabla (=COM port)\n- USB kabla (mora biti mapiran na COM port)\n- Infracrvenih zraka (=IrDA)\n- Bluetooth-om (mora biti mapiran na COM Port)
Label5(0)=\n\n\nPress 'skip' if you want to define the settings yourself.
Label3(1)=Izaberite aplikaciju sa kojom želite da sinhronizujete vaše kontakte/telefonske brojeve.
Label3(4)=Izaberite program sa kojim želite da sinhronizujete vaš kalendar.
Label3(5)=Sada možete učitati telefonski imenik sa telefona pritiskom na dugme F5.
Label6(2)=Pretraživanje
Label6(3)=Pratite korake u Nokia connection manager da spojite vaš telefon.
Label5=&Proizvođač:
Label7=Mo&del:
Label8=&Ime datoteke:
Label9=&Ime datoteke:
Label9(2)=Internet adresa vašeg Google kalendarske (ics-)datoteke:
Label12=Unesite punu web adresu prema ics datoteci Google kaledara pčinjući sa http://www.).
Label13=Kako da pronađem adresu mojeg Google kalendara?
Label6(4)=U slučaju da Mobile Master napravi grešku, istaknite kabal iz telefona, zatvorite Mobile Master i restartujte Windows.
Label15= Pretražujem ...
next two lines used in jbsteps as well!
Label16=Have you installed the driver for the cable?
Label17=How to connect the phone via bluetooth?
Frame3=Search for connected device on:
CheckCable=&Cable
CheckBT2=&Bluetooth
CheckIR=&Infrared
Label18=No connected devices were found.\nPlease make sure it is connected with your computer.
Label19=How to connect the handset via cable?
Label20=How to connect the handset via bluetooth?
Label21=Serijski &port:
CheckExtSearch=E&xtended search|An extended search takes much longer but may find your handset if it was not found without this setting
[FormWizard]
# _action_step_item
ButtonBack=&Nazad <<
ButtonNext=&Dalje >>
FormWizard(1)=Čarobnjak za uspostavljanje veze
FormWizard(2)=Čarobnjak za uspostavljanje veze
LabelStep(1_1)=Nokia telefon
LabelDesc(1_1)=Želite li da izvršite pretragu za Nokia telefonom?
Option_(1_1_0)=&Da, pronađi Nokia telefon
Option_(1_1_1)=&Ne, pronađi drugi (ne Nokia) telefon
LabelStep(1_2)=Bluetooth
LabelDesc(1_2)=Želite li da spojite vaš telefon preko Bluetooth sa vašim PC?
Option_(1_2_0)=&Da, spoji sa Bluetooth
Option_(1_2_1)=&Ne, telefoni su spojeni preko kabla ili infracrvenog
Option_(1_2_2)=&Infrared
LabelStep(1_3)=Bluetooth
LabelDesc(1_3)=Da li je ovo prvi put da spajate telefon sa računarom preko Bluetooth?
Option_(1_3_0)=&Da, prvo spajanje preko Bluetooth ovog telefona sa PC
Option_(1_3_1)=&Ne, telefon je spajan prije
LabelStep(1_4)=Spojite vaš telefon
LabelDesc(1_4)=Da spojite vaš telefon sa računarom, pratite opisane korake koje možete pronaći i u pomoći.\n\nKada se veza napravi uspješno, kliknite 'Dalje' da nastavite.
LabelStep(2_1)=Želite li da skenirate sve portove?
LabelDesc(2_1)=
Option_(2_1_0)=|&Da, skeniraj sve portove
Option_(2_1_1)=&Ne, samo port %c
[FormCopyStation]
FormCopyStation=Mobile Master - Stanica za kopiranje
ButtonBack=&Nazad <<
ButtonNext=&Dalje >>
ButtonNext(2)=&Izađi
ButtonScanSrc=&Pronađi mobilni telefon
ButtonScanSrc(1)=Zaustavi
ButtonSelectPhoneSrc=&Izaberite telefon >
CheckAutoRead=Započni čitanje automatski ako je telefon pronađen na Infracrvenom portu.
CheckAutoWrite=Započni izspisivanje automatski ako je telefon pronađen na Infracrvenom portu.
CheckTodos=&Zadaci
CheckAppointments=&Sastanci
CheckNotes=&Bilješke
Label1(0)=1. Izaberite izvorni telefon
Label1(1)=2. Izaberite vezu
Label1(2)=3. Izaberite podatke
Label1(3)=4. Čitanje podataka
Label1(4)=5. Izaberite odredišni\n telefon
Label1(5)=6. Izaberite vezu
Label1(6)=7. Dodajela polja
Label1(7)=8. Upisivanje podataka
Label2=P&roizvođač:
Label3=&Model:
Label4=COM &Port:
Label10=od %m
Label5(0)=Izaberite vaš izvorni telefon:
Label5(1)=Izaberite vezu za izvorni telefon:
Label5(2)=Izaberite telefonske imenike koje želite da pročitate sa izvornog telefona:
ButtonSendToPhone=Pošalji izabrane stavke na telefon
C=kontakt
A=sastanak
T=zadatak
Msg1=Mobile Master može ažurirati sačuvane %i na telefon automatski.\n\nŽelite li da Mobile Master smjesti %is na telefon automatski kada se neka promjeni u Outlook-u?\n\nPažnja:\nUvjerite se da je telefon spojen sa računarom.\nMožete promjeniti ovu postavku u meniju Alatke->Podešavanja.
[FormOlAddInOptions]
FormOlAddInOptions=Mobile Master opcije dodataka
CheckC=Ažuriraj &kontakte na telefonu automatski kada su promjenjene u Outlook-u
CheckA=Ažuriraj &sastanke na telefonu automatski kada su promjenjeni u Outlook-u
CheckT=Ažuriraj &zadatke na telefonu automatski kada su promjenjeni u Outlook-u
Label1=Zakašnjenje između čuvanja u Outlook-u i ažuriranja na telefonu:
Label2=sekundi
Label3=Nakon ažuriranja podataka telefona zadrži Mobile Master u memoriji (da bi sljedeće ažuriranje bilo brže)
Label4=minutee
Label5=Koristi ovaj Mobile Master profil:
Label6=Kada se pritisne 'Sinhronizuj'
Frame1=Sinhronizuj
Frame3=Više
OptionDlg=Prikaži %dialog 'Sinhronizacija'
OptionSync=Započni &sinhronizaciju
ButtonConfig=Kon&figuriši
[FormOlConfig]
FormOlConfig=Mobile Master AddIn anpassen
Frame1=Prikaži ovu dugmad
CheckSync=S&inhronizuj
Label1=Sačuvaj i pošalji na telefon' za
CheckC=&Kontakti
CheckA=&Sastanak
CheckT=&Zadatak
[LnAddIn]
Msg1=Nije moguće instalirati/deinstalirati Mobile Master Smart dugme.\nZatvorite Lotus Notes i pokušajte ponovo.
Msg2=Izaberite jedan kontakt, jedan sastanak ili zadatak, koji želite da smjestite ili ažurirate na telefon.
Msg3=Nije moguće pronaći MMLNUpdater.exe.
Tooltip1=Sinhronizacija sa mobilnim telefonom (Mobile Master)
Tooltip2=Pošalji na mobilni telefon (Mobile Master)
MT=Telefonski imenik na mobilnom i na SIM kartici (=SM+ME)
DC=Birani brojevi
ON=Sopstveni brojevi
LD=Birani brojevi
MC=Propušteni pozivi
RC=Uzeti pozivi
EN=Hitni broj
OW=Sopstveni brojevi
MD=Zadnji birani brojevi
MV=Brojevi sa specijalnim biranjem
HP=Hijerarhiski telefonski imenik
BC=Hijerarhiski telefonski imenik
TB=Telefonski imenik
NE=Brojevi prečica
EM=Adrese e-pošte
WW=Birani brojevi
AP
[Messages]
Msg1=Žao nam je, datoteka '%f' je prevelika!\nPošaljite e-poštu na:\n%e\nsa brojem verzije Mobile Master-a i sa ovom porukom greške u njoj.
Msg2=Još uvijek niste definisali nikakve postavke. Dijalog za postavke je otvoren
Msg2(2)=Još uvijek niste definisali nikakve postavke.\nŽelite li da pokrenete Čarobnjak za podešavanje?\n\nPritisnite Ne da otvorite dijalog za podešavanja.
Msg3=Uvjerite se da je mobilni spojen sa PC.
Msg4=Nevažeća checksum! Instalirajte ponovo Mobile Master.
Msg5=Nije moguće otvoriti datoteku\n%f.
Msg6=Nije moguće upisati u datoteku %f!
Msg7=Pažnja: promjena SMS Service centra je na vaš rizik. Upotreba drugog SMS Service centra može prouzrokovati veće cijene.
Msg8=Format datoteke nije podržan!
Msg9=Nije moguće otvoriti datoteku '%f'!
Msg10=Nije moguće pronaći datoteku '%f'u direktoriju\n%d.\n Unesite punu putanju.
Msg11=Virtual Com port za IrDA (Infracrveno) nije postvljen ispravno.\nŽelite li da ga postavite na COM4?\n(U registru ključ 'HKEY_LOCAL_MACHINE \ Enum \ INFRARED \ COM \ ROOT&&INFRARED&&000\ PortName' je postavljen na 'COM4'.)
Msg12=Restartujte vaš računar da biste koristili virtual COM port sa Irda.
Msg13=Nije moguće pokrenuti program '%a'.
Msg14=Ne važeći registracijski kod
Msg15=Ovaj program koristi font 'Tahoma', koji trenutno nije instaliran na vašem sistemu. Instalirajte taj font.
Msg16=Dostupna memorija je niska. Standard-Windows maska je u upotrebi..
Msg17=Nije moguće pročitati datoteku. Format datoteke nije poznat!
Msg18=Greška pri uvoženju adresa (%e).
Msg19=Nije moguće učitati podatke dovoljno brzo sa serijskog porta.\n\nProbajte smanjiti brzinu porta,\nili probajte drugi tip protokola u 'više postavki',\nili probajte da upotrebite drugi COM port.
Msg20=Mobile Master treba da pristupi adresama e-pošte smještenim u Outlook-u!\nAko se sada prikaže sigurnosno upozorenje,\noznačite kvačicom polje i pritisnite 'Da (Yes)'.
Msg21=Preuzmite datoteku\nhttp://www.mobile-master.de/down/gbp.dll\n\ni kopirajte je u direktorij %s.
Msg22=Mobile Master treba da pristupi vašoj Lotus Notes bazi podataka adresa.\n Ako imate lozinku za Lotus Notes morate je unijeti u sljedećem dijalogu.\nMožete unijeti lozinku u Podešavanjima->Kontakti ili Kalendar->Više, tako da je ne morate unositi svaki put.
Msg22a=Mobile Master treba da pristupi vašoj Lotus Notes bazi podataka adresa.\n Ako imate lozinku za Lotus Notes unesite je ovdje:
Msg22b=Unesite putanju do vaše notes.ini datoteke:
Msg23=Datoteka '%f' je zaštićena od upisivanja! Želite li da uklonite zaštitu?
Msg24=Izgleda da se kontakt %c ne može smjestiti.\nOtvorite taj kontakt u Lotus Notes, promjenite bilo koju stavku i sačuvajte ga. Onda pokušajte sinhronizovati ponovo.
Msg25=Mora postajoati barem jedan kontakt u Lotus Notes, da biste napravili novi
Msg26=Registrujte se da bi mogli poslati SMS sa više od 140 znakova!
Msg27=Nije moguće otvoriti Windows Address Book.
Msg28=Palm Hotsync Manager je učitan i vjerovatno blokira željeni serijski port.\nPotrebno je Hotsync Manager zaustaviti i restartovati poslije.
Msg29=Nije moguće isključiti Hotsync Manager.\nZatvorite ga ručno (desni klik na hotsync ikonu u polju sistemske napomene).
Msg30=Telefon nije spojen ili serijski port koristi druga aplikacija.\nIsključite tu aplikaciju i pokušajte ponovo.
Msg30(2)=Provjerite da li je infracrveno uključeno na telefonu i da je telefon spojen sa računarom.
Msg31=Kontakt %n se ne može pronaći u Outlook Express-u. Izgleda da je premješten ili izbrisan.
Msg32=Nije moguće pokrenuti %a. Pokrenite ga vi.
Msg33=Nije moguće otvoriti bazu podatakae %d.\n\nProvjerite da li ste\n- unijeli tačnu bazu podataka pošte/kalenadara u Podešavanjima->Kalendar->Više\n- stavka kalendara nije otvorena.\n\n(Poruka greške bilješki: %e)
Msg34=Nije moguće pronaći bazu podataka pošte/kalendara.\nOdredite putanju, ime i po želji ime servera.
Msg35=Izaberite vaš jezik.
Msg36=Logo nije podržan za izabrani telefon (%m)
Msg37=Izgleda da postoje problemi u komunikaciji sa telefonom.\nIstaknite kabal, isključi te ga, uključite ga i spojite ponovo.
Msg38=Poziva se %n ...
Msg39=Greška pri pozivanju %n.
Msg40=Restartujte Mobile Master
Msg41=Ne možete ispustiti datoteku sa FlexMem direktno na Mobile Master. Morate prvo kopirati datoteku na lokalni disk.
Msg42=Nije moguće pristupiti Lotus Notes.
Msg43=Žao nam je, kalendar ovog mobilnog telefona nije podržan.
Msg44=Prevuci && Ispusti iz Lotus Notes nije moguće.\nKoristite Uvezi iz menija Datoteka.
Msg45=Da ubacite kontakt pomoću prevuci &ispusti iz Netscape/Mozilla kontakti moraju imati adresu e-pošte.
Msg46=Greška pri slanju ili smještanju SMS-a.\nUpotrebite + za prefiks, npr. +49 umjesto 1949
Msg47=Izgleda da postoje problemi pri čitanju/upisivanju podataka sa/na telefon.\nIsključite pa ponovo uključite telefon.
Msg48=Nije moguće pronaći %a datoteku kalendara.\nMožete preuzeti %a kalendar ovdje:\nhttp://www.mozilla.org/projects/calendar
Msg49=Opera mora biti zatvorena ako Mobile Master upisuje kontakte. Inače dodati/izmjenjeni podaci će biti izgubljeni.
Msg50=Nije moguće pronaći infracrveni port.\nProvjerite da li je telefon spoje sa PC preko IrDA.
Msg51=Nije moguće pronaći Palm Desktop.\nVerzija 4.1.2 ili viša je zahtjevana.
Msg51a=Ako je instalirano pokrenite Mobile Master sa administratorskim pravima.
Msg52=Verzija 4.1.2 (ili viša) Palm Desktop-a je zahtjevana.
Msg53=Mobile Master treba da ažurira Palm Desktop dodatak. Zbog ovoga Palm Desktop se mora zatvoriti.\nZatvorite Palm Desktop.
Msg54=Nije moguće registrovati MMPalmAddIn2.dll
Msg55=Otvorite Nokia Connection Manager i provjerite da li je vaš telefon spojen.\nMože pomoći ako istaknete kabal sa telefona i utaknete ga ponovo.
Msg56=Za punu funkcionalnost insatlirajte Nokia PC Suite.\n\nPogledajte: http://www.mobile-master.com/nokia.htm
Msg562=Da učitate i sačuvate telefonski imenik Nokia telefona onda je Nokia PC Suite zahtjevan.\n\nPogledajte: http://www.mobile-master.com/nokia.htm
Msg57=Nije moguće izvesti podatke iz Palm Desktop!
Msg58=Memorija telefona je puna.\nMaksimum stavki kalendara smještenih na telefonu je %n.
Msg59=Izgleda da se Mobile Master pao (isključio se sa greškom) zadnji put kada je pristupao Lotus Notes.\nResatrtujte vašu mašinu i pokušajte ponovo\n\nŽelite li sada da pokušate ponovo?
Msg60=Nije moguće pronaći datoteku \n'%f'!\n\nStandardni profil će se koristiti
Msg61=Profili su samo podržani pri čuvanju u podešavanjim u ini datoteci!
Msg62=Stavka\n'%i'\nje izbrisana u %a.\nŽelite li da je uklonite u telefonu takođe?|&Da, izbriši u telefonu|&Ne, zadrži je
Msg62(2)=Izgleda da se stavka više neće sinhronizovati.\n\nŽelite li da je uklonite sa telefona?
Msg62(3)=Stavka\n'%i'\nje izbrisana na telefonu.\nŽelite li da je uklonite u %a takođe?
Msg63=Trebate Outlook 2000 ili noviji da biste mogli instalirati dodatak
Msg64=Da biste prikazali ponovo traku za navigaciju idite na Prikaz->Traka za navigaciju
Msg65=Vjerovatno je pronađeno više od jedne kategorije dodjeljene kontaktu:\n\n'%c'\n\nPritisnite 'Da' ako je ovo više od jedne kategorije (odvojeno sa %s).\nPritisnite 'Ne' ako je ovo samo jedna kategorija (uključujući %s)
Msg66=Nije moguće pristupiti Outlook-u.\nZatvorite Outlook i pokrenite ga ponovo.\nAko se problem ponovi restartujte vaš računar.
Msg67=Izaberite opciju.
Msg68=Izgleda da ste izabrali %c1 i podešavanjima dok Siemens DES Server koristi %c2. \nŽelite li dat Mobile Master postavi %c1?
Msg69=Nije moguće otvoriti prikaz '%v' za Lotus Notes kalendar.\nUnesite ime prikaza:
Msg70=Izgleda da nema stavke kalendara ili zadatka u Lotus Notes prikazu '%v'.\nMorate unijeti drugo ime prikaza:
Msg71=Fascikla %f ima %c stavki.\nŽelite li zasiat da pročitate ovu fasciklu?
Msg72=Nije moguće pristupiti Lotus Notes adresaru
Msg73=Problem u započinjanju Lotus Notes.\nProvjerite\n- da li ste unijeli tačnu lozinku za Lotus Notes,\n- ako Lotus Notes dijalog za lozinku nije prikazan,\n- da li je datoteka notes.ini u istom direktoriju kao notes.exe\n ili se može pronaći preko promjenljive okruženja PUTANJE.\n- da li je datoteka domobj.tlb u Lotus Notes programskom direktoriju\n\n(Ovo su izvještaji Lotus Notes greški:\n%e)
Msg1073=Problem u započinjanju Lotus Notes.\nProvjerite da li je Lotus Notes pokrenut.
Msg1074=Problem u započinjanju Lotus Notes.\nProvjerite da li ste unijeli vašu lozinku u Lotus Notes i onda pokušajte ponovo.\n\n(Ovo su izvještaji Lotus Notes greški:\n%e)
Msg74=Ako se ne može uspostaviti veza sa COM port 9 ili višim, pokušajte 'stare rutine komunikacije' (pogledajte 'više postavki')
Msg75=Siemens DES server koristi %c.\n\nHoće li Mobile Master koistiti isti?
Msg76=Kontakt '%n' postoji %x puta u %a. Mobile Master nije u mogućnosti da kaže kojem kontaktu pripada stavka na telefonu.\nProvjerite stavke za sinhronizaciju i pokrenite sinhronizaciju ručno (dugme F8).
Msg77=Žao nam je, nemate prava za upisivanje podataka u programski direktorij. Ovo mogu izabrati samo administratori!
Msg78=%a dodatak je instaliran.\nRestartujte %a.\n\nU slučaju da se dodatak ne pojavi restartujte računar (ili se odjavite pa se ponovo prijavite)
Msg79=Nastao je problem pri instaliranju Palm Desktop dodatka.
Msg80=Dodatak je deinstaliran.\nRestartujte %a.
Msg81=Želite li da obrišete staru debug datoteku?
Msg82=Nije moguće pronaći The Bat! direktorij. Unesite putanju:
Msg83=Nije moguće pronaći datoteku ADDRBOOK.INI. Unesite putanju i ime:
Msg84=Želite li da instalirate Mobile Master dodatak za %a,\ntako da lako možete sinhronizovati i pristupiti Mobile Master-u iz %a?
Msg842=Mobile Master dodatak za Lotus Notes je instaliran.\nRestartujte Lotus Notes.\n\nDa biste dodali Mobile Master traku sa alatkama u Lotus Notes, uradite sljedeće korake:\n- Meni File->Preferences->Toolbar preferences->Toolbar\n- Import: izaberite datoteku 'mmaster.smi' u W32 fascikli (%o) i pritisnite ok (uredu).\noznačite traku sa alatkama 'Mobile Master'
Msg85=Ova fascikla je već dodata!
Msg86=Zatvorite sve kutija sa dijalozima i pokušajte ponovo.
Msg87=Izabrani telefon ne podržava kategorije ili grupe ili Mobile Master to ne podržava za izabrani telefon.
Msg88=Svi dupli unosi su sada obilježeni tankom crvenom.\n\nDa uklonite stavke koje su prekrižene i u telefonu, pritisnite dugme F6.
Msg89=Nema pronađenih duplikata.
Msg90=Želite li da ponovo pročitate telefonski imenik sa telefona?
Msg91=Nije moguće otvoriti bazu podataka %d %s.
Msg92=na serveru %s
Msg93=Želite li da izmjenite telefonski imenik i/ili kalendar?
Msg94=Kontakt %c je zaključan i ne može se izmjenjivati / upisivati.
Msg95=Žao nam je, adresa e-pošte se ne može izmjenivati u ACT!
Msg96=Greška pri upisivanju datoteke:\n
Msg97=Drugi telefon, izabran u podešavanjima, je pronađen.\nProfil %p ne koristi ovaj telefon.\n\nŽelite li da učitate ovaj profil?|&Da, učitaj profil '%p'|&Ne, koristi trenutni profil
Msg98=Nema pronađenog mobilnog telefona.\nŽelite li da izvedete proširanu pretragu?
Msg99=Treba da izaberete 'Koristi Nokia Connection Manager' da biste pročitali telefonski imenik.\nŽelite li da koristite Nokia Connection Manager?
Msg100=GREŠKA: Nije moguće upisivati u registar.\nProvjerite da li imate prava za upisivanje u registar u grani 'HKEY_CURRENT_USER\Software\CeGe-Soft'.\nIli pokrenite Mobile Master kao administrator.
Msg101=Koristite 'Sačuvaj podatke na telefon' (dugme F6) da izbrišete stavke na telefonu
Msg102=Izgleda da ste promjenili Sim karticu i/ili telefon.\nTrebate kreirati novi profil za to.
Msg103=Nije moguće pronaći Autostart fasciklu.
Msg104=Želite li da instalirate Mobile Master Agent?\n\n%t\n\nMobile Master Agent se može omogućiti u u podešavanjima na kartici 'Više2'.|&Da, aktiviraj Mobile Master Agent|&Ne, ne aktiviraj Mobile Master Agent
Msg105=Izgleda da imate licencu za staru verziju Mobile Master-a.\n\nZbog ovoga samo funkcije """"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""Laganog"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" izdanja se mogu koristiti.\n\nIako ste kupili licencu nakon 1/1/2005 ydobićete besplatnu nadogradnju,\npošaljite mail na %e uključujući vašu licencu ili broj narudžbe.\n\nAko ste je kupili prije 1/1/2005 naručite nadogradnju (""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""Lagana"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" na Standardnu ili Profesionalnu) da biste koristili funckije standardnog ili profesionalnog izdanja.
Msg105(2)=Izgleda da imate licencu za staru verziju Mobile Master-a.\n\nZbog ovoga samo funkcije """"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""Laganog"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" izdanja se mogu koristiti.\n\nTrebate je nadograditi da biste koristili funckije standardnog ili profesionalnog izdanja.
Msg105_=Mobile Master - Nadogradnja je zahtjevana
Msg106=Kopiranje na željenu odredišnu fasciklu još uvijek neradi ispravno!\nPronaći ćete vašu datoteku u fascikli %f.
Msg107=Želite li zaista da kopirate datoteku '%f' sa veličinom %s bajta?\nOvo može potrajati nekoliko minuta.
Msg108=Greška pri započinjanju Obex-a.
Msg109=Pažnja:\nSada je na telefonu prikazana poruka '%m' .\n\nSamo se podaci čitaju sa telefona.\nSinhronizacija se ne obavlja pri ovom koraku.
Msg109E=Sinhronizovanje
Msg109S=Aplikacija je zaključana tokom sinhronizacije!
Msg110=Koristite 'Sačuvaj podatke na telefon' (dugme F6) da primjenite promjene na telefon.\n\n(Pritisnite 'Ne' na pojavljenom dijalogu)
Msg111=Želite li da učitate slike koje ste dodjelili unosima telefonskog imenika, takođe?
Msg112=Problemi pri registrovanju SmartMenuXP.dll.
Msg113=Želite li da skenirate sve portove?\n\nPritisnite 'Da' da skenirate sve portove.\nPritisnite 'Ne' da skenirate samo na portu %c.|&Da, skeniraj sve portove|&Ne, samo port %c
Msg114=Želite li da učitate arhivirane SMS takođe?
#Msg115=Idite na podešavanja i izaberite 'Pronađi mobilni telefon' da ponovo skenirate mogućnosti telefona
Msg116=Istraživač telefona ne podržava izabrani telefon.
Msg117=Nije moguće izbrisati datoteku '%f'\nDatoteka je vjerovatno u upotrebi (npr. kao slika u telefonskom imeniku).
Msg1171=Nije moguće izbrisati datoteku '%f'\nDatoteka je vjerovatno u upotrebi ili nemate dovoljna korisnička prava. Pokrenite Mobile Master kao administrator i pokušajte ponovo.
Msg118=Želite li zaista da izbrišete izabrane datoteke/fascikle?
Msg119=Želite li da ponovo učitate datoteku '%f' sa telefona?\nIzaberite 'Ne' ako će se već učitana datoteka koristiti (mnogo brže).|&Da, ponovo učitaj datoteku sa telefona|&Ne, pokaži mi datoteku koja je na PC
Msg120=Nije moguće pronaći datoteku\n%f.\nIzaberite datoteku prefs.js:
Msg121=Novi telefon ili nova SIM kartica je pronađena: %m.\n\nTrebate napraviti novi profil za to?|&Da, napravi novi profil|&Ne, koristi trenutni profil
Msg1211=Novi telefon ili nova SIM kartica je pronađena: %m.\n\nTrebate napraviti novi profil za to?\n\nPažnja:\nAko želite da kopirate telefonski imenik sa jednog telefona na drugi\nkoristite Stanicu za kopiranje (meni Alatke)|&Da, napravi novi profil|&Ne, koristi trenutni profil
Msg122=Da biste uporedili podatke trebate izabrati program iu podešavanjima\nkoji sadrži podatke za poređenje.\n\nDa pošaljete promjene na telefon koje ste napravili, pritisnite F6.
Msg123=Učitavanje datoteka radi samo preko Bluetooth ili kabla.
Msg124=Zahtjevajte novu datoteku licence:\n %e
Msg125=Melodije nisu podržane za izabrani telefon (%m)
Msg126=SMS Servant nije aktiviran.\nŽelite li da ga aktivirate?
Msg127=SMS Servant nije pokrenut.\nŽelite li da ga pokrenete i aktivirate?
Msg128=Poruka je prosljijeđena do SMS Servant i biće poslata u nekoliko narednih sekundi.
Msg129=Problemi pri čitanju podataka sa telefona. Jedna ili više stavki su možda oštećene. Trebate pokušati smanjiti brzinu porta u podešavanjima.
Msg130=Učitajte telefonski imenik u Mobile Master.
Msg131=Pažnja: ovo će izvest punu sinhronizaciju: telefonski imenik i kalendar.\nDa sinhronizujete samo %i ukoristite dugme sinhronizacije na tarci za alatke ili meni Podaci->Sinhronizuj
Msg132=Želite li zasita da izbrišete spisak?
Msg133=Upozorenje!\nIzgleda da datoteka\n%f\nnije važeća Netscape, Mozilla ili Thunderbird datoteka adresara.\n\nNastaviti?
Msg134=Nije moguće upisati podatke u datoteku\n%f.
Msg136
Msg137=Izabrani telefon nema bilješke ili bilješke ne podržava Mobile Master za izabrani telefon.
Msg138=You may download the help in your language.\n\nBut the english help contains more infos.|&Open help in english|&Download help in %l
Msg138_=Preuzmite datoteku pomoći za vaš jezik ovdje:\nhttp://www.mobile-master.com/downh.htm \ni kopirajte datoteku u direktorij gdje je Mobile Master instaliran (%m).
Msg139=Ovo je prvi put da sinhronizujete telefonski imenik.\nProvjerite na tabeli šta će biti sinhronizovano.\nDa počnete sinhronozaciju pritisnite F8.\n\n(Ova poruka se ne pojavljuje pri sljedećoj sinhronizaciji!)
Msg140=Želite li da ponovo pročitate čitav telefonski imenik sa telefona?\n\nPritisnite Ne za čitanje samo promjena od zadnjeg čitanja (brže).|&Da, pročitaj sve ponovo|&Ne, pročitaj samo promjene
Msg141=Ako je vaš telefon spojen preko infracrvenog, instalirajte driver ili dostavljenji PC softver za vaš telefon\nFor details please see\nhttp://www.mobile-master.com/5f1pcir.htm
Msg142=Želite li da ponovo pročitate čitav kalendar sa telefona?\n\nPritisnite Ne da samo pročitate promjene od zadnjeg čitanje (brže).|&Da, pročitaj sve ponovo|&Ne, pročitaj samo promjene
Msg143=Mobile Master se treba restartovati.\nŽelite li da restartujete Mobile Master?
Msg144=Nema pronađenih privatnih adresara u vašem Lotus Notes.\nŽelite li da uključite javne telefonske imenike?
Msg145=Možete preuzeti više maski ovdje:\nhttp://www.mobile-master.com/skins.htm
Msg146=PAŽNJA:\nTelefon %p nije na spisku podržanih telefona. Neke funkcije će raditi a neke ne. Međutim, ne možete očekivati bilo kakvu podršku za probleme sa vašim telefonom.
Msg147=Unesite kod vašeg područija:
Msg148=PAŽNJA:\nKalendar sa Samsung telefonima nije potpuno testiran!\nNastavljate na sposptveni rizik.
Msg149
Msg150=Savjet:\nDa izmjenite stavke u dijalogu svojstva, pritisnite F4 ili Alt+Enter.
Msg151=Maksimalno se može smjestiti %n brojeva i %m tekstovnih stavki u jedan unos imenika.
Msg152=Da li koristite Palm Desktop 4.1.0?\n\nPritisnite 'Da' fza verziju 4.1.0.\nPritisnite 'Ne' za verziju 4.1.2 ili noviju.
Msg153=Sada je Nokia PC Sync program pokrenut, i umanjen u polje sistemske napomene.\nPC Sync treba biti aktivan da bi čitao i upisivao satvke kontakata i kaledara sa/na telefon.
Msg154=Nije moguće pokrenuti Nokia PC Sync koji je potreban za primanje ili smještanje kontakata ili podataka kalendara.\n\nPokrenite Nokia PC Suite ručno.
Msg155=Odredite postavke za sinhronizaciju kalendara.
Msg156=Pažnja: Da biste izbjegli vremensko odstupanje trebate postaviti vrijeme dnevne štednje na vašem telefonu!
Msg157=Pažnja:\nNa ovoj kartici možete odrediti postavke za standardne telefonske imenike (ime i broj po stavki).\nAli vi ste izabrali da koristite adresar.
Msg1571=Pažnja:\nIzabrani telefon nema telefonski imenik ili morate izabrati telefonski imenik u Podešavanjima->Telefon.
Msg158=Žao nam je, filter se ne može dodati. Maksimum je dostignut.
Msg159=Pažnja: Mobile Master nije mogao dobaviti ime i prezime u odvojenim poljima.\nNa telefonu otvorite\n\nMenu -> Phonebook -> Options -> Advanced -> Sync.order\n\ni izebrite 'By first name' i ponovo učitajte čitav telefonsi imenik.
Msg160=Nije moguće dodati novi unos ili datoteku,\nmemorija telefona je puna!
Msg160a=\n\nPažnja:\nNa Sony Ericsson (i Sony) telefonima broj telefonskih brojeva je ograničen na 510\n(bez obzira na broj kontakata u telefonu).
Msg161=Palm Desktop korisnik je promjenjen nakon zadnje sinhronizacije.\n\nŽelite li da Mobile Master promjeni Palm Desktop korisnika na '%u'?
Msg162=Automatsko ažuriranje podataka telefona radi samo sa Outlook-om, Lotus Notes ili Thunderbird!\n\nProvjerite da li ste izabrali tačan profil u Outlook->Mobile Master->Opcije
Msg163=Ažuriranje je moguće samo ako je sinhronizaicja rađena prije.
Msg164=Ažurirali ste stavku u %a i želite da je upišete u telefon.\n\nOvo zahtjeva da je %a postavljen u Mobile Master podešavanjima kao aplikacija sa kojom želite sinhronizovati.
Msg165=Čarobnjak za podešavanje nije završen prošli put.\nŽelite li da ga pokrenete ponovo?
Msg167=Nije moguće učitati datoteku, zato što je sa drugog telefona a ne sa izabranog. Datoteka se mora uvesti.\n\nŽelite li da uvezete datoteku?
Msg168=Ako koristite windows blinds ili druge alatke za maske, meni u Office 03 stilu može biti prikazan netačno.\nU tom slučaju izaberite Office XP stil.
Msg169=Nije moguće kopirati datoteku\n'%s'\nu\n'%d'.\n\nProvjerite da li imate dovoljno prava i da datoteka nije u upotrebi.\nPrijavite se kao administrator i pokušajte ponovo.
Msg170=Novi telefon (%m) koji još uvijek nije podržan, je pronađen.\nProvjerite da li najnovija verzija Mobile Master podržava ovaj telefon:\nhttp://www.mobile-master.com/phones.htm\n\nIli kliknite 'Provjeri postoji li novija verzija'.
Msg171=Pažnja:\nKada napravite profil u drugoj fascikli\na ne u fascikli standardnih profila,\non neće biti prikazan na spisku profila.\nMorate sami otvoriti ini-datoteku preko dijaloga za otvaranje.
Msg172=Da kopirate datoteke mnogo brže sa/na Memory stick vašeg telefona,\ntrebate instalirati USB driver za vaš telefon i spojiti ga preko USB kabla.\n\nInstalirajte driver sa CD ROM-a koji je dostavljen sa vašim telefonom ili pogledajte \nhttp://www.sonyericsson.com\n\nonda kliknite na Products -> select your region -> select your phone -> Support for ... -> Software, Drivers and scripts i preuzmite USB driver-e.\nOnda spojite telefon preko USB-a i izaberite fasciklu gdje ste preuzeli driver-e.
Msg1721=Da kopirate datoteke mnogo brže sa/na telefon, uključite režim podataka na telefonu:\nSettings -> Connectivity -> USB connection i onda postavite 'File transfer'
Msg1722=Da kopirate datoteke sa i na memorijske kartice, idite na (na telefonu):\nSettings->Phone settings->USB settings i izaberite mass storage.\n\nUradite ovo dok je USB kabal spojen.\nDa biste imali ponovo pristup imeniku, kalendaru itd. istaknite USB kabal i utaknite ga ponovo.
Msg1723=Idite na telefonu na:\nSettings->Phone settings->USB settings i izaberite 'Modem'.\n\nIli istaknite USB kabal i utaknite ga ponovo
Msg1724=Kada spojite telefon sa vašim PC preko kabla,\nizaberite na telefonu 'Modem/PC Sync.'
Msg1725=Istaknite kabal telefona i utaknite ga ponovo pa izaberite 'Mass Storage'\n\nPažnja: istraživač telefona sa ovim telefonom radi samo preko USB kabla
Msg1726=Da kopirate datoteke mnogo brže na/sa telefona,\nuključite režim podataka na telefonu:\nConnectivity -> USB settings -> Default Connection i onda postavite 'Memory Card'.\n\nOnda istaknite kabal i utaknite ga ponovo.
Msg1727=Za Motorola telefone:\nprovjerite da li ste postavili (na telefonu) u meniju Connectivity -> USB settings -> Default Connection na 'Data/Fax Connection'.\nAko promjenite tu postavku moraćete istaknuti kabal i ponovo ga utaknuti.
Msg1728=Za LG telefone:\nprovjerite da li je telefon u modem režimu!\nDa postavite telefon u režim modema, istaknite USB kabal iz telefona,\nonda u meniju idite na settings->Connectivity->Modem->Yes\ni onda utaknite USB kabal ponovo.
Msg1729=Spojite telefon preko USB kabla u režimu jedinice:\n\nSpojite telefon, izaberite 'Uredu' i onda """"Smještanje podataka'
Msg173=Jos uvijek niste definisali nikakve postavke.\n\nŽelite li da pokrenete Čarobnjak za podešavanje?\nPritisnite Ne da otvorite dijalog Podešavanja.
Msg174=Nije moguće pronaći spojen telefon!\n\nPretražiti ponovo?
Msg175=Nije moguće pronaći profil za spojeni telefon (%m)!\n\nPretražiti ponovo?
Msg176=Rezervna kopija je napravljena (%f)
Msg177=Napravite najmanje jedan kontakt u vašem imeniku sa svim poljima,\ntako da Mobile Master može analizirati imenik.
Msg178=Definicija dodjele polja nije moguća za izabrani telefon.
Msg179=Definicija dodjele polja je samo moguća kada izaberete 'Telefonski imenik / specijalni telefonski imenik (SB)' (Podešavanja, kartica Telefon/iPod).
Msg180=Izgleda da su neki znakovi u %l korišteni.\n\nŽelite li da prebacite na %l da ih prikažete ispravno?\n\n(Onda neki drugi specijalni znakovi mogu biti prikazani netačno.)
Msg181=Žao nam je, licenca koju imate je važeća samo za Mobile Master verziju %v.\nMobile Master će se pokrenuti u režimu probnog perioda (evaluation).
Msg182=Žao nam je, licenca koju imate nije nadogradiva.\nMorate naručiti kompletnu verziju.
Msg183=Žao nam je, ova funkcija nije dostupna u ovom izdanju.\nProvjerite postoji li nadogradnja.
Msg184=Žao nam je, pronađeni telefon (%p) ne podržava ova verzija Mobile Master-a.
Msg185=Greška pri upisivanju podataka na telefon.
Msg186=Kliknite OK (Uredu) i izaberite 'Install License / Lizenz installieren' na meniju CD-a
Msg187
Msg188=Direktorij %f ne postoji.\nŽeli te li da ga kreirate?
Msg1882=Želite li da premjestite sve postojeće profile u novu fasciklu?
Msg189=Zatvoriti SMS prozor?
Msg190=Provjerite da li ste prihvatili bluetooth vezu na telefonu\n\nPažnja: postoje problemi pri čitanju podataka preko Bluetooth.\nPodesite ponovo bluetooth vezu sa Nokia PC Suite (po prvom unpairing)\nili koristite infracrveno ili vezu kablom.
Msg191=Da li koristite Nokia telefon?\n\n&Da, Nokia telefon|&Ne Nokia telefon
Msg192=Žao nam je, period vaše licence za testiranje je istekao.\n\nMožete zahtjevati novu licencu na %e
Msg193=Nije moguće pronaći %a\n(%f).
Msg194=Želite li da dodate svim brojevima internacionalni prefiks (%p) automatski, ako ne postoji?\n\n(Možete promjeniti tu postavku i dijalogu Filter.)
Msg195=Izgleda da postoji problem pri instaliranju Mobile Master ekstenzija za %a.\n\nInstalirajte ekstenziju\n%f\nručno.
''Msg196=Svakom kontaktu u %a u polju Custom4, Id će biti dodat.\nNemojte brisati ovaj broj, jer je potreban za ispravnu sinhronizaciju.
Msg197=Želite li da izbrišete sve dovršene zadatke i sve sastanke na telefonu koji su stariji od %d dana?
Msg198=Trebate instalirati %a 1.0 ili noviji.
Msg199=Unesite vaš PIN na telefonu.
Msg200=Žao nam je, Kopiranje datoteka na ovaj telefon nije podržano.\nAko telefon ima memorijsku karticu,onda je izaberite na telefonu\n\nSettings->Phone settings->USB settings i izaberite 'Modem' pa ponovo spojite telefon sa PC-om.
Msg201=Da spojite vaš telefon sa vašim računarom\npratite korake opisane a i u pomoći.\n\nKada se veza napravi uspješno kliknite Uredu (OK) da nastavite.
Msg202=Provjerite da li je SIM kartica ubačena u telefon.
Msg203=Upozorenje:\n%p ima probleme sa ovom vrstom ponavljanja.\nOna se mogu pojaviti na telefonu planirane po jednom danu ili uopšte ne planirano.\n\nIpak označiti ovu opciju?
Msg204=Izaberite meni Tools->Extensions i deinstalirajte Mobile Master ekstenziju
Msg205=Da prikažete podatke sinhronizovane na Lotus Notes pritisnite dugme F9 (u Lotus Notes).
Msg206=Vaša Act baza podataka je zaključana.\n\nOtključajte je (meni File->Administration).
Msg207=Nije moguće otvoriti baz podataka %f.\n\nProvjerite da li\n- datoteka postoji\n- baza podataka ima lozinku\n- je baza podataka zaključana.\n\nDa je otključate izaberite (u Act) meni File->Administration->Unlock...
Msg208=Žao nam je, kopiranje direktorija još uvijek nije podržano.
Msg209=Izgleda da su postojali problemi pri pristupanju Tobit David-u zadnji put.\n\nProvjerite da li su uneseni podaci tačni.
Msg210=Brisanje svih stavki telefonskog imenika na telefonu!\n\nŽelite li zaista da nastavite?|&Da, izbriši sve
Msg211=Brisanje svih stavki kalendara (sastanci i zadaci) na telefonu!\n\nŽelite li zaista da nastavite?|&Da, izbriši sve
Msg212=Brisanje svih stavki imenika i kalendara (sastanci i zadaci) na telefonu!\n\nŽelite li zaista da nastavite?
Msg213=Provjerite da li je na telefonu 'dnevna štedanja' uključena %s.\n\nAko nije, možete dobiti 1 sa odstupanja stavki kaledanara.\n\nPogledajte na telefonu Settings->Clock->Time zones->Options
Msg214=Pažnja:\nTelefon može prikazati neke sastanke planirane po 1 sat, zbog problema telefona.\nAlarm će zvoniti na postavljeno vrijeme.\n\nZa izlistane stavke, izaberite 'Edit' i onda 'Save' i stavka će biti prikazana sa tačnim vremenom.
Msg215=Mobile Master je napravljen za Windows NT, 2000 i XP.\nMožda može raditi na Windows 9x/ME ali se mogu pojaviti problemi.
Msg216=Želite li da kopirate sve datoteke koje se nalaze na spisku reprodukcije\n%f\nna telefon?|&Da, kopiraj sve datoteke|&Ne, kopiraj samo m3u datoteku
Msg217=Nije moguće pronaći WinAmp datoteku 'gen_ml.ini'. Unesite putanju:
Msg218=Nije moguće pronaći instaliran WinAmp.
Msg219=Pažnja:\nAko imate vokmen telefon, onda ćete pronaći spisak za reprodukciji u odjeljku 'Artists' a ne u 'Playlists'.
Msg220=Nije moguće pronaći iTunes datoteku baze podataka 'iTunes Music Library.xml'.\nUnesite putanju:
Msg221=Spisak za reprodukciju sadrži WAV datoteke.\n\nŽelite li onda zaista da kopirate na telefon|&Da, kopiraj wav-datoteke|&Ne, preskoči sve wav-datoteke
Msg222=Nije moguće smjestiti kontakt.\nProvjerite da li je David InfoCenter pokrenut.
Msg223=Žao nam je, brisanje datoteke preko softvera nije moguće sa ovim telefonom. Izbrišite datoteku na telefonu.
Msg224=Postoje promjene koje nisu sačuvane.\n\nDa primjenite promjene pritisnite Otkaži i\nonda pritisnite dugme F6 da pošaljete podatke na telefon|I&zađi bez čuvanja|&Sačuvaj promjene u datoteci
Msg225=Provjerite da li je datoteka\n%f\niispravno instalirana i registrovana.\nTrebate ponovo instalirati Mobile Master.
Msg226=Prijavljivanje na Act! Bazu podataka nije uspjelo.\n\Provjerite vašu lozinku.
Msg227=Izaberite 'Start phone' na telefonu.
Msg228=Želite li da pretvorite WAV-datoteke u MP3-datoteke prije njihovog kopiranja na telefon?\n\n(Ovo će smanjiti upotrebu memorije na telefonu.)
Msg2281=Želite li da pretvorite %i-datoteke u MP3-datoteke prije njihovog kopiranja na telefon?\n\n(Telefon možda neće moći da reprodukuje %i datoteke,\ntako da bi pretvaranje moglo biti dobra ideja.)
Msg229=Nevažeća datoteka konfiguracije!
Msg230=Želite li da učitate datoteku sa telefona i da je prikažete?\n\n(Ovo možete uraditi pritiskom na F5 ručno)|&Da, učitaj sliku i prikaži je|&Ne, ne učitavaj
Msg231=Žao nam je, slika se ne može prikazati.\n\nInstalirajte besplatan softver Irfan View\nwww.irfanview.com.
Msg232=Izgleda da imate Kaspersky Antivirus instaliran.\n\nOn usporava Mobile Master u debug režimu,\ntako da biste ovog puta mogli isključiti Kaspersky Antivirus dok je pokrenut Mobile Master.
Msg233=U slučaju da podaci sinhronizovani u %a nisu prikazani, pritisnite F5 (u %a)
Msg234=Greška pri čitanju podataka iz David Info Center.\nRestartujte Mobile Master i David Info Center.\nU slučaju da se poruka pojavi ponovo, pokrenite ponovo računar.
Msg235=Nije moguće pronaći spojeni iPod.\n\nProvjerite da li je spojen.\nAko je već spojen prekinite vezu (istaknite kabal) i spojite ga ponovo.
Msg236=Pažnja: Ovo je testirano samo sa iPod Video i iPod nano,\nali bi trebalo raditit sa ostalom petom generacijom iPod-ova takođe.\nSa starijim iPod-ovima će možda raditi.
Msg237=Nema izabranog kalendara za sinhronizovanjec.\n\nIzaberite najmanje jedan kalendar.
Msg238=Žao nam je, veličina slike se ne može promjeniti.\n\nInstalirajte besplatan softver Irfan View\nwww.irfanview.com.
Msg239=Izgleda da čitanje spiska poziva nije moguće sa spojenim telefonom.
Msg240=Žao nam je, ali sinhronizacija kalendara radi samo sa Sunbird 0.2.
Msg241=Nije moguće pronaći thunderbird.exe.\nUnesite punu putanju do thunderbird.exe:
Msg242=Nije moguće smjestiti stavku u %a:\n%e\n\nProvjerite da li je %a pokrenut\nili pritisnite dugme Pomoć za više informacija.
Msg243=Žao nam je, ali sinhronizacija windows kontakata u Windows Vista još uvijek ne radi.
Msg244=Žao nam je, ali sinhronizacija windows kalendara u Windows Vista još uvijek ne radi.
Msg245=Žao nam je, ali podešavanje sata sa izabranim telefonom ne radi.
Msg246=Mobile Master je dodao neka dugmad u David InfoCenter.\nDa ih prikažete, restartujte Tobit David.\n\n(ili izaberite fasciklu 'Personal->System->Applications')\n\nMožete promjeniti dugmad u Podešavanjima->Dodaci.
Msg247=Da prikažete promjene dugmadi, restartujte Tobit David.\n\n(ili izaberite fasciklu 'Personal->System->Applications')
Msg248=Mobile Master je pokušao da doda linkove u aplikacijsku fasciklu/arhivu u David,\nali nije mogao pronaći aplikacijsku fasciklu/arhivu.
Msg249=Mobile Master je pokušao da doda linkove u aplikacijsku fasciklu/arhivu u David,\nali izgleda da nema dovoljno prava za pristup da bi dodao linkove.
Msg250=Želite li takođe da provjerite opšte arhive za kontakte?
Msg251=Izgleda da su postojali problimi pri analizi arhive\n'%a'\nzadnji put.\n\nŽelite li da preskočite ovu arhivu?
Msg252=Izgleda da je Mobile Master profil\n%o\npremješten u\n%n.\n\nŽelite li da koristite ovaj direktorij za sve datoteke dodjeljene ovom profilu.
Msg253=Pristup Tobit Daivd InfoCenter je samo testirano sa verzijom V8/V8+ ili novijom.\nProblemi se mogu pojaviti sa starijom verzijom.\n\nNastaviti bez obzira?
Msg254=Nije moguće napraviti fasciklu %f!
Msg255=Izgleda da dodjela polja nije postavljena ispravno.\n\nOtvorite Podešavanja->Kontakti->Dodjela polja\ni pritisnite 'analziraj datoteku' i pritisnite 'Uredu'
Msg256=Greška pri smještanju kontakta u telefon. Kontakt vjerovatno nema telefonskog broja.\nU BenQ telefonima kontakti moraju imati broj!
Msg257=Log još uvijek ne postoji ili je prazna
Msg259=Nije moguće pribaviti polja iz %a.
Msg260=Stavka telefonskog imenika mora najmanje imati broj ili adresu e-pošte.\nStavka %i nije smještena na telefon.
Msg261=Postoje promjene, koje će biti izgubljene ako započnete sinhronizaciju!\n\nDa smjestite promjene na telefon,\npritisnite 'Otkaži (Cancel)' i onda dugme 'F6'|&Nastavi
Msg262=Zatvorite Outlook.\n\nAko je Outlook pokrenut, Groupwise predaje Outlook kontakte Mobile Master-u.
Msg263=Nije moguće uspostaviti vezu sa Groupwise.\n\nProvjerite da li ste unijeli tačnu lozinku u \nPodešavanja->Kontakti->Više
Msg264=Nije moguće napraviti novi kontakt u Lotus Notes.
Msg265=Otkriven je problem sa vašim formatom datuma.\n\nIzgleda da format datuma na vašem sistemu sadrži najmanje jedan razmak ili znak na kraju.\nOvo prouzrokuje probleme za ipravan rad MM-a.\nUklonite razmake sa kratkog formata datuma u Control Panel->Region and County settings.\n\n<func1>Remove spaces from the date format</>
Msg266=Mobile Master ne može da ukloni razmake iz formata datuma.\n\nKliknite na \n<intl.cpl>Modifiy the date format</>\n\nonda izaberite 'Modify'->kartica 'Date' i uklonite razmake iz 'Date format'
Msg267=Nije moguće pronaći instaliran iTunes.\n\nInstalirajte iTunes sa\nhttp://www.apple.com/itunes/
Msg2672=Nije moguće pronaći instalirani iTunes.\nDa koristite ovu postavku iTunes je zahtjevan.\n\nInstalirajte iTunes sa\nhttp://www.apple.com/itunes/
Msg268=Sve aktivacije/deaktivacije pjesama\nkoje ste napravili u Mobile Master će biti izgubljenet.
Msg269=Žao nam je, ali Sony telefoni nisu podržani u ovoj verziji.\nInstalirajte Mobile Master 6.2.3 ili stariji.
Msg270=Žao nam je, ali učitavanje SMS-a sa telefona ne radi sa ovim spojenim
Msg271=Spojite telefon preko USB kabla u drive režimu:\n\nNa telefonu idite na Settings->Connectivity->Modem->No\nOnda spojite USB kabal sa telefonom i PC-om
Msg272=Izaberite u podešavanjima aplikaciju sa kojom želite da sinhronizujete kalendar
Msg273=Da li želite da izbrišete ovu priliku ili sve događaje sastanka?|&Ovu priliku|&Sve događaje
Msg274=Kliknite na Uredu kada uradite korak opisan u pomoći\ni kada spojite telefon sa računarom.
Msg275=Instalirajte najmanje Service Release 1 (SR1) za Outlook 2000 ili Office 2000!\nInače Outlook može nasilno prekinuti svoj rad pri izlazu.
Msg276=Unesite putanju do lokalne datoteke ili web adrese:
Msg277=Žao nam je, ali sinhronizacija sa caldav datotekama nije podržano.
Msg278=Mobile Master se mora isključiti da bi instalacija počela.\n\n(Datoteka je smještena u %f.)||&Pokreni instalaciju|&Otkaži
Msg279=Mobile Master mora biti isključen da bi započeo nadogradnju.\n\n(Datoteka je smještena u %f.)||&Pokreni instalaciju|&Otkaži
Msg280=Nije moguće pronaći odredišnu fasciklu &f.\n\nProvjerite da li je telefon/memorijska kartica spojena kao jedinica.\n\nIli unesite drugu odredišnu putanju:
Msg281=Nema dovoljno dostpunog prostora za kopiranje svih izabranih datoteka.\n\nOko %s nedostaje|&Ignoriši
Msg282=Želite li da sinhronizujete aktivirani spisak numera na telefon?
Msg283=Telefon mora biti spojen u režimu upravljačkog programa.\n\nUnesite odredišnu fasciklu:
Msg284=Žao nam je, SMS se ne može prenijeti na telefon.
Msg284=Sorry, SMS cannot be transferred to the phone.
Msg285=Napomena: izabrane stavke će se dodati.\nAko oporavite stavke koje su izmjenjene , one će se možda poduplati.
Msg285=Note: the selected items will be added.\nSo if you restore items that have been modified might be duplicated.
Msg286=Mobile Master nije mogao pronaći instaliranu Mobile Master ekstenziju za Thunderbird!\n\nProvjerite da li je ekstenzija instalirana.
Msg287=Žao nam je, ali vaša probna licenca je istekla.\n\nMolimo vas da kupite Mobile Master ili ga izbrišite.
Msg288=Žao nam je. Sa """"laganim"""" izdanjem oporavka rezervne kopije\nje samo moguće na telefon na kojem je kopija napravljena.
Msg289=Profil se ne može preimenovati.
Msg290=Želite li da primjenite ovu postavku na sve kontakte ili samo za kontakt u %f?|Za &sve|&Samo za %f
Msg291=No device found, please search again or click at help.
Msg292=Please select a device from the list.
Msg293=Analiziranje %p
Msg294=Only the bookmarks stored on the memory card can be read.\nBut no memory card has been found.\n\nPlease insert a memory card and try again.
Msg295=The bookmark stored in the phone cannot be dispalyed or edited.\n\nOnly the bookmarks stored on the memory card can be loaded, edited and saved.
Msg296=Only the bookmarks stored on the memory card can be read.\n\nSo you should copy or move all bookmakrs to the menory card.
Msg297=There are problems reading data from the phone!\n\nPlease disconnect, turn off and on the phone, wait a few seconds and connect again
Msg298=There are still problems reading data from the phone!\n\nPlease disconnect, turn off and on the phone, \nthen modify or delete the item '%i' in the phone and connect it again.
Msg299=Sorry, only subfolders of the main folder can be created
Msg300=Sorry, but adding a new folder may cause the phone to crash.
Msg301=There was an error loading the file\n%f\n|Display error &details
Msg302=The file \n%f \nhas a size of %s.\n\nDo you really want to copy it to the handset?
Msg303=The Mobile Master Extension for Thunderbird needs to be updated.\n\nPlease in Thunderbird in the menu Tools->Extension remove the MM AddIn\nand then close Thunderbird.|&Continue
Msg304=The file \n%f\nis DRM protected and though can only be played on iPods\n\nDo you still want to copy that file to the handset?|&Yes, copy|&No, do not copy
Msg800=Žao nam je, sinhronizacija sa Motorola telefonima još uvijek ne radi!\nKoristite Datoteka->Uvezi da uvezete kontakte ili
Msg802=Napomena: vraćanje sastanaka sa telefona će biti smješteno kao jedan sastanak u Novell Groupwise.\nmada neće svi povratci biti prikazani u Groupwise, samo prva
Msg900=Postavka je smještena u mmaster.ini.\n\nPostaće aktivna kada se Mobile Master restartuje
Debug1=Mobile Master nije pravilno isključen!\n\nProvjerite da li imate najnoviju verziju instaliranu\n\nAko je tako, ostavite debug režim uključen.\nOnda uradite istu akciju koju ste radili prije nego što je program napravio grešku.\nDatoteka '%f' je upisivana tokom akcije.\nOvim program radi sporije.\n\nKada greška nastane pošaljite e-poštom datoteku '%f' na:\n%e\n\nNakon tog klika na poruku greške (ako bude ikoja)|U&ključi Debug režim||&Isključi Debug režim
Debug2=Debug režim je aktivan. Želite li da ga isključite?|&Da, isključi debug režim|&Ne, pokreni u debug režimu
Debug3=Veličina datoteke '%f' je dostigla 2 MByte. Želite li da je izbrišete?
[Input]
In1=Unesite ime servera/direktorija za pretragu.\n(Možete ostaviti polje prazno da bi se pretražio podrazumjevani server/direktorij.)
In2=Unesite ime direktorija koji želite da kreirate:
In3=Mobile Master - Kreiranje nove fascikle
In4=Nije moguće pronaći Thunderbird.exe.\nUnesite punu putanju
[Balloons]
b1=Kliknite ovdje da odredite napredne postavke polja, .npr. Alternativna polja, kombinacija polja
c2
b2=Kliknite ovdje da pronađete vaš telefon i da konfigurišete Mobile Master (Čarobnjak za podešavanja).
b3=Da izvezete VCard datotekes (.vcf), pritisnite Ctrl dok klikćete mišem.\n\nDa izvezete sve stavke u jednu Vcard datoteku pritisnite Shift + Crtl dok klikćete miš.
b4=Pažnja:\nSada možete lako kopirati m3u spisak za reprodukciju lako na vaš telefon:\nSamo kopirajte m3u datoteku spiska za reprodukciju na telefon\ni sve zvučne datoteke koje su na spisku za reprodukciju\nbiće kopirane na teleon u poddirektorij sa imenom istip kao i spisak numera.
b5=Kliknite ovdje za izbacivanje (odjavljivanje) vašeg iPod-a.\n
b6=Kliknite ovdje ili pritisnite dugme F6 da primjenite promjene na telefon.
b7=Niste izabrali aplikaciju za sinhronizovanje u podešavanjima, zbog čega sinhronizacija nije moguća.\n\nOtvorite dijalog podešavanja i izaberite aplikaciju sa kojom želite da sinhronizujete kontakte ili vaš kalendar.\n
c7=
b11=Niste izabrali aplikaciju, za sinhronizovanje sa kalendarom, u podešavanjima, zbog cega sinhronizacija kaledara nije moguca.\n\nOtvorite dijalog podešavanja i izaberite aplikaciju sa kojom želite da sinhronizujete kalednar.\n---Kliknite ovdje da otvorite podešavanja\n
c11=
b8=Ovdje možete uvijeti riječi za filtriranje prikazanih stavki.\nSamo stavke koje sadrže ovaj tekst će biti prikazane.\nZa pretragu pritisnite F3.\n
b9=Da biste prikazali legendu ponovo, izaberite meni %1 -> %2.
b10=Kliknite ovdje da učitate sliku sa telefona
b12=Da otkažete brisanje stavke,\nkliknite na nju ili\nje izaberite sa tastaturom i pritisnite space.\nDa ne izbrišete sve izlistane stavke pritisnite Ctrl+A i onda Space.
b13=Unesite važeći datum!
b14=U Samung telefonima svaki kontakt mora imati najmanje jedan broj ili adresu e-pošte.\nKada izaberete ovu opciju greške mogu nastatikada šaljete stavku na telefone.
b15=Ovo je prvi put da se podaci sa mobilnog čitaju.\nPodaci su smješteni u datoteci\n\n%f\n\nOva datoteka se može učitati (Datoteka->Učitaj datoteku rezervne kopije) u Mobile Editor da vratite podatke u telefon.
c16=Da li je telefon spojen preko USB kabla?
b16=Ako jeste, da li ste instalirali upravljačke programe za njega?---Kliknite ovdje za detaljniji prikaz\no instalaciji upravljačkog programa.
b17=Sinhronizacija sa Google kalendarom radi samo sa Google kalendara na telefon.\nNijedna stavka u Google neće biti promjenjena/ažurirana.
b18=Žao nam je, sinhronizacija sa Motorola telefonima još uvijek ne radi!
b19=Žao nam je, sinhronizacija sa Motorola telefonima još uvijek ne radi!
c20=Niste izabrali ni jedan spisak numera\nza kopiranje na telefon.
b20=Izaberte najmanje jedan spisak numera klikom na ikonu ili izborom '%m' sa konteksnog menija.
b21= Note\n\nOnly the bookmarks stored on the memory card can be saved.\nSo you should move all bookmarks to the memory card.
[Version]
Msg1=Žao nam je, Lagano izdanje samo podržava uvoženje iz tekstovne datoteke.\nDa dobijete još filtera za uvoženje nadogradite do Standardnog ili Profesionalnog izdanja.
Msg2=Žao nam je, ova funkcija nije dostupna u Laganom izdanju.\nAko želite da koristite ovu finckiju nadogradite do Standardnog ili Profesionalnog izdanja.
Msg3=Žao nam je, tova funkcija nije dostupna u Laganom i Standardno izdanju.\nAko želite da koristite ovu funkciju nadogradite do Profesionalnog izdanja.
Msg4=Žao nam je, Lagano izdanje ne podržava profile.\n\nStandardni profil će se upotrebljavati.
[FormAddIn]
jbDlgHeader=Dodatak
ButtonClose=&Zatvori
FormAddIn=Mobile Master - Dodatak
AddInInst=&Instaliraj
AddInUninst=&Deinstaliraj
Label1=Outlook dodatak instalira meni u Outlook (2000, XP), tako da lako možete započeti sinhronizaciju iz Outlook-a.
Label1(2)=Palm Desktop dodatak je potreban za izvoz i uvoz/spajanje kontakata, stavki kalendara i zadataka iz/u Palm Desktop.
Label1(3)=Outlook SMS dodatak instalira dugme u Outlook (2000, XP, 03), sa kojim lako možete napraviti i poslati SMS.
Label1(4)=Lotus Notes dodatak instalira podmeni u meni Akcije, tako da lako možete započeti npr. sinhronizaciju.
Label1(5)=Ekstenzija za Thunderbird instalira meni u adresar i 2 dugmeta, tako da lako možete započeti npr. sinhronizaciju.
[FormCall]
FormCall=Mobile Master - Birač brojeva
Label1=Unesite broj za birat:
ButtonDial=&Biraj broj
[FormProfiles]
FormProfiles=Mobile Master - Profili
jbDlgHeader=Profili
Label1=&Profili:
Label2=Ovdje možete definisati za svaki vaš telefon profil sa sopstvenim postavkama.
ButtonNew=&Novi profil
ButtonCopy=Kop&iraj profil
ButtonDelete=&Izbriši profil
ButtonRename=&Preimenuj profil
ButtonOK=&Aktiviraj
ButtonStdPath=Putanja standardnih profila...
Msg1=Želite li zaista da izbrišete profil %p?
Msg2=Ovaj profil već postoji!
Msg3=Standardni profil se ne može izbrisati!
Msg4=Unesite novo ime za profil:
Title4=Mobile Master - Preimenovanje profila
CopyProfile=Unesite ime novog profila:
MovePath=Unesite putanju za Mobile Master profile:
CheckAuto=Aktiviraj ovaj profil &automatski|Ako je označeno profil će biti aktiviran automatski ako je odgovarajući telefon pronađen na IR portu (Windows 2000/XP samo)
[FormSelectProfile]
ButtonProfiles=Izmjeni...
Label14=Izaberite profil:
Label14(2)=Izaberite COM port:
[FormColors]
FormColors=Mobile Master - Boje
Label1=Definišite boje za prikaz kalendara:
MSHFlexGrid1=|Stavke koje sadrže ovaj niz:|prikaz u ovoj boji:
ButtonAdd=&Dodaj
ButtonDelete=&Izbriši
[FormPreview]
FormPreview=Pregled
[FormFilePreview]
FormFilePreview=Sadržaji datoteke
ButtonRead=Pročitaj više stavki imenika
[FormDebug]
FormDebug=Mobile Master - Datoteke
ButtonIniFile=Idi na trenutnu ini-datoteku
ButtonDbgFile=Idi na debug datoteku
ButtonCancel=&Zatvori
Label1=Otvori explorer prozor sa trenutno izabranom ini datotekom:
Label2=Otvori explorer prozor sa izabranom debug fdatotekom:
[FormMain]
mEnd=&Isključi\tAlt+F4
mRestore=&Oporavi
[FormDoubles]
FormDoubles=Mobile Master - Duplikati pronađeni
FormDoubles(2)=Mobile Master - Potvrdite brisanja
Label1=Izgleda da su sljedeća 2 unosa duplikati.\nKoji unos želite da obrišete?
Label1(2)=Potvrdite brisanja na telefonu:
Label1(3)=Potvrdite brisanja u %a:
Label2=Unos &1:
Label2(2)=Ove stavke će biti izbrisane na telefonu:
Label3=Unos &2:
Label3(2)=Ove stavke će biti izbrisane u %a:
LabelMore=&Više
CheckAuto=Izbriši sve duplikate &automatski
CheckAuto(2)=Primjeni na sve &duplikate
CheckMarkOnly=&Obilježi obe stavke|Obe stavke će biti obilježene sa laganom crvenom pozadinom (bez brisanja)
ButtonOK=&Izbriši|Briše izabrani unos
ButtonOK(2)=Označi
ButtonOK(3)=&Uredu
ButtonSelAll=Izaberi &sve
ButtonUnSelAll=&Ukloni oznake
ButtonNoDelete=Delete &none
ButtonDel=&Izbriši stavke
ButtonNoDel=Ne &briši stavke
CheckDelNever=Nikad ne briši stavke u %a.|Izbrisane stavke na telefonu će biti dodate automatski u filtrirane stavke i nikad se neće sinhronizovati na telefon.
CheckDelNever(2)=Nikad &ne briši stavke na telefonu.|Izbrisane stavke u %a će biti dodate automatski u filtrirane stavke i nikad se neće sinhronizovati.
CheckDelAlways=&Izbriši uvijek automatski|Kada je aktivirano sve stavke će biti uklonjene automatski, neće biti više dijaloga u budućnosti.
ButtonBar1(0)=|Izbriši izabrane stavke
ButtonBar1(1)=|Sinhronizuj na telefon
ButtonBar1(1_1)=|Sinhronizuj u %a
ButtonBar1(2)=|Ne sinhronizuj ovu stavku (dodaj je u filtrirane stavke)
ButtonBar1(4)=|Izaberi sve (Ctrl+A)
ButtonBar1(5)=|Ukloni oznake
[FormAdrGroups]
FormAdrGroups=Mobile Master - Grupe/kategorije
FormAdrGroups(2)=Mobile Master - Izaberite Mozilla profil
Label1=postojeće groupe/kategorije (na telefonu):
Label1(2)=Izaberite Netscape/Mozilla profil:
ButtonRename=&Preimenuj
RenameT=Premenuj grupu/kategoriju
Rename=Unesite ime groupe/kategorije:
[FormPhoto]
Save=Sačuvaj sliku
Label1=Nema učitane/dodjeljene slike
Label1(1)=Nije moguće otvoriti datoteku %f
ButtonBar1(1)=|Učitaj sliku
ButtonBar1(2)=|Sačuvaj sliku
ButtonBar1(4)=|Zatvori ovaj prozor
[FormCopy]
FormCopy=Kopiranje
Label1=Kopiranje %f
Label1(2)=Učitavanje...
Label1(3)=Čuvanje...
Label3=\nna %d
Label2=Zadržite pritisnuto dugme miša dok ovaj prozor ne nestane.
[FormProperties]
FormProperties=Mobile Master - Svojstva
FormProperties2=Mobile Master - nova stavka kalenadara
FormProperties(2)=Mobile Master - nova stavka bilješke
TabStrip1(1)=Ime i brojevi
TabStrip1(2)=Adrese
ButtonPrev=Pre&thodno
ButtonNext=&Sljedeće
CheckShowforNew=Prikaži ovaj prozor za nove unose|Ako je omogućeno, ovaj dijalog će se pojaviti kada dodate novi unos, npr. pritiskom Ctrl+N
FrameCal=Stavka kalendara:
OptionCal1=S&astanak
OptionCal2=Zad&atak
LabelCal(0)=Kate&gorija:
LabelCal(2)=P&očinje:
LabelCal(3)=&Završava:
LabelCal(3)(2)=To&kom:
LabelCal(4)=&Opis:
LabelCal(4)2=&Tema:
LabelCal(1)=&Status:
LabelCal(5)=prije sastanka
LabelCal(6)=Tema
LabelCal(7)=&Lokacija:
LabelPic1=Pritisnite F5 da učitate sliku sa telefona.
CheckPicSize=Postavi veličinu slike u telefonu na:
Labelx=Širina:
Labely=Visina:
CheckReminder=A&larm:
OptionOnce=&Jednom
OptionRepeat=Se&rije
ButtonRepeat=Iz&mjeni
OptionDefault=Ovo je podrazumjevani broj u telefonu
IsDefault(0)=|Kliknite da postavite ovaj broj kao podrazumjevani u telefonu
Button28=Učitaj iz telefona (F5)
Button27=Sačuvaj u telefon (F6)
Button0=Otvori datoteku PC (Ctrl+O)
Button1=Sačuvaj kao (Ctrl+S)
SaveAs=Sačuvaj kao
Button83=Otvori datoteku sa telefona (Shift+Ctrl+O)
[FormFileDlgPhone]
FormFileDlgPhone=Otvori datoteku sa telefona
Ok=&Otvori
[FormOptionsMisc]
FormOptionsMisc=Opcije za sastanke u prošlosti
Label1=Sastanci sa početkom u prošlosti, ali ne postoje u telefonu
Option1=ne sinhronizuj na telefon
Option2=sinhronizuj na telefon
[FormWAVSettings]
FormWAVSettings=Postavke za pretvaranje
jbDlgHeader=Pretvaranje datoteke
Label1=Pretvori navedene datoteke u:
Label2=E&kspert režim
Label7=Ovdje možete definisati,da će datoteka biti pretvorena u mp3 datoteku prije njenog kopiranja natelefon.
Label18=Gustina zapisa:
Label19=kbps
Label16=Pažnja:\npostavke iznad se samo primjenjuju kada je uspotsavljena veza sa USB-om i za Sony Ericsson telefone.
l1=MP3 files
l2=AAC files
l3=koristi iTunes postavke
CheckWav=WAV datoteke |WAV datoteke se pretvaraju prije kopiranja na telefon.
CheckMp3Param=Koristi ove parametre za kodiranje:
CheckMp3Encoder=Koristi ovu komandnu liniju za kodiranje:
OptionCustom=Koristi &Lame Encode za kodiranje datoteka
OptioniTunes=Koristi &iTunes za kodiranje datoteka
[FormiTunes]
FormiTunes=Mobile Master - iTunes postavke
jbDlgHeader=Izaberite spisak numera koji će se sinhronizovati na telefon:
OptionAll=&Svi spiskovi numera
OptionPlaylists=&Izabrani spisak numera:
mSelectAll=&Izaberi sve
mUnselectAll=&Ukloni sve oznake
Label1=Odredišna fascikla:|Izaberite odredišnu fasciklu fza muzičke datoteke na vašem telefonu ili memorijskoj kartici
[FormBackupPhone]
FormBackupPhone=Mobile Master - rezervne kopije
ButtonBack=&Nazad <<
ButtonNext=&Dalje >>
ButtonNext(2)=&Završi
OptionCreate=&Kreiraj rezervnu kopiju
OptionRest=&Učitaj datoteku rezervne kopije
OptionData=Oporavi &podatke sa Lotus Notes/Mozilla/Thunderbird
Label8=(Kreiranje r. Kopije podataka telefona)
Label11=(Učitavanje r. kopije podataka telefona)
jbDlgHeader=Rezervne kopije
Label9=Telefon:
Label10=Programi:
jbDlgHeader(0)=Kreiraj rezervnu kopiju
jbDlgHeader(1)=Kreiraj rezervnu kopiju
jbDlgHeader(2)=Kreiranje r. kopije
jbDlgHeader(3)=R. kopija kreirana
jbDlgHeader(10)=Učitaj datoteku rezervne kopije
Label2=Izaberite ono što želite da r. kopirate:
Label2(2)=Izaberite ono šta želite da učitate:
Label4(1)=Učitavanje SIM imenika
Label4(2)=Učitavanje imenika telefona
Label4(3)=Učitavanje adresara
Label4(4)=Učitavanje sastanaka i zadataka
Label4(5)=Učitavanje SMS-a sa telefona
Label4(6)=Učitavanje bilješki sa telefona
Label4(7)=Loading the bookmarks from the phone
Label4(21)=Oporavljanje SIM imenika
Label4(22)=Oporavak telefonskog imenika
Label4(23)=Oporavljanje adresara u telefonu
Label4(24)=Oporavljanje sastanaka i zadataka u telefonu
Label4(25)=Oporavljanje SMS-a u telefon
Label4(26)=Oporavljanje bilješki u telefon
Label4(27)=Oporavljanje bilješki u telefon
Label4(31)=Uvoženje SIM imenika (SM)
Label4(32)=Uvoženje telefonskog imenika (ME)
Label4(33)=Uvoženje adresara
Label4(34)=Uvoženje sastanaka i zadataka
Label4(35)=Uvoženje SMS-a
Label4(36)=Uvoženje bilješki
Label4(37)=Uvoženje bilješki
Label4(51)=Brisanje SIM imenika
Label4(52)=Brisanje telefonskog imenika
Label4(53)=Brisanje adresara u telefonu
Label4(54)=Brisanje sastanaka i zadataka u telefonu
Label4(55)=Brisanje SMS-a u telefonu
Label4(56)=Brisanje bilješki u telefonu
Label4(57)=Deleting the boomarks in the phone
CheckWhat(0)=imenik na &SIM kartici (SM)
CheckWhat(1)=&imenik u telefonu (ME)
CheckWhat(2)=&Adresar (SB)
CheckWhat(3)=S&astanci i zadaci
CheckWhat(4)=&SMS
CheckWhat(5)=&Bilješke
CheckWhat(6)=&Browser bookmarks
Label3=Unesite ime datoteke za r. kopiju:
Label3(2)=Unesite r. kopiju koju želite da učitate:
CommonDialog1=Unesite ime za r. Kopiju
CommonDialog2=Unesite ime r. kopije koju želite da učitate
CheckButton(4)=Sinhronizuj kalendar (Mobile Master)
CheckButton(5)=Mobile Master Podešavanja
[PalmAddIn]
mOptions=Mobile Master opcije dodatka
WrongUser=Izgleda da ste promjenili korisnika u Palm Desktop nakon zadnje sinhronizacije.\nIzaberite korisnika '%u' u Palm Desktop.
Msg1=Restartujte Palm Desktop.
Msg2=Nije moguće dodati Mobile Master meni u Palm Desktop!
[FormPalmOptions]
FormPalmOptions=Opcije za Mobile Master dodatak
Check1=Prikaži dugme 'Sinhronizuj' na lijevoj strani (start traka)
Check2=Prikaži Mobile Master meni
[Log]
Sendingheader=Stavke poslate na uređaj
End=Kraj
Sync=Sinhronizacija
Sending=Slanje '%e' na uređaj:
Add2=u fascikli
Save=Čuvanje:
incontact=u kontaktu
removed=uklonjeno
mod=izmjenjeno
notsynced=nije sinhronizovano:
Endofsync=Kraj sinhronizacije
new=dodato
phone=telefon
[FormShowLog]
FormShowLog=Log
ButtonBar1(0)=|Raširi sve (F11)
ButtonBar1(1)=|Skupi sve (12)
ButtonBar1(2)=|Uvećaj veličinu fonta (+)
ButtonBar1(3)=|Smanji veličinu fonta (-)
ButtonBar1(4)=|Izvezi u Excel
ButtonBar1(5)=Oporavi|Oporavlja/ubacuje u Mobile Master
mCopy=&Kopiraj
mInsert=&Oporavi/ubaci u Mobile Master
[FormAdmin]
LabelForm=Forma/Odjeljak:
LabelElem=Elemenat:
Label1=Da sakrijete ovaj elemenat, dodajte sljedeće u mmaster.ini file:\n [%s]\n Hide=%e\n\nDa onemogućite ovaj elemenat, dodajte sljedeće u trenutnu ini datoteku:\n [%s]\n Disable=%e\n\nDa sakrijete ili onemogućite više stavki u formu stavite ovo u jednu liniju i razdvojite sa ;\ne.g.:\nHide=ButtonOk;ButtonCancel\n\nDa koristitie vaše postavke za podrazumjevane pri novoj instalaciji, stavite datoteku config.ini sa svim, i Hides i Diables u Mobile Master programski direktorij.\n\nZa više detalja kliknite na link ispod.
Label1=Na &dvoklik:|definiše šta želite da se desi kada dvokliknete na ikonu u polju sistemske naomene
Label7=Na &lijevi klik:|definiše šta želite da se desi kada kada kliknete lijevim tasterom miša na ikonu u polju sistemske napomene
Label8=Pri startu sa Windows-om/Prijavi
Label11=Postavke ikone u polju za sistemsku napomenu
Label2=Definisane akcije:
Label3=Mobile Master &Profil za akcije iz menija ikone u sistemskoj napomeni:
Label6=(Ovaj profil će se koristiti, pri izboru 'Pokreni Mobile Master', 'nova SMS' ili 'novi sastanak/zadatak' upotrebom menija ikonice u polju sistemske napomene.)
Label4=Traži svakih:
Label5=sekundi telefone
Label9=sekundi SMS
CheckSMSOn=&Omogući SMS servant
DblClkAction(0)=Ne čini ništa
DblClkAction(1)=Pokreni Mobile Master
DblClkAction(2)=Prikaži dijalog podešavanja
DblClkAction(3)=Omogući/onemogući Mobile Master skener
DblClkAction(4)=Skeniraj za telefonima
DblClkAction(5)=Pošalji novi SMS
DblClkAction(6)=Skeniraj za novim SMS/Prikaži kontakt za trenutni poziv
TabStrip1(1)=Opcije
TabStrip1(2)=Mobile Master skener
TabStrip1(3)=SMS Servant
lastprofile=zadnji izabran profil
CheckSMSActive=Omogući SMS Servant
ButtonPort=Postavke &porta
ButtonOptions=Ko&mande && Događaji
CheckStatus=Prikaži statusni &prozor pri slanju/primanju SMS-a
OptionOnlyNewSMS=Učitaj samo &nove SMS
OptionAllSMS=Učitaj &sve SMS
RemoveReadSMS=&Izbriši u telefonu
StoreSMS=S&mjesti u:
StoreSentSMS=Smje&sti u:
CheckStoreInOl=Smjesti SMS u O&utlook u fasciklu %f
Folder=Inbox
CheckStoreInLn=Smjesti SMS u Lotus Notes &Inbox
TabStripSMS(1)=&Pošalji
TabStripSMS(2)=&Primi
TabStripSMS(4)=P&ozivi
TabStripSMS(3)=Novi SMS
CheckOpenContact=Pri dolazećem pozivu otvori odgovarajući kontakt u Outlook-u
CheckSentSMSInOl=Smjesti poslate SMS u Outlook fasciklu 'Sent items'
ButtonOlFolder=u fasciklu...
Label6=Tab:
CheckLastText=Ubaci potpis za svaku novu SMS
Label12=Potpis:
OptionSendSMS1=Pošalji SMS preko spojenog &telefona
OptionSendSMS2=Pošalji SMS upotrebom ove k&omandne linije:
Label13=Vaš telefonski &broj:
Msg1=Nije moguće pokrenuti Outlook!
Msg2=Outlook 98 ili noviji je zahtjevan za ovo!
[FormSMSCmdEvts]
FormSMSCmdEvts=SMS Servant - odredite komande i događaje
TabStripSMSserv(1)=Ko&mande|Ovdje su izlistane komande za (poslate SMS-om) daljinsku kontrolu računara
TabStripSMSserv(2)=D&ogađaji|Ovdje su izlistani događaji koji su povezani sa slanjem SMS-a
ButtonNew2=|Dodaj novu stavku (Alt+N)
ButtonModify2=|Izmjeni (Alt+E)
ButtonRemove2=|Izbriši stavku (Alt+D)
ButtonOptions
Msg1=Izbor događaja još uvjek nije sproveden
[FormMMAgentDefineAction]
FormMMAgentDefineAction=Mobile Master Agent - Definisanje akcije
Label3=Skeniraj &port za telefonom:
Label2=Opcije dogadjaja:
_Label2=Definisane akcije:
Label4=Skeniraj &svakih
Label5=Sekundi
Label6=Akcija za izvršiti kada nastane dogadjaj:
Label6(0)=Akcija za izvršiti kada je telefon pronadjen:
Label7=Tip d&ogadjaja:
OptionAction(0)=&Telefon je spojen
OptionAction(1)=&Brojač
OptionAction(2)=Datoteka je &izmjenjena
OptionAction(3)=&Jedinica spojena
OptionAction(4)=Stavka u &Lotus Notes se promjenila
Label1=Skeniraj za ovim telefonom:
Label4=Izvedi akciju &svakih
Label5=Minuta
Label9=Datoteke za posmatranje:
Label9(2)=Jedinica/putanja za nadgledanje:
CheckAsk=Prikaži &dijalog sa pitanjem prije izvođenja akcije
CheckGap=Ne izvodi akciju za sljedeće|kada se akcija jednom izvrši, neće se aktivirati sljedećih x minuta
Label13=Minuta
_Label7=Definišite prekidač i akciju:
Label8=Koristi ovaj &profil:
Label10=Izvrši akciju nakon:
Label11=sekundi
Label12=Akcija:
ButtonNew=&Nova/Dodaj|Dodaje postavke definisane ispod na spisak iznad
ButtonRemove=&Ukloni
Action(-1)=Pitaj šta da se radi
Action(1)=Pokreni Mobile Master
Action(2)=Sinhronizuj
Action(3)=Uradi poređenje
Action(4)=Učitaj SMS
Action(5)=Napravi novi SMS
Action(6)=Pokreni Stanicu za kopiranje
Action(7)=Novi sastanak/zadatak
Action(8)=Sinhronizuj telefonski imenik
Action(9)=Sinhronizuj kalendar
Action(10)=Sinhronizacija sa iTunes
Msg1=Izaberite jedinicu/fasciklu
[FormAgentSelectAction]
FormAgentSelectAction=Mobile Master Agent
Label1='%m' pronađen.\nŠta želite da uradite?
Label1(2)=Mobile Master\nIzaberite akciju za izvršiti:
Button(1)=Pokreni &Mobile Master
Button(2)=S&inhronizuj
Button(3)=Uradi &poređenje
Button(4)=Učitaj &SMS
Button(5)=Kreiraj &novi SMS
Button(6)=Novi &sastanak/zadatak
Button(7)=Pokreni &stanicu za kopiranje
Button(8)=S&inhronizuje &telefonski imenik
Button(9)=S&inhronizuj &kalendar
Button(10)=&Podešavanja
Button(11)=&O...
jbPanel1(0)=Sinhronizuj
jbPanel1(1)=Uporedi
jbPanel1(2)=Nova
jbPanel1(3)=Ostalo
a1=Pokreni &Mobile Master
a2=S&inhronizuj
a3=Uradi &poređenje
a4=Učitaj &SMS
a5=Kreiraj &novi SMS
a6=Novi &sastanak/zadatak
a7=Pokreni &stanicu za kopiranje
a8=S&inhronizuje &telefonski imenik
a9=S&inhronizuj &kalendar
a10=&Podešavanja
a11=&O...
a12=Sinhronizacija &datoteka/muzike
a13=Sinhronizacija &bilješki
a14=Upo&ređivanje kalendara
a15=Upor&eđivanje bilješki
a16=No&vi kontakt
a17=Nova &bilješka
[Agent]
Msg1=%m pronađen.\n\nŽelite li da %a?
Action(1)=Pokreni Mobile Master
Action(2)=Sinhronizuj
Action(3)=Uradi poređenje
Action(4)=Učitaj SMS
Action(5)=Napravi novi SMS
Action(6)=Novi sastanak/zadatak
Action(7)=Pokreni stanicu za kopiranje
Action(8)=Sinhronizuj telefonski imenik
Action(9)=Sinhronizuj kalendar
[FormSMSDefineAction]
FormSMSDefineAction=SMS Servant - Odredite komandu i skriptu
FormSMSDefineAction(1)=Mobile Master daljinski upravljač - Odredite komandu i skriptu
jbDlgHeader=Odredite komandu i skriptu
Label1=SMS ko&manda:|Unesite ovdje niz koji šaljete SMS-om da pokrenete skriptu.
Label2=Skripta:|Komande za izvršavanje na ovom računaru:
Label3=Komande:
Label4=Ime &skripte:
Add=|Dodaj komandu (Alt+N)
Edit=|Izmjeni izabranu komandu (Alt+E)
Del=|Ukoni izabranu komandu (Alt+d)
Up=|Pomjeri izabranu stavku jedan nivo gore (Ctrl+Up)
Down=|Pomjeri izabranu stavku jedan nivo dole (Ctrl+Down)
Msg1=Unesite ime za skriptu.
Msg2=Unesite tekst za SMS koji će aktivirati skriptu.
[FormSMSOptions]
FormSMSOptions=SMS Servant - Opcije
[FormSMSOptions2]
FormSMSOptions2=SMS Servant - Opcije za komande
Label1=Komande
OptionAcceptAllSender=Prihvati SMS od &bilo kojeg pošiljaoca kao komandu
OptionAccept=Prihvati SMS kao komandu &samo od:|unesite ovdje broj pošiljaoca, odvojeno sa ;
Label4=&Razdvajač za komande:
Label3=Potvrede
CheckConfirm=Po&tvrdi svaku prihvaćenu komandu
ConfirmToSender=Pošalji potvrdu pošiljaocu
ConfirmTo=Pošalji potvrdu na:
CommonDlg=Sačuvaj SMS u
CommonDlgFilter=Datoteke teksta (*.txt)|*.txt|All (*.*)|*.*
[FormSMSPortSettings]
FormSMSPortSettings=SMS Servant - Postavke porta
Label1=Serijski port:
Label2=Brzina porta:
CheckRTSEnable=&RTS omogućeno
Label4=Zakašnjenje između otvaranja porta i prvog slanja:
auto=automatski
[SMSServ]
Run=Pokreni program/komandnu liniju
Activate=Aktiviraj prozor
ShutDown=Isključi Windows
Restart=Restartuj Windows
ExitProg=Izađi iz programa (prozor)
Delay=Zakašnjenje
SendMsg=Pošalji Windows poruku
SendKeys=Pošalji prečicu sa tastature
MouseSetPos=Postavi poziciju miša
MouseMove=Pomjeri miš
Script=Skripta
MouseClick=Klik tasterom miša
[FormCmdGetParams]
FormCmdCmdLine
Label1=Unesite putanju i ime izvršne datoteke ili komandne linije:
Label1(2)=Unesite ime prozora (or a part of it):
Label1(3)=Unesite zakašnjenje u sekundama kada se Windows treba isključiti:
Label1(5)=Unesite ime izvršne datoteke koja se treba isključiti:
Label1(6)=Unesite zakašnjenje u sekundama:
Label1(8)=Unesite prečicu sa tastature koju želite da pošaljete :
Label2=Iznad, spisak sa stavkama menija koji se pojavljuje na telefonu može se izmjeniti.
Label3=&Novi
Label4=&Izmjeni
Label5=&Izbriši
Label6=Pomjeri &gore
Label7=Pomjeri &dole
ButtonMore=More...
mLoadMoreSettings=Load settings for other programs...
mExport=Export...
mImport=Import...
[FormRemoteKeys]
FormRemoteKeys=Mobile Master Remote Controller - postavke dugmadi za kontolu
jbDlgHeader=Define key functionality/submenu
ButtonUser=Definišite &tekst
ButtonUser(2)=&Dodaj meni
TextName=|Unesite ime menija koje će biti prikazano na telefonu.
Label1=Ime &menija:
Label5=Te&xt being displayed at the handset:
Label8=Postavke kada je ovaj meni izabran
Label9=Aktiviraj ovaj prozor:
Label10=Ako se prozor ne može pronaći aktiviraj sljedeći program:
Label11=Postavke podmenija:
LabelH=Odredite ispod koje akcije će se izvesti (na PC), kada je dugme na telefonu pritisnuto.
OptionMenu=Definišite &meni na telefonu
OptionKey=Definišite &takt dugmadi
Msg1=Unesite ime za meni.
Msg2=Sve promjene će biti izgubljene.
Msg3=Meniji su samo podržani na (Sony) Ericsson telefonima.
DefineText=Unesite tekstt koji će biti prikazan na telefonu kada je meni ili dugmad definisana iznad aktivna.\nPažnja: Samo za (Sony) Ericsson telefone.
CheckActivateAlways=Aktivirajte ovaj prozor za svaku akciju
Label7=Informacije
Label7(2)=Ime
Label2=Dugme
Label3=Akcija
[=Meni &lijevo (–)
]=Meni &desno (–)
u=Pojačaj zvuk
d=Smanji zvuk
J=&Pritisak na džoistik
^=Džoistik &gore
v=Džoistik &dole
<=Džoistik &lijevo
>=Džoistik &desno
C=Kamera/Walkman
R=Meni &gore ( )
c=&Izbriši (C)
A=Left func. key
B=Right func. key
[RemoteController]
Msg1=Spojeni telefon ne podržava instaliranje menija.\nZbog ovoga ovaj telefon se ne može koristiti kao daljinski upravljač.
Msg2=Spojeni telefon ne podržava instaliranje menija.
Msg3=Izgleda da spojeni telefon ne podržava praćenje dugmadi.
Msg4=You can restart the remote control in the menu 'Entertainment' -> MM Remote
Status1=Traženje telefona...
Status2=Spojeno sa %m
[Debugger]
ButtonNew=&Novi
ButtonDebug=&Debug režim isključen
ButtonDebug2=&Debug režim uključen
ButtonGoto=&Idi na Debugfile
ButtonClear=&Ukloni|Briše trenutnu debug datoteku
Label1=Trenutna debug datoteka:
ButtonEnd=&Izlaz
Label2=Debug režim je isključen
Label22=Debug režim je uključen
Msg1=Želite li da obrišete staru debug datoteku?
Label4=1. Aktivirati debug režim\n2. Radite akcije u Mobile Master dok greška ne nastane ili Mobile Master se isključi i nasilno prekine\n3. kliknite na 'Idi na Debugfile' i pošaljite izabranu datoteku na %e